учебник по фольклору 2. Учебник для высших учебных заведений Рекомендовано Министерством общего и профессионального
Скачать 2.7 Mb.
|
2.2. ПричитанияПричитания (прйчетъ, причет, плач) — древний жанр фольклора, генетически связанный с похоронным обрядом. Объект изображения причитаний — трагическое в жизни, поэтому в них сильно выражено лирическое начало. Эмоциональная напряженность определяла особенности поэтики: обилие восклицательно-вопросительных конструкций, восклицательных частиц, синонимических повторов, нанизывание сходных синтаксических структур, единоначатия, экспрессивные словообразования и т. д. Мелодия в причитаниях выражена слабо, зато большую роль играли всхлипывания, оханье, поклоны и проч. Причитания создавались от имени того, кому посвящен обряд (невесты, рекрута), или от имени его родственников. По форме они представляли собой монолог или лирическое обращение. В центральной и южной России причитания имели лирический характер и были невелики по объему, они исполнялись речитативом. Северные причитания исполнялись напевно, протяжно и отличались своей лироэпичностью. В них была развита описательность, подробный рассказ о происходящем. Даже незначительная деталь могла получить развитие. Например, невеста задает риторические вопросы кирпичной белой печеньке: "Кто огню был выдувателем. Кто лучинки подавателем, Кто светилу зажигателем?" Она сама знает ответ: выдувала огонь матушка, подавал лучину братец. В поле зрения вопленицы оказывается лучина, и развивается микросюжет: Как у мила братца родимого Была этая лучининка На болоте была ссечена. За три года была сменена, По-мелку была расколота, На-часту была расщипана. По собаке домой вожена. На трех грядочках дымлёная, Во трех печеньках сушеная, К этой свадебке пасёная! Такая детализация приводила к осложнению текста и замедляла его художественное развитие во времени. Структура причитаний была открытой, содержала возможность наращивания строк. В основе способа исполнения причитаний лежала импровизация, так как каждый раз причитание было обращено к определенному человеку и должно было в своем содержании раскрывать конкретные черты его жизни. Причитания функционировали как разовые тексты, при каждом исполнении создаваемые вновь. Однако в них активно использовались накопленные традицией словесные формулы, отдельные строки или группы строк. Традиционные образы устной поэзии, устойчивые стереотипы переходили из одного произведения в другое, отражали психическое настроение человека в минуты скорби и печали. Причитание — это импровизация с использованием устойчивых, традиционных форм и под влиянием однородного по идее содержания, когда-то отлившегося в эти формы. Композиция причитаний формировалась по ходу обряда. Например, в начале XX в. в Устюженском уезде Новгородской губернии было зафиксировано причитание дочери по умершему отцу. "Все это располагается в таком картинном порядке: узнав, конечно, заранее о смерти своего отца, дочь, жившая в разных деревнях с покойным, выходит за деревню в поле встречать печальное известие и обращается к сообщающему с такими словами: Я встречаю, горька сирота, Я встречаю весть нерадошну, Весть нерадошну, горемышную... <И т. д.> Затем вместе с печальной вестницей или вестником отправляется в деревню, где находится дом умершего родителя. Подойдя к дому, дочка останавливается и плачет нараспев: Подхожу я, горька сирота, Я ко дому благодатному, Ко кормильцу-то ко батюшку. Не светит млад-ясен месяц. Не обогрело солнцем красныим. Не стречает солнце красное, Мой кормилец, сударь-батюшка. Меня гостью невеселую, Невеселую-печальную. Подходит она к двери дома со словами: Растворяйся, дверь тесовая, Идет гостья не веселая, Не веселая, не радошна! Я иду да со горючим слезам. Войдя в дом, перекрестившись на иконы и отвесив поясной поклон, дочка обращается к своей матери: Ты позволь-ко, солнце красное, Благодатна моя матушка, Подойти мне поблизехонько К моему кормильцу-батюшку. Поклониться понизехонько, Мне спросить да солнце красное, Мне спросить кормильца-батюшка, Что куды, кормилец-батюшка... <И т. д., всего 15 строк> Обращаясь к родным, собравшимся около покойного: Прикажите-тко, родимый, Поспустить да свой жесен <жалостливый> голос Выше леса по поднебесью. Чтобы слышен был жесен голос Всем залетным, вольным пташечкам... < Всего 31 строка> Снова обращаясь к матери: Мое красное ты солнышко... Пойдем, найдем кучера верного Поехать до города, до стольного Послать весть скорбную родному братцу… <И т. д., всего 9 строк> Мать отвечает, что известие о смерти отца послано старшему сыну во стольный город, и дочка благодарит мать: Те спасибо, солнце красное, Благодатна моя матушка! Скоро ты побеспокоилась Послать вестку невеселую. Немного помолчав, дочь обращается ко всем присутствующим <26 строк: не слыхали ли, не едет ли брат?>. После некоторого раздумья дочка опять начинает причитать: сетует на себя: не разумна, не богата... Быстро спохватывается и обращается снова к своим родным: Не вещуйте-тко, родимый, Что пеняла, горька сирота. <...> Что не плават камень по воде. Как не ходят мертвы по земле! < Всего 14 стихов. > Окончив свои причеты над трупом, дочь скромно отходит в сторону и, если среди присутствующих находится еще умеющая плакать голосом, то такая выходит и начинает соперничать в своем искусстве с только что исполнившею свой долг дочерью покойного..."1. Как видим, причитания отражали сам обряд и выражали эмоциональное состояние его участников. Содержание причитаний могло заключать в себе просьбу, наказ, укор, заклинание, благодарение, извинение, сетование. Особенно важна роль сетований, помогавших излить чувство горя. В причитании "Плач святозерской крестьянки по рекруту" (см. Хрестоматию) сетования встречаются три раза, и каждый раз они получают эпическое развитие. Причитание начинается с зачина (Ты прощай-ко, мое рожоное милое дитятко...), затем следует укор (Как обневолили тебя не в порушку да не во времечко...), далее — сетование (Ты пойдешь, моя любимая удалая наживная головушка... — изображается дальний путь рекрута), просьба (Ты вспомни-ко свою любимую домашнюю крестьянскую жи-рушку...), снова сетование (И как придут-то честные годовые воскресные владычные празднички... — его друзья пойдут на игрище, мать будет горевать, сидя под окошком), затем заклинание (Ты не дай-ко, Боже-Господи...), третье сетование (И как есть-то мне тошнешень-ко... — матери представляются будущие картины крестьянского труда без сына-помощника), просьба — сообщать о себе хоть письмецом (И ты любимая удалая головушка...), извинение (И ты не помни, мое милое, Всех житейских моих грубостей), наказ (И ты вспомни-ко, рожоное. Мои ласковые словечушки!), заклинание (И как я, многопобедная, Я, горюша горе-горькая, Попрошу Царя Небесного...). В художественном мире причитаний важную роль играла система образов. Помимо образов реальных участников обряда, в причитаниях возникали образы-олицетворения, образы-симво-лы, поэтические сравнения и метафорические замены. Олицетворения — это персонификация болезни, смерти, горя, сходная с мифологической и поэтической персонификацией в самом обряде (напр., девья красота). Олицетворение — существенный стилеобразующий прием. Так, в севернорусских свадебных причитаниях олицетворялись печь, изба: В доме всё переменилося! По мне окошко запечалилось. Все стеколка затуманились: Не видать да свету белого Под косивчатым окошечком! Олицетворялся даже голос причитающей невесты: он должен побежать со устое да серым заюшком, Со язычка горносталюш-ком... Невеста просит его не задерживаться у рек за переходами, У ручьев за перебродами, У полей за огородами, а направиться прямо во церковь во соборную и там ударить в большой колокол — чтоб шел звон по Русиюшке. Образы-символы имели общефольклорный характер (белая лебедушка, красное солнышко). В отличие от свадебных песен, причитания в меньшей мере использовали образы-символы, но более глубоко разрабатывали поэтические сравнения, относящиеся к реальным участникам обряда. Сравнения достигали необычайной художественной выразительности: Будто вороны слеталися, А там два свата съезжалися. Причитания склонны разворачивать систему сравнений, нагнетая вызываемое ими эмоциональное впечатление. Вот как передается смерть дочери: ::.ЭО •",Г\ Быв как дождички уходят во сыру землю, Как снежочки быдто тают кругом-наокол огней. Вроде солнышко за облачко теряется, Так же дитятко от нас да укрывается; Как светел месяц поутру закатается, Как часта звезда стерялась поднебесная. Улетела моя белая Лебёдушка На иное, безвестное живленьице! Возникали и другие психологические параллели. Сочувствуя горю невесты, В саду яблони повянули, В саду вишенки поблекнули. Захлебнулись птички-ташечки <пташечки>, Задавшись соловеюшки! Архаичной чертой является система метафорических замен. Некогда существовал запрет произносить вслух имя человека и раскрывать его родственные связи, вследствие этого появлялись его обозначения через иносказание. Например, умершего хозяина дома вдова называла желанной семеюшкой, законной держа-вушкой, ладой милыим. Со временем метафорические замены сделались поэтическим приемом. В причитаниях использовались эпитеты, гиперболы, слова в ласковой форме (с уменьшительными суффиксами), разнообразная поэтическая тавтология. Исполняли причитания, как правило, женщины (сольно или попеременно). Свадебные причитания могли исполняться самой невестой или вместе с хором ее подруг, а при выводе ее к свадебному столу — подголосницей. Из народной среды издавна выделялись особенные знатоки причети — вопленицы (другие названия: плакальщицы, плачей, причетницы, стиховодницы, под-голосницы). Исполнение причитаний становилось их профессией. Одна из замечательных профессиональных воплениц второй половины XIX в. — И. А. Федосова, которая с тринадцати лет уже была известна по всему Заонежью. В 1867 г. в Петрозаводске с ней познакомился преподаватель семинарии Е. В. Барсов. Он записал от нее похоронные, рекрутские и свадебные причитания, которые составили основу трехтомного издания. Эта публикация принесла Федосовой широкую известность. Впоследствии вопленица выступала со своим искусством в Петрозаводске, Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде, Казани — и везде вызывала восхищение. В посвященном ей очерке "Вопленица" М. Горький писал: "Федосова вся пропитана русским стоном, около семидесяти лет она жила им, выпевая в своих импровизациях чужое горе и выпевая горе своей жизни в старых русских песнях. <...> Русская песня — русская история, и безграмотная старуха Федосова, уместив в своей памяти 30000 стихов, понимает это гораздо лучше многих очень грамотных людей"1. ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ Тексты. Причитания Северного края, собранные Е. В. Барсовым: В 3-х ч. — М., 1872 (ч. 1: Плачи похоронные, надгробные и надмбгильные); 1882 (ч. 2: Плачи завоенные, рекрутские и солдатские); 1886 (ч. 3: Плачи свадебные, заручные, гостибные, баенные и предвенечные). Великорусе в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т.п. Материалы, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. — Т. I. - СПб., 1898 (вып. 1); 1900 (вып.2). Причитания / Вступ. ст. и примеч. К. В. Чистова. — Л., 1960. Чердынская свадьба. Записал и составил И. Зырянов. — Пермь, 1969. Поэзия крестьянских праздников / Вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. И. И. Земцовского. — Л., 1970. Лирика русской свадьбы / Изд. подгот. Н. П. Колпакова. — Л., 1973. Новикова А. М., Пушкина С. И. Свадебные песни Тульской области. — Тула, 1981. Федосова И. А. Избранное / Сост., вступ. ст. и коммент. К. В. Чистова; Подгот. текстов Б. Е. Чистовой и К. В. Чистова. — Петрозаводск, 1981. Русская народная поэзия: Обрядовая поэзия / Сост. и подгот. текста К. Чистова и Б. Чистовой; Вступ. ст., предисл. к разделам и ком-мент. К. Чистова. — Л., 1984. Круглый год: Русский земледельческий календарь / Сост., вступ. ст. и примеч. в тексте А. Ф. Некрыловой. — М., 1991. Мудрость народная: Жизнь человека в русском фольклоре. — Вып. I: Младенчество. Детство / Сост., подгот. текстов, вступ. ст. и коммент. В. П. Аникина. — М., 1991. Мудрость народная: Жизнь человека в русском фольклоре. — Вып. II: Детство. Отрочество. Сказки о животных, волшебные, бытовые, балагурные, докучные, небылицы. Загадки / Сост., подгот. текстов, вступ. ст. и коммент. В. П. Аникина. — М., 1994. Мудрость народная: Жизнь человека в русском фольклоре. — Вып. III: Юность и любовь. Девичество / Сост., подгот. текстов, вступ. ст. и коммент. Л. Астафьевой и В. Бахтиной. — М., 1994. ';; Обрядовая поэзия. — Книга 1. Календарный фольклор / Сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. — М., 1997. Обряды и обрядовый фольклор / Вступ. ст., сост., коммент. Т. М. Ананичевой, Е. А. Самоделовой. — М., 1997. — (Фольклорные сокровища Московской земли. — Т. 1). Исследования. Котляревский А. О погребальных обычаях языческих славян. — М., 1868. Чичеров В. И. Зимний период русского народного земледельческого календаря XVI-XIX веков. (Очерки по истории народных верова- ний). — М., 1957. [АН СССР. Труды Ин-та этнографии им. Н. Н. Мик лухо-Маклая. — Новая серия. — Т. XL]. ,^,,„ Пропп В. Я. Русские аграрные праздники: Опыт историко-этногра-фического исследования. — Л., 1963. Аникин В. П. Календарная и свадебная поэзия: Учеб. пособие. — М., 1970. Белецкая Н. Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. - М., 1978. Круглое Ю. Г. Русские свадебные песни: Учеб. пособие. — М., 1978. Русский народный свадебный обряд: Исследования и материалы / Под ред. К. В. Чистова и Т. А. Бернштам. — Л., 1978. Соколова В. К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов. XIX — начало XX в. — М., 1979. Жирнова Г. В. Брак и свадьба русских горожан в прошлом и настоящем (по материалам городов средней полосы РСФСР). — М., 1980. Виноградова Л. Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: Генезис и типология колядования. — М., 1982. Круглов Ю. Г. Русские обрядовые песни: Учеб. пособие. — М., 1982. Этнография восточных славян: Очерки традиционной культуры / Отв. ред. К. В. Чистов. — М., 1987. Бернштам Т. А. Молодежь в обрядовой жизни русской общины XIX — начала XX в.: Половозрастной аспект традиционной культуры. — Л., 1988. Чистов К. В. Ирина Андреевна Федосова: Историко-культурный очерк. — Петрозаводск, 1988. Поэзия и обряд: Межвуз. сб. науч. трудов / Отв. ред. Б. П. Кир-дан. - М., 1989. Исследования в области балто-славянской культуры: Погребальный обряд / Отв. ред. В. В. Иванов, Л. Г. Невская. — М., 1990. Еремина В. И. Ритуал и фольклор. — Л., 1991. Самоделова Е. А. Рязанская свадьба: Исследование местного обрядового фольклора. — Рязань, 1993. (Рязанский этнографический вестник). Карпухин И. Е. Свадьба русских Башкортостана в межэтнических взаимодействиях. — Стерлитамак, 1997. Федорова В. П. Свадьба в системе календарных и семейных обычаев старообрядцев Южного Зауралья. — Курган, 1997. 26> |