Главная страница
Навигация по странице:

  • 20.Функциональные разновидности языка (язык художественной литературы, разговорная речь, официально–деловой стиль, научный стиль, публицистический стиль).

  • 21. Языковая норма. Характерные особенности нормы. Факторы, влияющие на установление литературной нормы. Языковые нормы

  • К основным источникам языковой нормы относятся

  • Характерными чертами языковых норм являются

  • 22. Нормализация и кодификация литературного языка. Кодификация нормы

  • Антинормализаторство

  • 23. Виды литературных норм. Характеристика орфоэпических, грамматических норм. Виды литературных норм. Орфоэпические нормы

  • Словообразовательные нормы

  • Лексические нормы

  • 24. Научный стиль. Основные функции. Языковые особенности. Научный стиль текста

  • Функции научного стиля речи

  • Языковые особенности научного стиля

  • 25. Официально-деловой стиль. Особенности стиля. Основные функции. Формы реализации. Официально деловой стиль

  • Официально-деловому стилю присущи функции

  • Официально-деловой стиль обслуживает сферу

  • Основной формой реализации

  • 26.Ораторская речь и функциональные стили литературного языка. Роды и виды ораторской речи. Ораторская речь

  • Официально-деловой стиль

  • Художественно - беллетристический стиль

  • Зачёт по русскому ответы. Современный русский язык основная характеристика разделы Современный русский язык


    Скачать 87.3 Kb.
    НазваниеСовременный русский язык основная характеристика разделы Современный русский язык
    Дата02.06.2019
    Размер87.3 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЗачёт по русскому ответы.docx
    ТипДокументы
    #80021
    страница4 из 4
    1   2   3   4

    19. Национальный язык и литературный язык

    Национальный язык все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Он включает в свой состав диалекты, жаргоны, т.е. национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые разновидности языка.

    В отличие от национального языка литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами. 

    Литературный язык – высшая форма национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. литературный язык обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение. 

    Литературный язык противопоставляется народно-разговорной речи: территориальным и социальным диалектам, которыми пользуются ограниченные группы людей, живущих в определенной местности или объединенных в сравнительно небольшие социальные коллективы, просторечию – наддиалектной некодифицированной устной речи ограниченной тематики. Между литературным языком и этими формами существования национального языка наблюдается взаимосвязь. Литературный язык постоянно пополняется и обновляется за счет народно-разговорной речи. Такое взаимодействие с народно-разговорной речью характерно и для русского литературного языка. 

    Развитие литературного языка непосредственно связано с развитием культуры народа, прежде всего его художественной литературы, язык которой воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры и национального языка в целом. 

    Литературному языку, в том числе и русскому литературному языку, присущ ряд особенностей, которые выделяют его среди других форм существования национального языка. Среди них можно выделить следующие: 

    1.Традиционность и письменная фиксация (практически все развитые литературные языки – письменные). 

    2. Общеобязательность норм и их кодификация. 

    3. Функционирование в пределах литературного языка разговорной речи наряду с книжной речью. 

    4. Разветвленная полифункциональная система стилей и углубленная стилистическая дифференциация средств выражения в сфере лексики, фразеологии, словообразования,. 

    5. Литературному языку присуща категория вариантности, которая находит свое выражение, в первую очередь, в синонимических рядах языковых единиц и их вариантов, имеющих стилистические и смысловые, семантические оттенки. 

    6. При всех эволюционных изменениях, переживаемых литературным языком как всяким живым социально-культурным образованием, ему присуща гибкая стабильность, без которой невозможен обмен культурными ценностями между поколениями носителей данного литературного языка.
    20.Функциональные разновидности языка (язык художественной литературы, разговорная речь, официально–деловой стиль, научный стиль, публицистический стиль).

    Научный стиль – это книжный стиль литературного языка, языковые особенности научного стиля объясняются предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Научный стиль должен обеспечивать ясность, точность, объективность, недвусмысленность, логичность и доказательность изложения.

    Публицистический стиль - это исторически сложившийся функциональная разновидность литературного языка обслуживающая широкую службу общественных отношения политических экономических, культурных, спортивных, повседневного быта. данный стиль используется в общественно политической литературе, периодической печати, радио и телепередачах, документальных кино и некоторых видов ораторской речи. Неоднородность задач и условий приводит к единству двух функций: информационной и воздействующей.

    Разговорный стиль – это стиль речи, служащий для непосредственного общения людей между собой. Его основная функция – коммуникативная (обмен информацией). Разговорный стиль представлен не только в устной речи, но и в письменной – в виде писем, записок. Но преимущественно этот стиль используется в устной речи – диалогах, полилогах.Для него характерны непринужденность, неподготовленность речи (отсутствие обдумывания предложения перед высказыванием и предварительного отбора необходимого языкового материала), неофициальность, непосредственность общения, обязательная передача отношения автора к собеседнику или предмету речи, экономия речевых усилий ("Маш", "Саш", "Сан Саныч" и др.). Большую роль в разговорном стиле играет контекст определенной ситуации и использование невербальных средств (реакция собеседника, жесты, мимика).

    Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения. Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

    Язык художественной литературы - поэтический язык, язык словесного искусства это один из языков духовной культуры, наряду с языком религии (культа) и языком науки. Вместе с ними на протяжении ряда последних столетий в культурах европейского типа язык художественной литературы противостоит, в первую очередь, стандартному литературному языку как языку официального быта. Так же как и другие языки духовной культуры, поэтический язык ориентирован на сознательное и активное изменение, на поиск новых выразительных возможностей, а в иных случаях — на оригинальность, в то время как «языковые изменения в массе» случаются совершенно «независимо от какого-нибудь умышленного творчества».


    21. Языковая норма. Характерные особенности нормы. Факторы, влияющие на установление литературной нормы.

    Языковые нормы(нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

    Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: соответствие структуре языка;

    · массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

    · общественное одобрение и признание.

    Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом – они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

    К основным источникам языковой нормы относятся:

    · произведения писателей-классиков;

    · произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

    · публикации средств массовой информации;

    · общепринятое современное употребление;

    · данные лингвистических исследований.

    Характерными чертами языковых норм являются:

    · относительная устойчивость;

    · распространенность;

    · общеупотребительность;

    · общеобязательность;

    · соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
    22. Нормализация и кодификация литературного языка.

    Кодификация нормы – закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях. Норма относительно стабильна и системна, т. к. включает правила выбора элементов всех уровней языковой системы. Она подвижна и изменчива, может измениться в течение времени под воздействием разговорного языка.

    Нормы современного русского языка закреплены в изданиях Российской Академии наук: различные грамматики и словари.

    Термины нормализации и кодификации различны. Нормализация – процесс становления, утверждения нормы, ее описания и упорядочения языковедом. Нормализаторская деятельность находит свое выражение в кодификации литературной нормы – ее признании и описании в виде правил.

    Нормы языка стабильна и системна, но вместе с тем устойчива. Нормы существуют на разных уровнях языка – фонетическом, лексическом, грамматическом. По степени обязательности различают императивные (строго обязательные нормы) и диспозитивные (предполагающие варианты произношения грамматических и синтаксических единиц). Объективные кол***ия литературной нормы связаны с развитием языка, когда варианты являются переходными ступенями от устаревшего к новому.

    Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка. Норма динамична, т. к. представляет собой результат человеческой деятельности, закрепленный в традиции. Кол***ия нормы являются результатом взаимодействия функциональных стилей. С вопросами развития норм тесно связаны такие явления общественной жизни, как антинормализаторство и пуризм.

    Антинормализаторство – отрицание научной нормализации и кодификации языка, основанное на утверждении стихийности развития языка.

    Пуризм – неприятие новшеств или прямое их запрещение. Пуризм играет роль регулятора, защищающего от заимствований, чрезмерных новшеств.
    23. Виды литературных норм. Характеристика орфоэпических, грамматических норм.

    Виды литературных норм.

    Орфоэпические нормы (произносительные) – регулируют выбор вариантов

    фонемы. Следует произносить: [т]езис, нельзя: [т ']езис.

    Акцентологические нормы (постановка ударения) – регулируют выбор вариантов размещения ударного слога. Следует произносить: позвонИт, звонИшь, нельзя: позвонит, звонишь; можно: красИвее, нельзя: красивее, следует: свЁкла, нельзя: свекла и т. п.

    Словообразовательные нормы – регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Следует: наблюдатель, нельзя: наблюдалъщикследует: рецензент, нельзя: рецензист.

    Морфологические нормы – это нормы правильного употребления грамматических форм разных частей речи. Следует: инженеры, нельзя: инженераможно: крепкий кофе, можно только в разговорной речи: крепкое кофе и т. д.

    Синтаксические нормы – регулируют выбор вариантов построения предложений. Можно: Когда я подъезжал к станции и глядел в окно, у меня с головы слетела шляпа. Нельзя: Подъезжая к станции и глядя в окно, шляпа слетела с моей головы.

    Лексические нормы – нормы правильного словоупотребления, то есть слово должно употребляться в том значении, которое за ним закреплено в словаре.

    Стилистические нормы – нормы соответствия слов и синтаксических конструкций выбранному стилю изложения.

    24. Научный стиль. Основные функции. Языковые особенности.

    Научный стиль текста – это язык науки, научной сферы деятельности. Жанры, в которых он функционирует, в основном письменные:

    • научные статьи и заметки,

    • методические пособия и монографии,

    • рецензии и аннотации,

    • курсовые, дипломные и кандидатские работы для получения или защиты ученой степени.

    В устной форме научный стиль представлен жанрами выступлений – научными докладами, лекциями.

    Функции научного стиля речи:

    а) эпистемическая − отражение действительности и хранение знания;

    б) когнитивная − получение нового знания;

    в) коммуникативная − передача специальной информации.

    Языковые особенности научного стиля

    Лексические особенности:

    а) употребление слов в их прямом значении;

    б) отсутствие образных средств: эпитетов, метафор, художественных сравнений, поэтических символов, гипербол;

    в) широкое использование абстрактной лексики и терминов (общенаучных и узкоспециальной лексики), частотность производных с суффиксами -ист (импрессионист), -ость (оседлость), изм- (символизм), -от-а (долгота), -ни-е (клонирование).

    Морфологические особенности:

    а) самую большую частоту употребления имеют существительные, а среди них большинство принадлежит существительным с абстрактным значением, не имеющие формы множественного числа: время, движение, направление и т.п., в том числе отглагольным существительным;

    б) в научном тексте прилагательных мало, причем многие из них употребляются в составе терминов, имеют точное, узкоспециальное значение; при этом частотность употребления кратких прилагательных в научном стиле в несколько раз выше, чем в других (равен, пропорционален, аналогичен, способен, возможен, характерен);

    в) глаголы чаще всего имеют форму настоящего времени (с «вневременным» значением); в научном тексте практически не используются глаголы в 1-м и 2-м лице Ед. ч.

    Синтаксические особенности:

    а) употребление сложных предложений, особенно сложноподчиненных;

    б) широкое использование вводных слов;

    в) использование слов данный, известный, соответствующий в качестве средства связи;

    г) допустимость использования цепочки родительных падежей: установление зависимости длины волны рентгеновских лучей атома. (Капица);

    д) частотность употребления причастных и деепричастных оборотов.

    В области науки основными письменными жанрами являются тезисы, статья и монография, так как именно с их помощью передаётся новая научная информация; другие жанры представляют либопереработку этих сведений, которые они дают, преподнося информацию в адаптированном, сжатом виде (реферат, аннотация), либо дают ей оценку(рецензия, отзыв).

    В зависимости от того, как автор определяет для себя возможности и потребности своего «собеседника», он может использовать одну из вариаций научного стиля (подстили): собственно научный, научно-учебный или научно-популярный подстиль.Главная разновидность – собственно научный подстиль(жанры – монография, научная статья, реферат, курсовая и дипломная работы, диссертация). На его основе возникает облегчённая разновидность, предназначенная для тех, кто только постигает новую область знания, – научно-учебный подстиль(основные жанры – учебник, справочник и др.). Малая степень компетенции читатели или слушателя приводит к появлению научно-популярного текста (жанры – очерк, статья и др.).

    Некоторые жанры научного стиля являются документом, а потому испытывают на себе влияние официально-делового стиля. Жёсткие требования предъявляются к итоговым студенческим работам: регламентирована композиция работы (деление на главы или параграфы, наличие плана (оглавления), разделов «Введение», «Заключение» (или «Выводы»), «Библиография», а часто и «Приложение»), её оформление (указание на титульном листе реквизитов «Научный руководитель», «Жанр» (курсовая, дипломная работа и т.п.), «Год», «Учебное заведение» и др.).
    25. Официально-деловой стиль. Особенности стиля. Основные функции. Формы реализации.

    Официально деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Официально деловая речь характерна для государственной, служебной документации, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.

    Официально деловой стиль относится к письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, распоряжений, договоров, актов, справок, доверенностей. Устная форма официально делового стиля речи представлена выступлением: доклады на конференциях, доклады на собраниях, судебная речь, служебный телефонный разговор.

    Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке; функция фиксации правовых отношений (договор, контракт); функция передачи информации (информационные письма, отчеты, справки).

    Воздействующая функция является одной из основных и в дипломатического подстиле. В дипломатическом тексте, поскольку партнеры — два соседних государства или главы этих государств — не находятся в отношении подчинения, в качестве средства воздействия используется именно язык. Поэтому жанры дипломатического подстиля, такие, как нота (официальное обращение одного правительства к другому), коммюнике (официальное сообщение по вопросам международного значения), меморандум (дипломатический документ с изложением взглядов правительства на какой-нибудь вопрос, вручаемый, представителю другой страны), дипломатическое письмо, обладают яркими языковыми особенностями.

    Официально-деловой стиль обслуживает сферу административно-правовой деятельности. Он удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении различных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Официально-деловой стиль реализуется в текстах различных жанров: устав, закон, приказ, жалоба, рецепт, заявление, объяснительная записка, автобиография, анкета, резюме и др.

    Основной формой реализации этого стиля является письменная. Общие стилевые черты официально-деловой речи: точность изложения, не допускающая возможности инотолкования, детальность, стереотипность, стандартность, официальность, строгость выражения мысли, объективность, логичность, отсутствие эмоциональности и экспрессивности, долженствующее предписывающий характер изложения.
    26.Ораторская речь и функциональные стили литературного языка. Роды и виды ораторской речи.

    Ораторская речь — речь подготовленная. И готовится, она, естественно, по книжно-письменным источникам, которые оказывают прямое и непосредственное влияние на структуру речи.

    Официально-деловой стиль обслуживает сферу официальных деловых отношений; основная его функция - информативная.

    Научный стиль обслуживает сферу научного знания; основная его функция - сообщение информации, а также доказательство ее истинности.

    Публицистический стиль обслуживает сферу общественно - экономических, социально-культурных и других общественных отношений; основные его функции - сообщение и воздействие; в этом стиле используются все языковые средства; для него характерна экономия языковых средств.

    Художественно - беллетристический стиль имеет функцию воздействия и эстетическую; в нем наиболее плотно и ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всем его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности; в этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка.

    Разговорный стиль - противопоставлен книжным стилям, он обслуживает сферу бытовых и профессиональных отношений; основная его функция - общение; проявляется в устной форме.

    Композиция речи - это закономерное, мотивированное содержанием и замыслом расположение всех частей выступления и целесообразное их соотношение, система организации материалов.

    В композиции можно выделить пять частей: зачин речи, выступление основная часть (содержание), заключение, концовка речи.

    Выступление оратора должно захватывать слушателей с первых же слов. Нередко это достигается искусным построением зачина - самого начала речи. Чаще всего он содержит этикетные формулы, но не только.

    Следующая часть композиции - вступление. Оно содержательно, насыщенно, психологически подготавливает слушателей к существу речи и вводит в процесс его восприятия. Вступление содержит несколько аспектов: психологический - закрепление контакта, внимания и интереса, которые были вызваны зачином, создание необходимого настроя; содержательный - описание целевой установки речи, сообщение темы; перечисление и краткое описание проблем, рассматриваемых в основной части (аннотирование); концептуальный - указание на специфику темы, определение ее актуальности и общественной значимости.

    Вступление помогает прейти к главной части, в которой излагается основной материал. Оратор пользуется здесь фактами, логическими доказательствами, аргументацией, различными теоретическими положениями, основными логическими формами аргументации, анализирует примеры, спорит с предполагаемыми оппонентами и.т.д. Это основная часть, и ее следует обрабатывать наиболее тщательно. В заключении речи могут подводиться итоги всему сказанному, суммироваться, обобщаться те мысли, которые высказывались в основной части речи.

    Что же касается концовки, то она может содержать этикетные формулы, формулы призыва, пожелания, сообщение о чем - либо, не имеющее непосредственного отношения к содержанию речи.

    Все части ораторской речи переплетены и взаимосвязаны. Объединение всех частей речи в целях достижения ее целостности называется интеграцией.
    1   2   3   4


    написать администратору сайта