Главная страница
Навигация по странице:

  • Нормативный аспект

  • Коммуникативный аспект

  • Этикетный аспект

  • 3) Нарушение правил смыслового согласования слов

  • Научный стиль речи

  • Билеты по русскому. Современный русский язык


    Скачать 52.66 Kb.
    НазваниеСовременный русский язык
    Дата30.10.2022
    Размер52.66 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаБилеты по русскому.docx
    ТипДокументы
    #762243
    страница1 из 3
      1   2   3

    1 билет

    1.

    Современный русский язык. Язык . Речь. Определение понятий.

    Современный русский язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения. русский язык лексика фразеология фонетика.

    Язык – это система знаков и символов, живущих по своим законам – нормам.

    Речь – процесс использования языка

    Речь – это деятельность человека, использующий язык в целях общения, выражения эмоций, оформления мысли, познание окружающего мира для планирования своих действий

    2.

    Что такое культура речи?
    Культура речи – это «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи . Другими словами, культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения.

    Билет 2

    1

    Перечислите основные аспекты культуры речи. Дайте определение каждому из

    них.
    Культура речи имеет 3 аспекта: нормативный, коммуникативный и этикетный.

    Нормативный аспект культуры речи предполагает владение языковыми нормами, т.е. знание правил использования языковых единиц в литературной речи (правильно класть, а не ложить) и т.д. Нормативный аспект основывается на определении нормы как центрального понятия речевой культуры.

    Коммуникативный аспект культуры речи связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка (сфера и ситуация) общения. Сфера общения определяет выбор стиля речи (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, литературно-художественный), а ситуация общения (например, официальная/неофициальная ситуация, количество коммуникантов: два-три-несколько и др.) 

    Этикетный аспект культуры речи – это владение говорящим нормами речевого этикета, принятыми в данном обществе. Речевой этикет– это общепринятый порядок культурного речевого общения, знание и использование в речевых ситуациях устойчивых выражений, соответствующих правилам вежливости (этикетные стереотипы приветствия, прощания, знакомства, благодарности, извинения, просьбы и т.п.).

    2

    Определение нормы, кодификации, вариантности.

    Языковая норма – это правило использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правило произношения, словоупотребления, использование грамматических и стилистических средств. Это единообразное употребление элементов языка.

    Важнейшее качество любого языка — возможность его кодифицировать. Кодификация означает в лингвистике приведение в определённую систему языковых фактов и явлений. Кодификация литературного языка — систематизация и классификация языковой и речевой действительности.

    На основе кодификации учёными-языковедами формируется свод фонетических, орфоэпических, лексических, орфографических, грамматических, стилистических (речевых) правил. Это показатель стабильности не только языка и речи, но и данного общества в целом. Прямым её следствием является языковая норма

    Вариантность или вариативность, – понятие многозначное. Во-первых, это "представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности как об ее модификации, разновидности или как об отклонении от некоторой нормы (например, разночтения в разных списках одного и того же памятника)". Во-вторых, данный термин характеризует способ существования и функционирования единиц языка и языковой системы в целом. Вариантность – фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка

    Билет 3

    1.

    Виды норм и их характеристики

    Бывают 3 вида норм:

    1) Орфоэпические нормы (нормы произношения) охватывают собственно произношение и нормы словесного ударения. Эти нормы связаны с фонетическим уровнем языка.

    2) Лексические нормы (нормы словоупотребления) связаны с осмыслением правильности, точности слова в контексте и тексте

    3) Грамматические нормы (морфологические и синтаксические) регламентируют выбор нужных грамматических форм, слов или грамматических конструкций. Эти нормы связаны с морфологическим и синтаксическими уровнями языка и опираются на их систематику.

    2.

    Понятие эффективности речевой коммуникации.
    Под эффективной речевой коммуникацией понимается достижение адекватного смыслового восприятия и адекватного толкования передаваемого сообщения. Правильная интерпретация считается состоявшейся, если реципиент (кому обращение) трактует основную идею текста в соответствии с замыслом коммуникатора. Если реципиент усвоил, для какой цели порожден данный текст, что именно хотел сказать его автор с помощью всех использованных средств, можно утверждать, что он интерпретировал текст правильно. Неадекватное понимание устного и письменного сообщения у отправителя и получателя может привести к серьезным ошибкам во время выработки и принятия решения, стать причиной нежелательных конфликтов.
    Билет 4

    1.

    Ошибки речевого общения

    Виды речевых ошибок:

    1) Произносительные (орфоэпические) ошибки возникают вследствие неверного произношения звуков, звукосочетаний или грамматических конструкций. К ним также относятся акцентологические ошибки – неверные ударения.
    2) Лексические ошибки – употребление слов в неприсущих для них формах, искажение правил смысловой конструкции. Подобные речевые ошибки бывают нескольких видов. Одна из наиболее распространенных лексических ошибок, способная проявляться в 3 видах:

    • Смешение слов, близких по смыслу: «Мальчик обратно прочел журнал».

    • Смешение слов, близких по звучанию: элементы – алименты, Австрия – Австралия, опечатки – отпечатки, роман – романс.

    • Смешение слов, близких по значению и звучанию: одеть – надеть, длинный – длительный, жизненный – житейский, желанный – желательный.

    3) Нарушение правил смыслового согласования слов

    Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по принципу их вещественных значений. Неправильными считаются, например, следующие выражения:

    • «Бесцветно черные деревья колышутся на ветру» – деревья не могут быть «бесцветными» и «черными».

    • «Лошади не спеша мчались во весь опор», – речевая ошибка, поскольку «не спеша» (значит медленно), и «во весь опор» (скакали изо всех сил).

    4) Фразеологические ошибки возникают, когда искажается смысл фразеологизмов, или они используются в несвойственном им виде.

    Пример «Грабят среди белого дня», вместо – «средь бела».

    5) Морфологические ошибки – неверное образование форм слов. К подобным речевым ошибкам можно отнести такие обороты, как «бугалтер», «хотишь», «красивше», «ляжте».

    6)Синтаксические ошибки заключаются в неправильном построении словосочетаний или предложений. Такие речевые ошибки могут быть самыми разнообразными. Наиболее распространенными синтактическими ошибками являются:

    • Неверное согласование: «Девочка была круглым сиротой» (круглой);

    • Неверное управление: «Согласно приказа директора» (приказу);

    • Синтаксическая двузначность: «Чтение Есенина не вызвало никакого интереса» (читал Есенин или читали творчество Есенина);

    • Смещение конструкции: «Главное, о чем я вас прошу, – это о справедливости», тогда как правильно «это справедливость».

    • Лишнее соотносительное слово в предложении: «Подскажите ту кратчайшую дорогу, ведущую в город» – «ту» речевая ошибка, поскольку кратчайшая дорога может быть только одна.

    7) Данный вид речевых ошибок появляется вследствие незнания грамматики русского языка, переноса, сокращения слов. Например: «робота не пыльная», «видеть далико», «физк-ра», «грамм.».

    8) Пунктуационные ошибки – неиспользование нужного знака препинания или его применения там, где он неуместен, а также необоснованная замена одного знака другим.

    9) Вид речевых ошибок, при которых используются неуместные в данном стиле языковые средства. Также это нарушение требований точности, краткости и выразительности.

    2.

    Вербальные и невербальные средства общения
    Вербальное общение - самый привычный для человека способ передачи и получения информации с помощью устной или письменной речи. Такая коммуникация происходит между двумя или более людьми. Для воспроизведения речи человек обладает четкой дикцией, определенным словарным запасом и знаниями о правилах общения.

    Важную роль в процессе коммуникации человека посредством вербальной связи играют лексика и синтаксис. Первое подразумевает некоторую совокупность слов, принадлежащих определенному языку. Второе диктует правила формирования мысли.

    Невербальные коммуникации представляют собой взаимодействие между индивидуумами без применения слов, языковых способов связи. Для передачи мыслей, эмоций человек в таком случае активно применяет язык телажесты, мимику, позу, визуальное воздействие. Невербальные коммуникации могут быть неосознанными, к ним относятся перечисленные выше способы передачи информации и специальные. Ко вторым относятся: язык для слабослышащих, глухонемых и азбука Морзе.

    Билет 5

    1

    Функциональные стили речи. Определение.
    Стили речи — это разновидности литературного языка, выделенные в соответствии с ролью (функцией), которую они выполняют в общении. Их используют в разных сферах общественной жизни — повседневных разговорах, научных работах, художественной литературе, публицистичных обращениях и так далее.

    Каждый из функциональных стилей русского языка состоит как из нейтральных, так и из специфических выразительных средств.

    2

    Что такое стилеобразующие факторы?
    Стилеобразующие факторы — ряд факторов, которые при соз­дании текста того или иного функционального стиля последова­тельно задают его параметры: лексические, грамматические, син­таксические особенности текста, написанного в этом стиле. Это в конечном счете определяет отбор языковых средств.

    Стилеобразующие факторы представляют собой иерархиче­скую систему, состоящую из нескольких блоков. Три основных стилеобразующих фактора – сфера, цель, способ общения – задают все остальные, а те, в свою очередь, определяют языковые особен­ности конкретного текста. Кроме того, существенное влияние на языковые особенности текста оказывает его жанр.

    Билет 6

    1.

    Особенности культуры профессионального общения.

    Профессиональное общение представляет собой речевое взаимодействие специалиста с другими специалистами и клиентами организации в ходе осуществления профессиональной деятельности.

    Профессиональная культура включает владение специальными умениями и навыками профессиональной деятельности, культуру поведения, эмоциональную культуру, общую культуру речи и культуру профессионального общения.

    Специальные навыки приобретаются в процессе профессиональной подготовки. Культура поведения формируется личностью в соответствии с этическими нормами общества. Эмоциональная культура включает умение регулировать своё психическое состояние, понимать эмоциональное состояние собеседника, управлять своими эмоциями, снимать волнение, преодолевать нерешительность, устанавливать эмоциональный контакт.

    Общая культура речи предусматривает нормы речевого поведения и требования к речи в любых ситуациях общения, культура профессионального общения характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований.

    В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи, таких как соответствие речи эмоциональному состоянию собеседника, деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям.

    Культура профессиональной речи включает:

    – владение терминологией данной специальности;

    – умение строить выступление на профессиональную тему;

    – умение организовать профессиональный диалог и управлять им;

    – умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

    Знание терминологии, умение устанавливать связи между известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия и термины в практическом анализе производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи составляют лингвистическую компетенцию в профессиональном общении.

    Общение на профессиональные темы в любой области предполагает не только точное употребление терминов и знание стоящих за ними понятий, но и соблюдение общих норм культуры речи. Адресованность речи специалистам не отменяет необходимости следить за её соответствием нормам литературного языка.

    2.

    Лингвистические особенности разговорного стиля

    Разговорный стиль произношения, в отличие от книжного и нейтрального, характеризуется ненапряженной (вялой) артикуляцией. Поэтому звуки в разговорном стиле подвергаются большим изменениям, появляется нечеткое произношение. Усиленной редукции подвергаются безударные гласные, особенно в заударных слогах. Например: нового произносится как [новвъ]. Гласные под ударением также произносятся неотчетливо. Так, например, ударное а после мягких согласных может звучать как [э]. В результате сказанное тебя может быть услышано как теб[э]. Сильной редукции подвержены сочетания гласных. Например: вообще произносится как в[а]бще, пообедать как п[а]бедать.

    Случаи редукции гласных, деформации согласных, выпадения звуков и их сочетаний кажутся неправдоподобными, необъяснимыми в отвлечении от фразового контекста. Если вернуть эти слова во фразы, можно убедиться, что такое произношение вполне естественно. В условиях реального речевого общения слушающий обычно не испытывает больших затруднений при восприятии усеченных фонетических вариантов слов и даже не замечает, сколь далек от идеального звукового состава слова произнесенный сегмент. Знание контекста и ситуации дает возможность собеседникам адекватно воспринимать услышанное. Мы домысливаем реально пропущенные звуки не вопреки, а благодаря особым условиям непринужденного общения – частотности лексики, многоканальности восприятия, использованию невербальных средства передачи информации.

    Билет 7

    1.

    Особенности научного стиля. Что такое термин?

    Научный стиль речи — это функциональный стиль речи русского литературного языка, который является средством общения в сфере научной, научно-профессиональной и учебно-научной деятельности. 

     особенностям и характерным чертам научного стиля относятся:

    1. Логичность изложения — информация подается непротиворечиво и в четкой последовательности. 

    2. Обобщенность, точность и объективность изложения информации.

    3. Доказательность и насыщенность изложения (много аргументов, фактов). 

    4. Применение терминов и общенаучных слов. В среднем термины занимают около 15-20% от всего объема текста. 

    5. Использование слов с абстрактным значением (это слова, которые не вызывают в сознании и памяти конкретных образов, например: свойство, сущность, мировоззрение, реальность). 

    6. Чаще всего присутствует монологический характер речи. 

    7. Больше существительных и прилагательных, и минимум глаголов. 

    8. Сложное построение предложений. 

    9. Предложения в основном длинные. 

    10. Практически не используются средства выразительности (эпитеты, сравнения, метафоры и пр.) и отсутствует экспрессивно-эмоциональная лексика (восхитительный, сыночек, воодушевить, презираю, подхалим). 

    11. Правильный порядок слов. 

    12. Строгая последовательность изложения. 

    2.

    Понятия коммуникации и коммуникативных качеств речи. Какие

    коммуникативные качества речи вы знаете?

    Коммуникация — это тип активного взаимодействия между объектами любой природы, предполагающий информационный обмен.

     Культурная речь обладает определенными свойствами, которые помогают организовать общение и сделать его эффективным. Такие свойства принято называть коммуникативными качествами речи. Основные коммуникативные качества – это правильность, точность, понятность, чистота, уместность, логичность, богатство и выразительность.

    Правильность речи– это ее подчиненность нормам русского литературного языка. Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном отношении правильность позволяет действовать в рамках единого языкового кода.

    Точность речичаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила.

    Понятность речи определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно – необходимостью ограничивать использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости.

    Чистота речи– это отсутствие в ней лишних слов, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. Слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки и не обладают информативностью. Они засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. К ним относятся такие многими «любимые словечки», как: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, дакак бы и др.

    Уместность речи– это коммуникативное качество, более других ориентированное в целом на ситуацию общения,компонентами которой являются говорящий, слушающий, время и место высказывания. Уместность – это коммуникативное качество, являющееся переходным от этических и коммуникативных норм к речевым.

    Логичность речи – это ее определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность.

    .Богатство речи– это показатель степени разнообразия речевых и языковых средств, которые могут быть использованы в той или иной ситуации общения. Разнообразную речь называют богатой, а речь однообразную – бедной. Основу богатства речи составляет богатство языка – разнообразие единиц всех уровней языка, те языковые сокровища, из которых строится речь на фонетическом, словообразовательном, лексическом, морфологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях.

    Выразительность речи – это коммуникативное качество, которое делает речь всегда новой, оригинальной, неповторимой и творческой. Выразительность создается разными уровнями языка. Поэтому выделяют произносительную, акцентологическую, словообразовательную, лексическую, интонационную и стилистическую выразительность. Сделать речь более выразительной помогают изобразительно-выразительные средства языка, которые называют тропами и фигурами.

    Билет 8

    1.

    Какие средства выразительности речи вы знаете?

    Традиционно они делятся на несколько групп:

    • фонетические – чаще всего встречаются в стихотворениях;

    • лексические (тропы);

    • стилистические фигуры.



      1   2   3


    написать администратору сайта