Главная страница
Навигация по странице:

  • В русле говорения

  • Психическая и лингвистическая характеристика диалогической речи

  • Важнейшей психологической особенностью диалогической речи является ее ситуативность

  • Госы. Госы%20Англиский-1. Теория и методика обучения иностранному языку


    Скачать 81.87 Kb.
    НазваниеТеория и методика обучения иностранному языку
    Дата18.08.2022
    Размер81.87 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаГосы%20Англиский-1.docx
    ТипУрок
    #648008
    страница2 из 4
    1   2   3   4
    Расскажите о чтении как виде речевой деятельности. Какова цель обучения чтению на иностранном языке. Раскройте психофизиологическую сущность чтения: процессы восприятия и понимания, дайте определение внутренней и внешней речи при чтении. Охарактеризуйте виды чтения, разные подходы к их классификации.
    а) Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, связанный с восприятием и пониманием письменного текста.
    С психологической точки зрения, чтение представляет собой процесс, состоящий из техники чтения (средство) и понимания при чтении (цель), в основе которого лежат определенные речевые механизмы.
    К основным речевым механизмам чтения относят:
    – речевой слух – способность человеческого слуха к анализу и синтезу звуков речи на основе различения фонем неродного языка.
    – речевую артикуляцию – способность речевых органов к совместной деятельности для произнесения звуков речи.
    – механизмы памяти (оперативной, кратковременной, долговременной), их анализ свидетельствует о том, что, учитывая индивидуальные различия памяти учащихся, разную способность индивида закреплять и сохранять в мозгу прошлый и накапливаемый языковой и речевой опыт, необходимо в процессе чтения формировать у учащихся различные виды памяти.
    – механизм вероятностного прогнозирования (упреждения, антиципации) – «мысленный обгон в процессе чтения» [И. Фейнгерберг], а также предвосхищение появления тех или иных элементов языка в воспринимаемой речи (вербальное прогнозирование – способность строить вербальные гипотезы на уровне слова, словосочетания, предложения: «Сегодня (гипотеза) будет хорошая погода» и смысловое прогнозирование – предвосхищение невоспринятого на уровне содержания, например, по заглавию текста).
    – механизм эквивалентных замен – способность перекодировать «своими словами» воспринятые языковые знаки в элементы смысла, преобразование так называемого «текста в себе» в «текст для себя»;
    – механизм осмысливания – способность превращать словесную информацию в образную, сжимая ее за счет опускания подробностей.
    Виды чтения
    Ознакомительное чтение (чтение с общим охватом содержания) предполагает в качестве цели общее знакомство с содержанием текста. Предметом внимания читающего становится все речевое произведение без установки на получение определенной информации. При ознакомительном чтении как учебном чтении исключается намеренное внимание к языковой основе текста, переработка информации связана с пониманием цепи событий, отдельного эпизода, т.е. основного содержания (семидесятипроцентное понимание текста). В связи с этим на занятии или дома текст читается полностью (сплошное чтение), темп чтения находится в пределах 120 слов в минуту (заметим, что при чтении текстов на английском языке, где больше одно-, двухсложных слов, темп чтения более быстрый – 180 слов в минуту, в немецком – 150 слов в минуту).
    Выборочное чтение – способ реального чтения, используемый для поиска информации, установления ее новизны, выяснения темы, круга решаемых в тексте проблем. На основе этой информации читающий решает: нужен ли ему текст. Для этого бывает достаточно прочитать заголовок, подзаголовок, отдельный абзац или предложение. Выборочное, или просмотровое, чтение отличает не столько степень полноты понимания, сколько скорость достижения цели чтения; при обучении требуется достичь умения за одну минуту просмотреть 1–1,5 страницы текста на изучаемом языке.
    Поисковое чтение как способ чтения и вид реального чтения имеет целью найти конкретную информацию, о которой читающий, возможно, знает из других источников, при этом с обнаружением информации (правила, цифровые, иные данные) цель оказывается достигнутой и чтение прекращается. В основу этого вида чтения положен поиск получения знаний через мыслительные действия с информацией. Просмотр и поиск информации может быть достаточно быстрым, приближенным к сканированию, или скоростному (быстрому) чтению. Такие умения необходимы современному человеку, черпающему информацию, к примеру, из Интернета.
    Контроль понимания при чтении
    При определении уровня сформированности умений читать тексты на иностранном языке оценка осуществляется по результатам выполнения заданий на поисковое, ознакомительное или изучаю­щее чтение.
    На начальном этапе обучения проверяются: узнавание и называние букв; соотнесение букв и буквосочетаний со звуками; озвучивание слов, словосочетаний предложений; деление предложений на ритмические группы, интонирование; полное и точное понимание текстов (для изучающего чтения); понимание общего содержания текстов (для ознакомительного и поискового чтения); правильное, обращенное чтение вслух.
    Для проверки понимания на продвинутых этапах (среднем и старшем) используются разные упражнения для различных видов чтения.
    Ознакомительное чтение контролируется с помощью следующих упражнений: прогнозировать содержание по заголовку и иллюстрациям; ставить вопросы к основной информации и отвечать на них; выбирать заголовок, адекватный содержанию текста; делить текст на смысловые части и озаглавливать их; делать выписки основной информации.
    Для проверки изучающего чтения используются следующие упражнения: составить развернутый план (резюме, выводы, комментарий); назвать утверждения, которые нужно подтвердить или оп­ровергнуть; поставить вопросы ко всему тексту; выполнить выбо­рочно или полностью адекватный перевод текста.
    Поисковое чтение проверяется с помощью следующих упражнений: перечислить основные данные/факты; поставить вопросы к наиболее существенной информации; составить оценку/рецен­зию на весь текст/фрагмент; сравнить два текста на аналогичную тему (по сходству и различию); интерпретировать коммуникативную задачу автора; составить аннотацию/реферат; сделать выборочный перевод.
    На профильно-ориентированном этапе для контроля должны привлекаться тексты по будущей специальности. К вышеназванным упражнениям по разным видам чтения следует добавить упражнения: подготовить устные рефераты/обзоры по одному/двум текстам; составить характеристику действующих лиц; сравнить социокультурную информацию текста с культурой своей страны; выбрать из журнала (справочной литературы) по профилю специальности необходимую информацию и интерпретировать ее; назвать устно/письменно идею/проблему, изложенную в статье/брошюре, сделать выводы; сгруппировать и систематизировать информацию из двух-трех текстов в соответствии с поставленной задачей.
    Практическая цель обучения чтению как опосредованной форме общения на иностранном языке предполагает развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации: - с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение) - с полным пониманием содержания (изучающее чтение) - с извлечением необходимо значимой информации (поисково-просмотровое чтение).
    14. Охарактеризуйте особенности обучения аудированию как виду речевой деятельности. Покажите разнообразие заданий для контроля понимания прослушанного текста. Предложите фрагмент урока с обучением аудированию обучающихся.
    Аудирование, наряду с говорением, обеспечивает возможность общения на иностранном языке. Научить учащихся понимать звучащую речь – одна из важнейших целей обучения.

    Аудирование выступает в качестве самостоятельного вида РД в тех случаях, когда человек слушает: различные объявления, новости радио и телевидения, различные инструкции и поручения, лекции, рассказы собеседников, выступления актеров,
    собеседника по телефонному разговору.
    Аудирование как средство обучения обеспечивает знакомство учащихся с новым языковым и речевым материалом, выступает как средство формирования навыков и умений во всех других видах речевой деятельности, способствует поддержанию достигнутого уровня владения речью, формирует аудитивные навыки.
    Особенности: оно характеризуется одноразовостью предъявления слушающий не в состоянии что-либо изменить, не может приспособить речь говорящего к своему уровню понимания. трудности, препятствующие пониманию речи с первого раза:
    К первой группе трудностей относятся внешние шумы, помехи, плохая акустика.
    Ко второй группе трудностей относятся особенности дикции, тембра, паузации, нарушения артикуляции, возрастные особенности, различные акценты и диалекты.
    К трудностям третьей группы относится использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур.
    В ходе аудирования слушающий выполняет сложную перцептивно-мнемоническую деятельность и мыслительные операции анализа, синтеза, дедукции, индукции, сравнения, противопоставления, абстрагирования, конкретизации и т.д. Успешность аудирования определяется как объективными, так и субъективными факторами.
    В ходе аудирования слушающий выполняет сложную перцептивно-мнемоническую деятельность и мыслительные операции анализа, синтеза, дедукции, индукции, сравнения, противопоставления, абстрагирования, конкретизации и т.д. Успешность аудирования определяется как объективными, так и субъективными факторами.
    При отборе текста для аудирования учитываются его языковые особенности, содержательная характеристика и композиционные особенности.
    выделяют четыре основных механизма аудирования: речевой слух, память, вероятностное прогнозирование, механизм артикулирования
    Речевой слух – один из важнейших среди них. Он обеспечивает восприятие устной речи, деление ее на смысловые синтагмы, словосочетания, слова.
    память является важным механизмом аудирования. В психологии выделяют два основных вида памяти: долговременную и кратковременную.
    Вероятностное прогнозирование – это порождение гипотез, предвосхищение хода событий. Контекст, компенсаторные умения, которые позволяют понимать речь в условиях помех, недоговоренностей, недостатка внимания – все это тесно связано с механизмом вероятностного прогнозирования.
    Суть механизма артикулирования состоит в том, что, как отмечают психологи, при аудировании происходит внутреннее проговаривание речи, т.е. артикулирование. Чем четче проговаривание, тем выше уровень аудирования.
    В процессе учебного аудирования происходит формирование речевого слуха и навыков узнавания лексико-грамматического материала и умений понимания и оценки прослушанного.
    Коммуникативное аудирование является целью обучения и представляет собой сложное речевое умение понимать речь на слух при ее одноразовом воспроизведении.
    Два вида аудирования: аудирование с полным пониманием и аудирование с пониманием основного содержания текста.
    На младшем этапе основное внимание уделяется развитию умения полностью понимать текст, основанный на знакомом материале. На этом этапе формируется психологический механизм смыслового восприятия на слух и умения добиваться понимания вербальными средствами.
    К визуальным опорам относятся карты, картинки, фотографии, схемы, планы местности и другие графические материалы.
    Вербальные опоры могут быть представлены в виде ключевых слов, плана, заголовков, разнообразных анкет, позволяющих слушающему членить текст в соответствии с предложенным способом.
    Работа над текстом:
    предварительный инструктаж и предваряющее задание,
    процесс восприятия аудиосообщения,
    задания, контролирующие понимание.
    Дотекстовый этап:
    обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания.
    догадка по заголовку/новым словам/иллюстрациям.

    •краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста.
    Этап собственно слушания текста
    прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложениях
    прослушать текст и сказать, какие из предложенных словосочетаний употреблялись в нем без каких-либо изменений
    прослушать текст и сказать, какие определения к следующим словам в нем встречались.
    акончить следующие предложения
    прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо.
    прослушать текст и найти русский/английский эквивалент слов в параллельном столбце.
    Послетекстовый этап.
    Прослушав текст и выполнив ряд упражнений к нему, можно и дальше использовать его для развития навыков устной и письменной речи. Контроль понимания может проводиться как на иностранном языке, так и на родном; традиционным путем либо с помощью тестов.
    Упражнения на развитие фонетических навыков аудирования, а также речевого слуха и внутреннего проговаривания (мы считаем возможным объединить эти упражнения в одну группу, так как эти механизмы связаны друг с другом и тесно взаимодействуют в процессе восприятия);
    прослушайте и повторите слова и словосочетания за диктором (без зрительной опоры, со зрительной опорой);
    прослушайте слова и поднимите руку (карточку), когда услышите определенный звук;
    прослушайте предложения и поднимите определенную карточку, чтобы показать, является ли оно утвердительным, вопросительным, отрицательным;
    прослушав предложение, скажите, сколько в нем слов;
    поставьте ударение в словах, прослушав их (список слов дается);
    отметьте в предложенном списке близких по звучанию слов те слова, которые вы услышали (в качестве дистракторов в списке используются слова, отличающиеся одним звуком от записанных на пленку, например, длинной и краткой гласной, глухой и звонкой согласной и т.п.);
    определите в колонках соответствующими номерами услышанные слова в той последовательности, в которой они звучат;
    прослушайте ряд слов и отметьте цифрами рифмующиеся пары слов;
    прослушайте текст и расставьте в нем знаки препинания;
    слушайте и повторяйте за диктором слова и словосочетания (со зрительной опорой или без нее);
    разучивание стихов, песен, скороговорок и др.
    Упражнения на развитие лексических навыков аудирования:
    прослушайте предложения и определите значение нового слова по контексту;
    прослушайте два (или больше) предложения, содержащие синонимы/омонимы, определите их значения;
    прослушайте предложения (отрывки из текста), содержащие незнакомые слова, и передайте их общий смысл, игнорируя трудности, связанные с наличием незнакомой лексики;
    прослушайте предложения, содержащие слова, образованные с помощью конверсии (одинаковые по форме, разные части речи), определите разницу между ними;
    выберите из нескольких предложений на родном языке (предложения даны в письменном виде) то, которое наиболее точно передает значение услышанного вами предложения;
    прослушайте предложения и определите лексические несоответствия, допущенные в процессе их перевода на русский язык (текст предложений на русском языке прилагается). Данное задание позволяет обратить внимание на слова, которые являются „ложными друзьями переводчика” и пр.
    Упражнение на развитие грамматических навыков аудирования:
    прослушайте предложение и назовите подлежащее и сказуемое;
    прослушайте предложение и укажите границу между главным и придаточным (придаточными);
    прослушайте предложение и назовите элементы, которые постепенно к нему добавляются (длина предложения постепенно увеличивается);
    назовите из прослушанных номера предложений, в которых встречается одно и то же грамматическое явление;
    прослушайте предложения, в которых редуцируются грамматические формы, восстановите их по контексту;
    определите разницу между предложениями, имеющими одинаковое лексическое оформление и различные грамматические конструкции;
    прослушайте несколько минитекстов, содержащих незнакомое грамматическое явление, постарайтесь определить его значение.
    15. Расскажите о диалогических умениях. Раскройте основные этапы формирования диалогических умений.
    Коммуникативные умения по видам речевой деятельности
    В русле говорения
    1. Диалогическая форма
    Уметь вести: этикетные диалоги в типичных ситуациях бытового, учебно­трудового и межкультурного общения, в том числе при помощи средств телекоммуникации; диалог­расспрос (запрос информации и ответ на него); диалог — побуждение к действию.
    Психическая и лингвистическая характеристика диалогической речи
    Диалогическая речь – это процесс общения, который характеризуется поочередно сменяющимися репликами двух и более лиц. К психологическим характеристикам диалогической речи психологи относят, прежде всего, речемыслительную активность партнеров. В основе диалога лежит реплицирование, т.е. обмен репликами. Поскольку каждый их собеседника может выступать в роли слушающего и говорящего, то диалогическая речь является рецептивно – продуктивным видом речевой деятельности.
    В живой диалогической речи обмен репликами происходит быстро, отсюда – неподготовленность, спонтанность диалогической речи, что требует высокой автоматизированности и готовности языкового материала.
    Важнейшей психологической особенностью диалогической речи является ее ситуативность, которая определяет характер речевого поведения партнеров, языковое оформление речи.
    Диалогическая форма общения предполагает широкое использование экстралингвистических средств (мимики, жестов и т.п.). Как уже отмечалось, в основе диалога лежит реплика, она является элементарной структурной единицей диалогической речи. Но основной, исходной структурной единицей обучения принято считать диалогическое единство (ДЕ), образуемое парой реплик, одна из которых - реплика-стимул, другая — реплика-реакция. Способы сочетания (сцепления) реплик могут быть различны, они лежат в основе функциональной типологии диалогических единств:
    - вопрос — ответ
    - сообщение — вопрос
    - сообщение — ответное сообщение
    - приглашение (просьба) — согласие (несогласие)
    - сообщение (приказ, просьба) — эмоциональная реакция
    - просьба — сообщение

    Данные типы ДЕ определяют типы диалогов, среди которых основными, включенными в Программу обучения в школе, являются:
     диалог — односторонний расспрос (типа интервью);
     диалог — двусторонний расспрос;
     диалог — обмен мнениями;
    Структурно данные типы являются более крупными единицами диалогической речи, но в их основе лежат однотипные ДЕ, находящиеся в логико-смысловой зависимости. Такие диалоги принято называть микродиалогами.

    Самая крупная структурная единица диалогической речи — тематический микродиалог, включающий в себя несколько микродиалогов, объединенных одной ситуацией общения.
    1   2   3   4


    написать администратору сайта