Культура речи Чинергия. Культура речи. Тема Ортологический аспект культуры речи делового общения. Орфоэпические и акцентологические нормы Вопрос Орфоэпические нормы современного русского литературного языка
Скачать 0.64 Mb.
|
Тема 5. Ортологический аспект культуры речи делового общения. Синтаксические нормы современного русского литературного языка Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний о синтаксических нормах современного русского литературного языка. В ходе изучения этой темы необходимо акцентировать внимание на распространённых синтаксических ошибках, которых следует избегать в речи. Изучив данную тему, Вы: Будете знать: синтаксические нормы русского литературного языка; основные синтаксические ошибки. Приобретёте следующие профессиональные компетенции: грамотно пользоваться богатыми синтаксическими ресурсами русского литературного языка в своей речевой практике; правильно строить словосочетания (например, согласно приказу, по возвращении из командировки и др.), предложения с причастными и деепричастными оборотами; работать со словарями русского литературного языка; стремиться к саморазвитию, повышению своего речевого мастерства. В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях: синтаксические нормы русского литературного языка; варианты координации главных членов предложения; синтаксическое управление; построение предложений с деепричастными оборотами. Вопросы темы: 1. Синтаксические нормы русского литературного языка. Варианты координации главных членов предложения. 2. Трудные случаи синтаксического управления. 3. Построение предложений с деепричастными оборотами. Вопрос 1. Синтаксические нормы русского литературного языка. Варианты координации главных членов предложения. Синтаксис(от греч. sýntaxis– построение, порядок) – раздел языкознания, изучающий правила соединения слов и форм слов, а также те единства, в составе которых эти правила реализуются (словосочетания и предложения). Синтаксические нормы русского литературного языка – правила построения словосочетаний и предложений. Правильно ли говорить и писать: согласно договора, скучаем по вас, разъяснение о проводимой политике? На эти и подобные вопросы ответ дают синтаксические нормы русского литературного языка. Варианты координации главных членов предложения. Современные нормы координации главных членов предложения, как известно, часто допускают вариантные формы рода и числа сказуемого: пять (большинство, несколько) студентов уехало / уехали; трое проголосовало / проголосовали; инженер выступил / выступила и т.д. Выбор той или иной формы сказуемого зависит от ряда факторов, которые должны учитываться в каждом конкретном акте коммуникации. 1.Подлежащее выражено собирательным числительным, обозначающим группу лиц: трое писало / писали; уехало / уехали пятеро. Сказуемое в единственном числе употребляется обычно в нераспространенном предложении, особенно если сказуемое предшествует подлежащему: Присутствовалопятеро, а выступило двое. При сочетании собирательного числительного с местоимением нас, вас или их сказуемое употребляется только в форме единственного числа: Нас было двое; Вас осталось четверо; Их пришло семеро. Если при подлежащем есть согласованное определение в форме множественного числа, сказуемое употребляется только во множественном числе: Вскоре вернулись задержанные двое; Остальные пятеро придут завтра; Эти трое спали непробудным сном. 2.Подлежащее выражено сочетанием количественного или собирательного числительного с существительным в родительном падеже, а также сочетанием слов большинство, множество, несколько с существительным в родительном падеже: пять спортсменов выступило / выступили; двое бойцов погибло / погибли; большинство артистов уехало / уехали. Форма единственного числа сказуемого предпочитается, если: сказуемое предшествует подлежащему, особенно при нераспространенности предложения: На столе лежит несколько тетрадей; Выросло пять кленов; подлежащее имеет значение приблизительности: На собрании присутствовало около 50 человек; В стране выпускается свыше 380 миллионов экземпляров газет и журналов, ежедневно загорается более 75 миллионов телевизионных экранов; в составе подлежащего употреблено отвлеченное существительное, особенно со значением времени: Прошло несколько минут; Сыну исполнилось пять лет; компоненты количественно-именного сочетания разделены: Детей у матери было пятеро; Рабочих выступило трое; в составе подлежащего имеются слова со значением ограничения: В живых осталось всего несколько человек; В секции занималось только десять учащихся; Всего лишь несколько дней прошло с тех пор. Сказуемое во множественном числе обычно употребляется при подлежащем, называющем количество со значением одушевленности, если: подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами: Большинство участников совещания в ходе обсуждения стоящих на повестке дня вопросов поддержали точку зрения докладчика; при количественном слове есть определение во множественном числе: Завтра приедутостальные двадцать человек; есть однородные члены в составе подлежащего: Большинство старшеклассников, учащихся колледжей, студентов участвовали в беге на короткой дистанции; В некоторых случаях форма множественного или единственного числа сказуемого выполняет смыслоразличительную функцию. Сравните: Несколько учеников быстро выполнили задание и Несколько учеников быстро выполнило задание. Форма множественного числа сказуемого указывает на то, что действие приписывается каждому лицу в отдельности, т.е. имеется в виду, что каждый ученик выполнил задание самостоятельно. Форма единственного числа сказуемого указывает на то, что действие выполнялось совместно, группой, состоящей из нескольких учеников. На выбор формы числа сказуемого влияет и такой фактор, как активность или пассивность действия. Сказуемое, выраженное глаголом бытия, наличия, состояния или краткой формой страдательного причастия, особенно при подлежащем, выраженным неодушевленным существительным, обычно употребляется в единственном числе: В деревне осталось несколько домов; и та же форма координации при подлежащем, выраженным одушевлённым существительным: Большинство однокурсников было возмущено его поведением. Форма единственного числа сказуемого в таких случаях выражает пассивность действия. Для выражения активности действия используется глагол-сказуемое во множественном числе. В составном именном сказуемом связка согласуется с именной частью. Например, в предложении Большинство участников соревнования были учащимися связка были употребляется во множественном числе, так как именная часть сказуемого учащимися имеет форму множественного числа. 3.При подлежащем, выраженном сочетанием «часть + неодушевленное существительное в родительном падеже», а также сочетанием слов много, немного, мало, немало, столько, сколько с существительным в родительном падеже, сказуемое всегда употребляется в единственном числе: Часть аудиторий отремонтирована; Столько людей погибло в тюрьмах! Если подлежащее выражено словосочетанием «часть + одушевленное существительное в родительном падеже», сказуемое может иметь форму единственного и множественного числа: Часть артистов выступила / выступили. На выбор формы числа сказуемого в данном случае влияют факторы, указанные выше (см. п. 2). 4.При подлежащем, выраженном сложным существительным с первой частью пол- (пол-яблока, полкомнаты, полведра и т.д.) или сочетанием числительного полтора (полторы) с существительным, сказуемое предпочитается в форме единственного числа, а в прошедшем времени в форме среднего рода единственного числа: В субботнике участвует полгруппы; Сэкономлено полтора миллиона рублей. Но если при подлежащем есть определение во множественном числе, сказуемое употребляется во множественном числе: Кончились эти мучительные полторы недели неизвестности; Первые полчаса прошли быстро. 5.При подлежащем, выраженном словом ряд с существительным в родительном падеже, сказуемое предпочитается в форме единственного числа в соответствии с единственным числом слова ряд: Ряд причин мешает работать. Вместе с тем в современной печати используется и множественное число глагола-сказуемого в таких построениях: Ряд политических партий и движений требуют решительного пересмотра экономической политики. На выбор формы множественного числа сказуемого в данном случае влияют факторы, указанные выше (см. п. 2). Вопрос 2. Трудные случаи синтаксического управления. 1.Сочетания с предлогами благодаря, согласно, вопреки и др. Предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются с дательным падежом, например: благодаря Вашему совету, согласно договору, вопреки предсказаниям. Написание согласно договора является синтаксической ошибкой. Значение предлога благодаря обусловливает сочетание его с существительными, имеющими «положительное» значение: благодаря матери, благодаря солнечной погоде. Поэтому предложения типа Самолёт потерпел крушение благодаря неисправности двигателя неправильны. Нужно: … по причине неисправности… Однако такое употребление слова благодаря будет являться нарушением лексических норм (а не синтаксических!), а именно: употребление слова без учёта его лексического значения (благодаря = благо + дарить). 2.Употребление предлога ПОс глаголами чувства и разрушения. С глаголами чувства и разрушения: горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить, стрелять, ударять и др., – предлог ПО употребляется с дательным падежом, например: тужить по сыну, горевать по мужу, скучать по нему (по ней, по ним). Но личные местоимения 1-го и 2-го лица при названных глаголах ставятся в предложном падеже, например: скучаем по вас, плачет по нас. Это устаревающие конструкции, но до сих пор действующие. 3.Употребление предлога ПОв предложных сочетаниях с временным значением «после чего-нибудь». В предложных сочетаниях с временным значением «после чего-нибудь» существительные на –ие пишутся на конце с буквой И, например: по окончании школы, по истечении срока договора, по прибытии делегации, по возвращении из командировки и др. 4.Расширительное употребление дательного падежа с предлогом ПО. Очень часто в деловых бумагах при передаче отношений принадлежности необоснованно употребляется предлог ПО, нарушающий грамматическую структуру словосочетаний, например:
При составлении тех или иных грамматических форм предлог ПО традиционно используется в словосочетаниях со значением: 1) названия лица по профессии, роду деятельности: менеджер по продажам, мастер по резьбе, специалист по радиотехнике; 2) названия разного рода бумаг, документов, учреждений, предприятий: агентство по продаже недвижимости, комиссия по ликвидации последствий землетрясения; 3) названия какого-либо вида деятельности: действия по недопущению срыва графика работ, работа по укреплению производственной дисциплины. Как видим, в названиях учреждений, предприятий предлог по в одних случаях нормативен (например, агентство по продаже недвижимости), в других – избыточен (например, департамент (по) транспорт(у) – нарушение нормы; верно: департамент транспорта). Следует помнить, что употребление конструкций с предлогом ПО оправдано, если необходимо ввести конкретизирующее слово, уточняющее сферу деятельности учреждения, сравните: управление по пуску и наладке водопроводно-канализационных сооружений и более широкое название – управление водопроводно-канализационных сооружений. 5.Сочетания с наименованиями руководящих работников. Субстантивированные существительные заведующий, командующий, управляющий, называющие руководящих работников, требуют постановки зависимых слов в творительном падеже, например: заведующий кафедрой, командующий армией, управляющий делами. Перечень трудных случаев синтаксического управления. Аннотация (на что и чего?). Аннотация на вышедшие сборники. Аннотация опубликованных статей. Дисгармонировать (с чем?). Его поведение явно дисгармонирует с его внешним видом. Заплатить и уплатить (за что?). Заплатить за проезд. Надеть (на кого?). Надеть на себя. Надеть (что и на что/кого?). Надеть кольцо на палец; надеть пальто на ребёнка. Одеть (кого/что?). Одеть ребёнка. Одеть манекен. Оплатить (что?). Оплатить проезд. Отзыв (о чём и на что?). Отзыв о диссертации. Отзыв на автореферат диссертации. Рецензия (на что?). Рецензия на книгу. Вопрос 3. Построение предложений с деепричастными оборотами. В личных предложениях деепричастия обычно относятся к глаголу-сказуемому и обозначают добавочное действие субъекта, выраженного подлежащим, например: Волны шумят, ударяясь о скалы. Глагол шумят и деепричастие ударяясь обозначают действия субъекта, выраженного подлежащим волны: волны шумят, волны ударяются о скалы. Глагол-сказуемое и деепричастие всегда обозначают действия одного и того же субъекта, в предложении выраженного подлежащим. Если действия, названные глаголом и деепричастием, совершаются разными субъектами, однако в предложении только одно подлежащее, то и глагол-сказуемое и деепричастие автоматически относятся к одному субъекту – подлежащему. Предложение в таком случае становится бессмыслицей, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза. Следуя грамматической структуре предложения, делаем вывод: через рельсы переходил свисток и свисток же оглушил стрелочника. Различные примеры нарушения синтаксических норм
Вопросы для самопроверки: 1. Какие нормы называются синтаксическими? 2. Расскажите о вариантах координации главных членов предложения. 3. Перечислите трудные случаи синтаксического управления. 4. Каковы правила построения предложений с деепричастными оборотами? Литература по теме: Основная литература: 1. Политова И.Н. Современный русский литературный язык: синтаксис словосочетания и предложения: учебное пособие. – М.: Издательство «Флинта», 2014. – 146 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/. 2. Скобликова Е.С. Современный русский язык: синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учебное пособие. – М.: Издательство «Флинта», 2018. – 264 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/. 3. Скобликова Е.С. Современный русский язык: синтаксис простого предложения (теоретический курс): учебное пособие. – М.: Издательство «Флинта», 2018. – 321 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/. Дополнительная литература: 1. Воителева Т.М., Тихонова В.В. Русский язык: орфография, пунктуация, культура речи: учебно-практическое пособие. – М.: КноРус, 2019. – 224 с. 2. Русский язык и культура речи / М.В. Невежина, Е.В. Шарохина, Е.Б. Михайлова и др. – М.: Юнити-Дана, 2015. – 351 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/. Интернет-ресурсы: 1. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. – Режим доступа: http://gramota.ru/. |