Лекции по английскому языку для изучающих банковское и финансовое дело. Лекции по английскому языку для изучающих банковское и финансов. Составитель Н. А. Самуэльян
Скачать 1.68 Mb.
|
Приложение 1. БАНКОВСКАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ INQUIRY Gentlemen, We would like to open a current account at your bank. We will appreciate your informing us of your conditions in regard to interest rates, service charges, handling fees, etc. Yours sincerely, ЗАПРОС Уважаемые господа! Мы бы хотели открыть текущий счет в Вашем банке. Мы были бы признательны, если бы вы известили нас о Ваших процентных ставках, банковских комиссионных и тарифах на операционные услуги. Искренне Ваш ... ORDER Gentlemen, We kindly request to open a current account for us in the name of... A check for ... is enclosed herein as an initial deposit. We acknowledge that Mr... and Mr... have the right to sign jointly (individually) our newly opened account on our behalf. Their signatures are: Mr....: Mr....: Yours sincerely, Enclosure: 1 check ПОРУЧЕНИЕ Уважаемые господа! Просим открыть текущий счет для нас на имя .... В качестве первоначального депозита прилагаеся чек на сумму в .... Мы подтверждаем, что господин... и господин... имеют право распоряжаться совместно (по отдельности) вновь открытым счетом от нашего имени (фамилия). Их подписи: Г-н .... Г-н... Искренне Ваш ... Приложение: чек, один экз. I 212 213 OPENING AN ACCOUNT
1 (name) (signature) 2
ОТКРЫТИЕ БАНКОВСКОГО СЧЕТА
, 1 (имя) (подпись) 2.
214 REQUEST FOR CREDIT Gentlemen, Please let us know about conditions for granting a credit on our current account in the amount of... Our merchandise in stock which has an approximate value of... will be used as collateral. We would greatly appreciate an early reply. Yours sincerely, ЗАПРОС НА ПОЛУЧЕНИЕ КРЕДИТА Уважаемые господа! Просим Вас сообщить нам о Ваших условиях предоставления кредита по текущему счету на сумму.... Товар на складе, приблизительная стоимость которого составляет ....будет использован в качестве покрытия (обеспечения). Мы будем благодарны за Ваш скорейший ответ. Искренне Ваш ... OVERDRAFT Gentlemen, With reference to our previous business relations, we would be pleased to receive the conditions, on which you would allow us to overdraw our account at your bank up to the amount of... We would like to inform you that we intend to make only occasional use of such overdrafts. Yours sincerely, ОВЕРДРАФТ Уважаемые господа! Ссылаясь на наши прежние деловые отношения, мы хотим узнать, на каких условиях Вы допустите овердрафт на нашем счете до суммы .... Мы бы хотели проинформировать Вас о том, что намереваемся использовать овердрафт в редких случаях. Искренне Ваш ... INVESTMENT OF CAPITAL 1. Gentlemen, Could you please send us some information on how at present to invest temporarily available funds in the amount of ... We are looking forward to an early reply. Yours sincerely, 2. Gentlemen, We intend to transfer an amount of... from our current account to a time deposit account for a period of ... days. Please let us know the rate of interest you are ready to pay us. Yours sincerely, ВЛОЖЕНИЕ КАПИТАЛА 1. Уважаемые господа! Не могли бы Вы проинформировать нас о том, какие имеются возможности для вложения временно свободных средств в сумме ... наиболее благоприятным образом. Ожидаем Вашего скорого ответа. Искренне Ваш ... 2. Уважаемые господа! Мы намереваемся перевести сумму в ... с нашего текущего счета на депозитный счет на срок ... дней. Просим сообщить процентные ставки, которые Вы можете предложить нам. Искренне Ваш ... 217 APPLICATION for CREDIT
10. We are looking forward to your considering this matter and granting us a credit. 218 ПОЛУЧЕНИЕ КРЕДИТА
10. Мы рассчитываем на то, что Вы рассмотрите этот вопрос и предоставите нам кредит. 219 OPENING A LETTER OF CREDIT Gentlemen, Please open in favor of... an irrevocable documentary letter of credit in the amount of ... to be used in conjunction with the following documents: invoice in duplicate, insurance policy covering amount of invoice plus 10% and war risk, complete set of bill of lading consigned to order, carrying a blank endorsement and marked "freight prepaid" in the amount of... The letter of credit is to be valid until... Partial shipment is not permitted. We thank you for your efforts on our behalf. Yours sincerely, ОТКРЫТИЕ АККРЕДИТИВА . Уважаемые господа! Просим Вас открыть безотзывный товарный аккредитив в пользу фирмы ... на сумму ..., который должен быть оплачен по предъявлению следующих документов: счет-фактура в двух экземплярах, страховой полис на сумму счета плюс 10%, покрывающий также военный риск, полный комплект коносамента, выставленного на распорядителя с бланковым индоссаментом и с пометкой "фрахт оплачен" на сумму .... Аккредитив должен быть действителен до ... (дата). Частичная поставка не разрешается. Благодарим за Ваши услуги. Искренне Ваш... COLLECTION OF DIVIDENDS Gentlemen, Enclosed please find due dividend coupons. Kindly redeem same on our behalf and deposit the money in our account. Thank you for your co-operation. Yours sincerely, Enclosure: dividend coupons СБОР ДИВИДЕНДОВ Уважаемые господа! Прилагаем купоны причитающихся дивидендов. Просим Вас погасить их от нашего имени и перевести деньги на наш счет. Благодарим Вас за содействие. Искренне Ваш ... Приложение: дивидендные купоны 220 221 SECURITIES AND BROKERAGE TRANSACTIONS
... quantity... shares ... quantity... fund shares Limit:... Order stand until... 3. The stocks/certificates
4. The equivalent
5. Please sell the following securities for our account: Limit:... Order stand until: .. 6. Certificates:
7. The selling price is to be
ЦЕННЫЕ БУМАГИ И БРОКЕРСКИЕ СДЕЛКИ
... штук ... акций ... штук ... инвестиционных ваучеров. Лимит: .... Распоряжение действительно до:... 3. Акции/сертификаты — должны быть переданы на хранение на наш счет /собирательный счет / специальный счет/депозитный счет ...
4. Эквивалент
5. Просим продать следующие ценные бумаги от нашего имени: .... Лимит: .... Распоряжение действительно до: .... 6. Сертификаты — должны быть сняты с нашего счета хранения / собирательного счета /специального счета / депозитного счета ...
7. Сумма от продажи должна быть
222 223 PRESENTING A CHECK FOR PAYMENT Gentlemen, Enclosed please find a check in the amount of... which is to be deposited in our account No.... We would like to be informed of the results as soon as possible. Thank you for your cooperation. Yours sincerely, Enclosure: 1 check V ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЧЕКА К ОПЛАТЕ Уважаемые господа! Прилагаем чек на сумму..., которую мы просим положить на наш счет .... Просим Вас немедленно проинформировать нас о результате. Благодарим Вас за сотрудничество: Искренне Ваш ... Приложение: чек, один экз. STOPPING PAYMENT ON A CHECK Gentlemen, Please stop payment on our check No.... made out onto... in the amount of... Yours sincerely, ПРИОСТАНОВКА ПЛАТЕЖА ПО ЧЕКУ Уважаемые господа! Просим приостановить платеж по чеку ..., выставленному ... (дата) на имя ... на сумму .... Искренне Ваш... PAYMENT ORDER Gentlemen, Please cable on our behalf... from our account No.... to the order of... in... to their account with... (bank) in payment of invoice No.... dated-Expenses are to be charged to the receiver. Thank you for your cooperation. Yours sincerely, ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ Уважаемые господа! Просим перевести от нашего имени ... с нашего счета ... фирме ... в ... на их счет ... в ...(банк) в качестве платежа по счету-фактуре ... от ... (дата). Расходы по переводу несет получатель. Благодарим за содействие. Искренне Ваш... ACCEPTANCE OF PROMISSORY NOTES Gentlemen, Kindly let us know under what conditions you would be willing to accept our promissory notes. We are looking forward to early reply. Yours sincerely, АКЦЕПТ ВЕКСЕЛЯ Уважаемые господа! Просим сообщить нам, на каких условиях Вы можете акцептовать наши векселя. В ожидании Вашего скорейшего ответа. Искренне Ваш ... CASHING PROMISSORY NOTES Gentlemen, Enclosed please find a promissory note in the amount of..., due on..., and payable at... (bank). Please cash the note for us when due and credit our account accordingly. Yours sincerely, Enclosure: 1 promissory note ИНКАССИРОВАНИЕ ВЕКСЕЛЯ Уважаемые господа! Прилагаем вексель на сумму ... со сроком погашения ...(срок, дата), оплачиваемый ... (банком). Просим ^инкассировать вексель в надлежащее время и прокредитовать наш счет. Искренне Ваш ... Приложение: вексель, один экз. 226 CLOSING THE ACCOUNT
|