Словарь шумероаккадского языка
Скачать 0.79 Mb.
|
GIŠ.SAR; NU.GIŠ.SAR = nukarribu - садовник ) kurul(l)u - сад (?), насаждения krm karmu, мн. ч. karmê - руины ( насыпной ) холм; пашня (?), пустошь karmiš ( наречие ) - точно руины, подобно руинам, холмам ( чаще всего с глаголом târu, II1 - превращать в руины, в холмы, т. е. уничтожить дотла ) krm kirimmu - лоно; колени kurummatu - пища, пропитание, продовольствие, хлеб krn karânu, karnu, мн. ч. karâni - виноградник, виноград, виноградная лоза, виноградная кисть; вино ( виноградное ) kurunnu - финиковое вино, финиковая сикера, род крепкого пива; какой-то алкогольный напиток krs karâsu - задвинуть засов (?), запереть дверь на засов (?) kurussu - кожаные шарниры, на которых висят двери (?), кожаные завязки (?) krs mukarrisu, mukarrišu, mukârišu - горшочек для мази krp karpatu - горшок, кувшин ( для масла: šamnu ) karpâniš - точно горшок, как горшок kirru, kerru - ягненок, ягнята kurru ( идеограмма GUR ) - мера емкости = 300 qâ = ок. 121 или 242 литрам ( в зависимости от эпохи ) krš karâšu, karšu, мн. ч. karâšê - желудок, живот, чрево, внутренности; тело; чувтво, смысл, ум, разум, понятие, понимание, мудрость krš karâšu, сопр. сост. karâš - лагерь, военный лагерь, укрепленный стан, полевой лагерь с временными военными укреплениями krš karâšu - нужда, голод, гибель; порча krš karâšu - лук, лук-порей, порей karšu ( с детерм. šam ) - вишня kišû - огурец kišubbû - ( необработанный ) земельный участок kišibbu (шум.) - печать kšd kašâdu (a/u) - побеждать, покорять, завоевывать, захватывать, достигать, настигать, приступать, наступать ( год: šattu, месяц: arhu ); встречать(ся) в дороге; дойти, доходить, приходить; попадать; походить, стать похожим; постигать, постигнуть; поражать; забрать в качестве добычи; догонять; полонить; I2 - то же с мед. зн.; II1 - ловить, поймать; III1 - то же с каузат. зн.; побуждать; проводить; добиваться; сравнить, сравнивать ( с землей: qaqqariš ); III2 - проводить, дать достигнуть kšd kišittu - завоевание, полон; покорение; kišitti qâti - победа kšd kuššudu, - пойманый, полоненный kšd kušâdu, сопр. сост. kišâd, мн. ч. kišâdâte - шея, горло; край; берег ( реки: nâri ); украшение на шею; амулет kšţ kašâţu (i) - отсекать, отрубать, срубить, вырубить ( лес: qîstu ) kaškaššu, kaškâšu, сопр. сост. kaškaš, ж. р. kaškaštu - всемогущий, мощный, всесильный, могучий kšp kašâpu (i/i) - околдовывать, заколдовать, творить чудеса kišpu - колдовство, чародейство, волшебство, чары kaššapu - волшебник, маг, колдун kaššaptu ( ж. р. ) - колдунья, ведьма kšr kešêru (i) - привести в порядок, поддерживать; восстанавливать; kešêri abtâti - восстановление ( из руин ), обновление kešêru - обновление; реставрация; обновленный, реставрированый, восстановленный предмет kušêru - порядок, чистота kšš kašâšu - быть или стать массивным, мощным, сильным kaššu - массивный, мощный, сильный kâšišu - кредитор, заимодавец, залогодержатель kašušu - сила, мощь, могущество kaššatu, сопр. сост. kiššat - масса, полнота; сила, моща, могущество, всесилие, всемогущество, всеобщность, все, множестно, совокупность; вселенная, мир; страна; половодье; kiššat nîši - все люди, все человечество, весь род людской; kiššat kál gemrêti - совокупность всех, всего; всё и вся kiššatu - ( живой ) залог, долговая служба, долговая кабала kiššûtu - сила, мощь, могущество, победа kišittu - см. kšd kuštaru, kultaru, мн. ч. kuštarê, kuštarâti, kultarâti - шатер, палатка, шалаш; bît şêrikul-ta-ra-a-ti mu-ša-bi-šu-nu - шатры, жилища их ( Ашшурб. VII121 ); детерм. bît şêri, букв. степной дом kitû, мн. ч. kitê - лён, льняная материя, полотняная ткань, льняная одежда kitullu (?), qiţullu, (?), qitullu (?) - войска (?), отряд (?), конница (?), табун (?) kutallu, ( оборотная ) сторона, бок; êkal kutalli - задний ( или боковой ) дворец; дворцовый флигель ( в летописи Синах. IV28, êkal kutalli значит арсенал, вещевой склад и придворная конюшня ) ktm katâmu (a/u) - покры(ва)ть, закутать ( мертвых: mîtutu ), завуалировать ( невесту: kallatu ), затмиться ( солнце: šamšu ) стиснуть ( губы: šaptu ), закрыть ( глаза: înu ), одоле(ва)ть ( ураган, бурю: ašamšûtu ); побеждать; II1 - покрывать много раз, часть, неоднократно; III1 - покрыть, закрыть, застлать ktm kuttumu, ж. р. kutumtu - закрытый, закрытая ktm naktâmu - крышка; запор ktr katâru (i) - объединяться, вступать в союз ktr katru, мн. ч. katrê - ( союзнический ) дар, подарок kitru - связь, узы ( дружбы ), союз ( военный, дружественный ), альянс kittu - см. kwn kuttinnu ( м. б. лучше kuddinnu ) - малый, младший; ahu kutinnu - младший брат L l' lâ ( отрицание ) - не, нет; lâ... lâ - ни... ни; ša lâ... mannu - если не... то кто же? l' liu, lû, род. пад. lê, мн. ч. lê, liûtu, ж. р. littu ( lu'u, мн. ч. lu'ûti, ж. р. lu'âti - грязный, нечистый, загрязненный l'b la'âbu (i) - угнетать, притеснять l'ţ la'âţu (u) ( прич. lâ'iţ ) - растерзать; съедать, пожирать, проглатывать; сжигать, пожирать ( огнем ), уничтожать lîţu, мн. ч. lîţê - заложник lîţûtu - поручмительство, гарантия l'j le'û ( през. ilá'i, прет. ili' ) - желать; мочь, быть в состоянии, быть или стать способным; быть сильным, мощным, могучим lê'û, сопр. сост. lê'-сильный, могучий, мощный; способный, мудрый, разумный; прилежный; побед(онос)ный l'j lê/î'ûtu, сопр. сост., lê/î'ût-сила, мощь; способность; желание; воля, прилежание, умение, победоносность l'j lîtu, мн. ч. lîtâti - сила, мощь, могущество; способность; победа, триумф; lîta šakânu - одерживать победу, праздновать триумф l'j multâ'ûtu - сила, мощь, могущество; намерение (?); радость; успех; любезность, одолжение l'm ellamu - первонач: передняя сторона, фронт; фасад; затем перед, впереди, навстречу, (на)против; eliamûa ( = ina ellamija ) - передо мной, навстречу мне, против меня l'm li'mu, limmu, lîmu - тысяча, тысячекратно; a-du li-i'-mi-šu - тысячекратно, до тысячи раз lb' labû ( = lawû, lamû ) - окружать, осаждать; I2 - то же. с мед. зн. labbu - лев labbatu - львица ( ж. р. ) labbiš ( наречие ) - как лев, точно лев, по-львиному lbb libbu - сердце, внутренность, утроба; нрав; душа; середина, нутро; внутри, внутрь; ina libbi - изнутри, среди, в середине; из среды, из числа; ina libbišunu - из среды их, из числа их; ultu/ištu libbi - изнутри, из среды; adi libbi ûmê anni - вплоть до настоящих дней, вплоть до этих дней ( Ашшурб. VI2 ) lbb libbâtu, мн. ч. libbâti - гнев, ярость lbj labiânu, labânu - шейные сухожилия, затылочные сухожилия, сухожилия вообще liblibbu, liplippu, liplîpu - ветвь, отрасль, побег, отпрыск, потомок; li-ib-li-ib-bi ša su-mu-la-el - потомок Сумулаэля ( ЗХ, IV67) lubultu - см. lbš labiânu, labânu - см. lbj lbn labânu, lapânu, lebênu (i/i)-гладить, утюжить; лежать пластом, плашмя; падать ниц; растянуться на полу, на земле; appa labânu-падать ниц при молитве, просьбе, мольбе labnu, сопр. сост. laban - падение, падение ниц lbn labânu (i/i) - изготовлять кирпичи; III1- заставть изготовлять кирпичи lbn libittu, мн. ч. libnâte, сопр. сост. libnat - необожженный кирпич, глиняный кирпич, особенно высушенный на солнце; стена из необожженного кирпича labbantu, мн. ч. labbanâte - штурмовая лестница; таран ( для пробивания бреши во вражеской стене ) lbş labaşu - демон ( от labâşu - ниспровергать ) lbr labâru (i/u) - быть или стать старым; (со)стариться, (об)ветшать; I2 - стариться, ветшать; II1 - сделать старым; III1 - состарить, заставить стариться labâriš - старо; labâriš ûmi - в течение времени, от долгого времени lâbiru, labru, мн. ч. lâbirûti, ж. р. lâbirtu, мн. ч. ж. р. lâbirâti - старый, прежний, старый экземпляр, подлинный документ, подлинник, оригинал ( документа, письма и т. д. ); kîma lâbirišu šaţir-ma bâri - с подлинника списано и сверено labêrûtu - старость, ветхость lubâru - см. lbš labartu - имя собств. демона ( ж. р. ) lbš labâšû (a/i) - быть одетым, облаченным; одеться, облачиться, одевать, надевать, носить одежду; I2 - быть одетым, облаченным; ilištar... išâti litbušat - богиня Иштар... облачена огнем ( Ашшурб. IX79-80 ); II1 - одевать, облачить; mu-ša-al-bi-iš wa-ar-qi-im gi-gu-ne-e ila-a - одевший зеленью могилу богини Айи ( ЗХ, II26 ); III2 - одевать, облачить; перм. - быть одетым, облаченным; IV1 - быть одетым, облаченным; IV2 - позволить одевать себя lubâsu, lubâru, lupâru, мн. ч. lubârê, lupârûti - одежда, платье lbš lubuštu, lubultu, lubuldu, lubusu - одежда, платье, плащ;, наряд, материя lubuttu ( идеограмма NU.TUR, букв. не маленький ) - какой-то офицерский чин в армии царя Хаммурапи; смотритель, управляющий храма lagaru (шум.) - жрец, храмовый слуга luddu (?), luţţu (?), - кольчуга (?); кубок (?); бокал (?) lidiš ( в словосочетании ina lidiš ) - послезавтра lû - действительно, пусть, да; lû lâ - отрицательное пожелание ( обычно употребляется с презенсом = по значению с отрицательным пожеланием aj, aja ) - пусть не, да не; lû ... lu, lû... û lû, û lû... û lû - либо... либо, или... или lû - прек.; соединяется с последующей спрягаемой формой глагола ( претерит ) в одно слово: с 3 л. дает: li ( lû + iprus > liprus ), с 1 л. дает la, lu ( lû + aprus > laprus, luprus ), выражает пожелание; претерит с прекативом lû лучше всего перевести будущим временем lû, род. пад. lê - какое-то лекарство lw' le'u, li'u - табличка, глиняная табличка, скрижали ( судеб ) lwj lawû, lamû -окружать, осаждать, провожать ( см. также labû ); III1 - заставить окружить, подвергать осаде limêtu, limîtu - окрестность, окружность lîmû - круг lwj limmu, limû, мн. ч. lîmê - семья; эпонимат, архонтат; год; год, носящий название имена определенного сановника; в Ассирии счет годам велся по именам, lîmu ( должностных лиц ) lwn lânu, сопр. сост. lân, мн. ч. lânâte - образ, вид, внешний вид, наружность, форма, изображение, статуя; фигура, рост, телосложение, стан, тело; персона; сам ( о ком идет речь; ср. русск. „он собственной персоной" в зн. „он сам" ); lân išdi - кровь и плоть ( = тело ) lzn lazânu (i) - вести дерзкие речи, произносить дерзкие слова lahbu, la'bu - лихорадочный жар, лихорадка, перемежающаяся лихорадка; проказа (?), какая-то женская болезнь lhj lahû, сопр. сост. lah, мн. ч. lahê - челюсть; щека; скула ( у людей и животных ) lahru - овца, баран; материнство lahratu - материнство lahtanu ( шум. ) - глиняная посуда, керамика ljl lêlu, мн. ч. lêlâti, lêlelâti, - ночь lijaru ( чаще всего с детерм. iş ) - какой-то род кедра; белый кедр; какое-то благовонное дерево lêtu, lîtu, сопр. сост. lêt, lît, дв. ч. lêtâ, lîtâ - щека; зад lukiltu - какой-то ( серебряный ) предмет для украшения lalû - козленок, ягненок; м. б. теленок (?) или вообще любое молодое животное (?); идеограмма MAŠ говорит, что "козленок" - наиболее верный перевод lâlu, мн. ч. lâlû, lâlê - полнота, изобилие; половодье; роскошь, богатство lulû, мн. ч. lûlê - роскошь, пышность, великолепие; жадность, алчность; сладострастие, похотливость lîlû (шум.), ж. р. lîlîtu - злой демон ( мужск. и женск. рода ); имя собственное (?) lillu (шум.?) - слабый, хилый ( от рождения ), слабоумный, безумный, безрассудный; глупец; калека, карлик lalânu, мн. ч. lalânâte - пышный, роскошный, великолепный lilissu, lilîsu, мн. ч. lilîsâni - барабан ( культовый муз. инструмент из кожи и меди ) lam, lama - перед, прежде, раньше, ранее; прежде чем, ранее чем, пока не lamû - см. lwj lîmu, limmu - см. lwj lmd lamâdu (a/a) - узнавать, изучить, учить, научить(ся), понять, охватить, разбираться; позна(ва)ть ( истину, женщину ); оплодотворять; получить, приобрести знания, умение; I2 - то же с мед. зн.; II1 - сообщить, поставить в известность, жаловаться; III1 - объяснить, научить, сообщить, сделать известным lmn lamânu, lemênu (a/u) - быть или стать злым, плохим, скверным, нехорошим, опечаленным; быть в трауре; плохо обходиться ( с кем-л. ); II1 - сделать скверным, плохим, злым; поступать плохо; III1 - заставить быть или стать плохим, скверным, злым; разозлить, рассердить lamnu, limnu, lemnu, сопр. сост. limun, мн. ч. limnûti, limnêti - злой, плохой, скверный, сердитый; несчастный limuttu ( < *limuntu ), мн. ч. limnîti - то же ( в ж. р. ) limuttu, мн. ч. limnûtu - зло, вражда, враг, сквернота, скверна, болезнь lamassu, lamâsu, lamastu, сопр. сост. lamasat, мн. ч. lamasâti - добрый гений, добрый дух, добрый демон, бог-хранитель ( его изображение в виде огромного крылатого человекоголового быка или. льва ставили перед входом во дворец ) limêtu - см. lwj limuttu - см. lmn lsm lasâmu (u/u) - быть горячим, разгоряченным, огненным, галопирующим ( о лошадях ) lasmu, мн. ч. lasmûti - горячий, огненный, галопирующий, рысистый ( конь ) liplîpu - см. liblibbu lapân ( предлог ) - перед, перед лицом; вследствие, благодаря lpt lapâtu (a/u) - касаться, прикасаться, тронуть, дотронуться; хватать, схватить; пож(и)рать ( огнем ), исказить, изменить, опрокидывать, низвергать, ниспровергнуть; сокрушить, разрушить; поразить; III1 - опустошить, уничтожить, погубить; взорвать ( здание: bîtu, êkallu ) - притрагиваться; ощупывать, задевать; позорить, бесчестить lpt liptu, сопр. сост. lipit, мн. ч. liptâti - прикосновение; какая то заразная болезнь; чума; работа. ремесло; lipit ilIrra, - чума ( букв. прикосновение бога Ирры ) lq' laqû, liqû - брать, взять, (вос)принять, приобретать, получить, захватить; забирать, убирать; купить; внять ( молитве, просьбе ); kiššûtu liqû - одержать победу; I2 - то же с мед. зн.; IV1 - быть взятым, забранным lqt laqâtu (a/u) - похищать, отнимать, схватить; IV1 - быть схваченым, отнятым, похищенным lšn lišânu ( ж. р. ), сопр. сост. lišan, мн. ч. lišânû, lišânê, lišanâti - язык ( орган тела ), язык, речь; хвост, отросток lišânu rêšêti - ( высокопоставленный ) сановник; донесение (?) laššu, lâšu ( littu, lîtu, мн. ч. liâti, lâti - корова, дикая корова; см. также li'u littu - см. wld littûtu - см. wld M -ma - энклитическая частица, присоединяемая обычно к первому из глаголов предложения и обозначающая: и, а, также, а также, затем и др.; может присоединяться к существительным и служить подчеркивающим элементом: ina ûmê šû-ma - в то ( именно ) время; в те ( именно ) дни; šaţir ma bari - записано и ( -ma ) проверенно; в начале предложения служит подчеркиванием: attâma nuršunu... - о, ты, свет..., о, только ты, свет...; -ma может указывать на некую неопределенность: šanum-ma - кто-то другой; какой-то другой mâ - неэнклитическая частица, вводящая в прямую речь и обозначающая: следующее, говоря, так, именно и т.п.; пишется обычно ma-a; ср. ummā mê, дв. ч. mêtân, мн. ч. mêatti (<*mêâti) - сто -mi - энклитическая частица, присоединяемая к отдельному слову в цитируемой прямой речи и служащая для его подчеркивания и выделения; "mahar šîbî-mi ašâm" iqtabi - "перед свидетелями -де я купил", он сказал ( 3X, VII10-13 ); "ha-am-mu-ra-pî-mi" - "Хаммурапи, мол", "Хаммурапи -де" ( 3X, XXVоб.,20 ); в некоторых случаях, так же как -ma ( см. ) переводится словом "только" mû ( шум. ) - имя, название m'd ma'âdu, mâdu (i/i) - быть или стать многим, многочисленным; увеличиваться ( в числе ); III1 - увеличи(ва)ть ma'diš, mâdiš ( наречие ) - очень, очень много, много mu'dû, мн. ч. mu'dê - многочисленность, множество; ana mu'de - во множестве, в больших количествах m'd ma'attatu - многочисленные многие m'j ma'û, me'û (?), мн.ч. mûtu, amûtu - внутренности ( животных ); предзнаменование, предсказание, решение оракула ma'âru - см. w'r m'r mâru, сопр. сост. mâr, мн. ч. mârê - сын, ребенок, приемыш; mâr âli - житель города, поселения; mâr ummani - ремесленник; mâr šipri - гонец, посланец; mâr mâri - внук; mâr ahi, mâr ahâti - племянник m'r mârtu, сопр. сост. mârat, мн. ч. mârâte ( ж. р. ) - дочь, девица mârûtu - сыновство, детство m'r mûru, сопр. сост. mûr, мн. ч. mûrê, mûri, mûrani - ребенок, дитя; детеныш; жеребенок; молодняк ( скота вообще ), ослёнок ( отсюда mûrnisqu - конь ) m's mâsu, mêsu, mâsu-пренебрегать, не уважать, не почитать; отвращать, отвергнуть, отбросить, забросить mâtu (шум. ?), сопр. сост. mât, мн. ч. mâtâti -- страна, земля, равнина, низменность; детерм. перед назв. стран, областей mûtu - см. m'j magal ( шум. ) - очень, сильно, в высшей степени mgr magâru (a/u) - желать, хотеть; согласиться, дозволить; нравиться; быть согласным, послушным, покорным, благочестивым, милостивым, благосклонным; приступить к службе, быть готовым к услугам; I2 - желать ( что-л. сделать ), исполнять желание, согласиться, (по)нравиться; испрашивать разрешение, согласие; исполнять просьбу; III1 - сделать приятное; IV1 - обнаружить послушание mâgiru ( прич. I1 ), magru - послушный, покорный, благосклонный; lâ mâgiru - непослушный, непокорный migru, сопр. сост. migir - желанный, любимый, любимец; возлюбленный; послушный, согласный mgr mitgâru - милостивый, благосклонный, благочестивый magarru - колесо; см. также grr madbaru, mudbaru, mudabiru ( заимств. ) - степь, пустыня mdd madâdu (a/u) - мерить, обмерить, отмерять namaddu ( namaddu, сопр. сост. namad – любимец mwt mâtu ( прет. imût, през. imât, перм. mêt, mît ) - умирать, умереть, подохнуть, сдохнуть; I2 ( прет. imtût ) - то же; I3 - умирать медленно, долго; испытывать смертные муки; III/II1 - умерщвлять, убивать, причинить смерть; III/II2 - причинить смерть, убить mwt mîtu, мн. ч. mîtûti - мертвый, умерший, мертвец mîtûtu - смерть, состояние смерти; мертвый, мертвец; adi lâ mîtûti - пока не наступит смерть mîtûtis ( наречие ) - смертно, = ina mîtûti ( см. ) mwt mûtu, сопр. сост. mût - смерть; смертный mz' namzîtu, nazîtu, сопр. сост. namzît, nazît - бродильный чан ( из дерева, глины, или металла ) mzz tamzîzu - решето, сито tamzîziš ( наречие ) - точно решето, как решето mzq namzâqu, сопр. сост. namzâq - ключ; ša namzâqi - привратник ( букв. тот, кто с ключом ) mêhû - южный ветер, южная буря, грозовая буря, шторм, ураган mehhu - жертвоприношение жидкостью ( вином, елеем и т. д. ), возлияние mhh muhhu - череп, черепная (по)крышка; крыша; отсюда верхняя часть чего-л. вообще; верх, верхний; предлог на, над: ina muhhi - на, над; kaspu, şiptu ina muhhi - деньги и проценты за ... ( т. е. числятся за должником ); к этому предлогу может. присоединиться суффикс. местоим. mahhû - взволнованный, истеричный, исступленный; сумасшедший; восторженный mahhûtu ( ж. р. ) - то же; экстаз, бешенство, неистовство, сумасшествие mahhûtiš, mahhûtaš ( наречие ) - точно бешеный, как сумасшедший; mahhûtaš/tiš emû - уподобиться сумасшедшему, умалишенному; сойти с ума; mahhûtaš/tiš alâku - то же mhş mahâşu (a/a) - бить, разби(ва)ть, раздробить ( комья ), размельчать; ранить, убить; встретиться, сойтись; I2 ( прет. amdahiş, amdâhaş, прич. mundahşu ) - биться, ударяться, сражаться, сойтись на близкое расстояние для битвы; II1 - разбить; IV1 - быть побитым, разбитым; получать удары mundahşu, мн. ч. mundahşê - воин, боец mithuşu, сопр. сост. mithuş ( инф. I2 ) - сражение, бой, битва mhr mahâru (a/u), прек. 3л. ед. ч. lihhur, мн. ч. lihhuru ( mhr mâhiru, сопр. сост. mâhir ( прич. I1 ) - равный ( по происхождению или соц. положению ); противник mahîru, ж. р. mahîrtu - цена, покупная цена, эквивалент; базар, рынок; bâb mahîri - торговые ворота, торговая площадь у городских ворот mahirtu ( ж. р. ) - корабль, идущий против течения ( т. е. парусный ) mahrû - первый, прежний mahrîtu - первая, прежняя ( ж. р. ) mahru, сопр. сост. mahar - передняя сторона, перед, перёд; ina mahar - перед, против, при; прежнее время; šar mahri - прежний царь; царь, бывший прежде mihiru, mihru, сопр. сост. mihir, ж. р. mihirtu, сопр. сост. mihrit, mihrat, mihîrat - перед, передняя часть, фронт; голова ( войсковой колонны ), передняя сторона; против, впереди; равный; противоположность; mihirta şabâtu - встать во главе войска ( букв. взять[ся] за перёд ) mhr mehru - какое-то дерево mhr mithâru, сопр. сост. mithâr, мн. ч. mithârûti, ж. р. mithartu - соответствующий, одинаковый, похожий, равный; lâ mithâru, lâ mithârûti - различные, различного рода; udê kaspi lâ mithârûti - различные серебряные предметы ( Сарг.381 ) mithâriš ( наречие ) - вместе, согласно; одновременно mhr tamhâru - встреча; ( встречный ) бой, битва, сражение işmahrişu - см. hrş miţţu, mîţu - копье, пика ( обычно с детерм. iş; идеограмма iş |