История философии. Учебник. Гриненко. 2004. Учебник по дисциплине Философия часть первая История философии
Скачать 3.57 Mb.
|
20.5. Герменевтика (Hermeneutics)Термин «герменевтика» произошел от греческого слова, означающего «разъясняю, истолковываю». В основе этого термина лежит имя древнегреческого бога Гермеса — бога красноречия и вестника богов, передающего людям сообщения богов и истолковывающего их1. Центральная проблема герменевтики — это проблема понимания. Развитие герменевтических идей шло на протяжении длительного времени — начиная с эпохи Древнего мира ( см. табл. 116 и схему 184). Это привело к появлению в XX в., с одной стороны, общей герменевтики как особой гуманитарной дисциплины, а с другой — философской герменевтики как особого направления в философии. На становление как общей, так и философской герменевтики решающее влияние оказали исследования Ф. Шлейермахера (1768— 1834) и В. Дильтея (1833—1911). Философская герменевтика сформировалась во второй половине XX в., и ее основы были заложены в работах немецких философов М. Хайдеггера и Х.-Г. Гадамера. Основные этапы развития герменевтикиУже в цивилизациях Древнего мира возникла экзегетика — традиция истолкования и разъяснения священных текстов, полученных людьми от богов. Это могли быть изречения оракулов, тексты «священных безумцев» — поэтов, изложения божественных видений и откровений, полученных пифиями, пророками и т.д. Такие тексты тщательно хранились и максимально точно передавались от поколения к поколению2. Порой с самого начала смысл таких текстов был достаточно темным и нуждался в истолковании, а со временем становился и вообще непонятным. В частности, это происходило из-за развития разговорного языка, в результате чего язык священных текстов превращался в мертвый язык (например, это произошло с санскритом, латынью, древнееврейским и древнегреческим языками). Но поскольку священные тексты говорили людям о богах, являлись средством обще- 1 От имени Гермес произошло также слово «герметический», т.е. закрытый, тайный, и название такого направления в философии, как «герметизм». Кроме того, Гермес был покровителем путешественников, торговцев и воров, но эти его функции в данном случае не существенны. 2 В бесписьменных культурах такие тексты заучивались жрецами наизусть. Так обстояло дело с ведами в Древней Индии, Авестой в Древнем Иране, с текстами Ветхого Завета в древнееврейском государстве и т.д.). 551 ния с богами1, обосновывали человеческую мораль, право, социальное устройство общества и т.п., то правильное понимание их считалось необходимым для нормальной жизнедеятельности людей. Поэтому в рамках каждой древней культуры возникали свои приемы и методы интерпретации священных текстов. Слова оракулов, например, обычно истолковывали жрецы храма, в котором действовал оракул. При истолковании одного и того же текста (как в рамках различных культурных традиций, так и единой) порой возникало несколько соперничающих школ экзегезы (истолкования). Так, значительно отличаются друг от друга христианская и иудейская традиции истолкования текстов Ветхого Завета, или, например, уже в период раннего христианства в рамках христианской традиции возникло две основные школы по истолкованию библейских текстов: Антиохийская, где акцент делался на буквально-историческом понимании текстов, и Александрийская, представители которой за буквальным смыслом усматривали еще какой-то (или какие-то) более глубокий, скажем, аллегорический. А в эпоху Средневековья (в зрелой схоластике) признается возможность пяти типов истолкования этих же текстов2. Особое место в христианской теологии и философии проблемы герменевтики заняли еще и потому, что любой текст состоит из слов (знаков), а Иисус Христос считался воплощенным изначальным Словом (Логосом).3 О зарождении светской герменевтики (истолкования светских, т.е. профанных, текстов) в европейской культуре можно говорить уже в классический период древнегреческой цивилизации, когда актуальной стала проблема правильного понимания поэм Гомера4, на изучении которых в значительной степени строилась система образования и которые играли громадную роль в греческой культуре в целом. В период поздней античности и в эпоху Средневековья актуальной становится проблема правильного понимания и истолкования смысла философских текстов, и прежде всего Платона и Аристотеля (часто искаженных переписчиками и переводчиками). 1 Правильное произнесение канонических текстов молитв, гимнов и песнопений в древности часто считалось необходимым условием для того, чтобы боги откликнулись на просьбы людей. 2 Буквально-исторический, аллегорический, символический, тропологический и аналогический. 3 Напомним, что Евангелие от Иоанна начинается словами: «В начале было Слово и Слово было у Бога и Слово было Бог». 552 Таблица 116. Основные этапы развития герменевтики в Западной Европе
553 Схема 184. Этапы становления философской герменевтики В эпоху Возрождения герменевтика развивалась особенно бурно, решая при этом две основные задачи. Во-первых, необходимо было найти приемы и методы правильного прочтения античных текстов, т.е. текстов, существовавших в рамках иного исторического периода и 554 иной (языческой) культуры. Во-вторых, в связи с развитием протестантизма, отвергавшего «Священное Предание»1, возникла задача нового прочтения и интерпретации библейских текстов. Решение первой задачи способствовало становлению светской, а второй — теологической протестантской герменевтики. Эти исследования оказали большое влияние на формирование современной лингвистики (языкознания). В XIX в. началось становление общей герменевтики как самостоятельной научной дисциплины, занимающейся исследованием любых текстов (и религиозных, и светских). Особая заслуга в этом принадлежит Шлейермахеру и Дильтею. Шлейермахер (Schleiermacher)Биографические сведения. Фридрих Эрнст Даниель Шлейермахер (1768—1834) — немецкий философ и протестантский теолог — был близок кружку йенских романтиков. В 1794—1802 гг.— проповедник, 1804— 1807 гг. — профессор философии и теологии в университете в Галле, после закрытия университета вернулся в Берлин, где в 1810 г. в открывшемся Берлинском университете занял должность профессора теологии. В 1811 г. стал членом Академии наук, а в 1814 г. — секретарем. Основные труды. «Речи о религии к образованным людям, ее презирающим» (1799), «Монологи» (1800), «Доктрина веры» (1822), публикации переводов платоновских диалогов с предисловиями, комментариями и замечаниями и лекций по диалектике, этике, эстетике и герменевтике (1804—1828). Говоря о вкладе Шлейермахера в развитие философии, необходимо выделить три следующих момента. Он предложил, во-первых, романтическую интерпретацию религии; во-вторых, новое прочтение Платона; в-третьих, разработал основы общей герменевтики. Наиболее значительны достижения Шлейермахера именно в области герменевтики. Герменевтика. Шлейермахер считал, что герменевтика — это учение о «взаимосвязи правил понимания», а ее цель состоит в создании методологии по выявлению правильного понимания любого письменного текста. Текст для него — это двуединая сущность: с одной 1 В рамках христианства принято различать «Священное Писание», т.е. саму Библию, и «Священное Предание», т.е. постановления Вселенских соборов, папские буллы, писания отцов церкви и т.д. 555 стороны, он есть часть языка, а с другой — продукт творчества индивида. Отсюда — двойственная задача, стоящая перед герменевтикой: с одной стороны, лингвистическое («грамматическое»), а с другой стороны, психологическое («техническое») исследование текста. В лингвистическом анализе текст изучается и истолковывается как часть языковой системы, как носитель объективно существующих языковых структур и закономерностей; такой анализ требует сопоставления текста с другими текстами, написанными в ту же историческую эпоху и на том же языке. В психологическом же — основной акцент делается на субъективной составляющей, т.е. на индивидуальных стилистических особенностях текста, идущих от автора, на тех комбинациях выражений, которые не задаются жестко правилами языка. Постижение субъективной составляющей текста должно идти методом «вживания» исследователя в текст, а значит, в замысел, цель, состояние автора. Правильное понимание текста представляет собой искусство, это интуитивное «схватывание» общего смысла произведения (схема 185). Возможность искусства понимания обосновывается у Шлейермахера следующим образом: существует некий сверхиндивидуальный «дух», и деятельность как автора (при создании текста), так и исследователя (при истолковании этого текста) есть проявление жизнедеятельности этого духа. Схема 185. Искусство понимания Цель исследователя состоит (с точки зрения Шлейермахера) в том, чтобы понять автора лучше, чем он сам себя понимал. Важным достижением Шлейермахера можно считать введение им понятия «герменевтического круга». Он заметил, что для понимания целого текста существенно понимание частей, но в то же время для понимания части, как правило, необходимым оказывается понимание целого. 556 Так, например, пусть мы имеем предложение А, построенное из слов а, b, с. Чтобы правильно понять смысл всего предложения А, мы должны понимать смысл каждого слова в его составе1, т.е. Смысл А = смысл а + смысл b + смысл с. Но в то же время правильное понимание какого-то слова в предложении может прийти только через понимание общего смысла предложения. Так возникает герменевтический круг. Схема 186. Герменевтический круг В качестве наиболее простого и прозрачного примера такого рода можно рассмотреть использование омонимов (многозначных слов). Так, в русском языке слово «лук» имеет два различных значения: оружия определенного типа и овоща. И только вхождение этого слова в определенное предложение (или словосочетание) позволяет нам понять, в каком именно значении оно использовано. (Сравни: «Лук далеко стреляет» и «Лук очень едкий» или «салатный лук» и «охотничий лук».) Теперь пусть объектом рассмотрения становится целый абзац, состоящий из нескольких предложений. Для понимания общего смысла абзаца требуется правильное понимание смысла каждого предложения в этом абзаце, но в то же время, чтобы правильно понять смысл каждого предложения, мы должны уже «схватить» общий смысл абзаца. Теперь в качестве объекта рассмотрения возьмем статью или книгу данного автора, и опять возникает тот же самый герменевтический круг: для понимания смысла целого необходимо понимание смысла составляющих, а смысл каких-то составляющих может зависеть от смысла целого. При этом необходимо помнить, что любой текст, написанный данным автором, есть часть творческого наследия этого человека в целом. Поэтому для правильного понимания смысла какой-то его статьи или книги важно знать все его работы. Так, например, в какой-то своей работе автор может придать некоторому термину свой собственный смысл (или оттенок смысла), не являющийся общеупот- 1 Строго говоря, для понимания смысла предложения необходимо не только понимание смысла каждого его составляющего, но и порядка слов в предложении, сочетаемости слов и т.д. Но эти идеи были осознаны и развиты в лингвистике, логике и герменевтике только в XX в. 557 ребительным, тогда и при анализе всех его дальнейших работ необходимо учитывать, что этот термин используется в особом «авторском» смысле. Развитие герменевтики ДильтеемИдеи Шлейермахера в области герменевтики получили дальнейшее развитие в творчестве немецкого философа В. Дильтея1, который был одним из попечителей архива Шлейермахера и написал монографию «Жизнь Шлейермахера». Дильтей исходил из своей идеи о том, что сознание является исторически обусловленным. Поэтому, анализируя «герменевтический круг», он особый акцент сделал на следующем. Поскольку текст есть проявление «творческого духа» индивида, то его правильное понимание возможно только при правильном понимании духа эпохи, в которую жил и творил автор. А это ведет к необходимости подробного исследования и постижения духа соответствующих культурно-исторических эпох. Тогда как понимание духа эпохи возможно только при понимании духа произведений, созданных в соответствующую эпоху. По Дильтею, понимание оказывается единственным адекватным способом постижения Жизни в ее целостности, это единственный способ, позволяющий нам приблизиться к ее смыслу и придающий смысл ей самой. Жизнь, живое может быть познано лишь живым. А под Жизнью Дильтей понимает духовно-историческое бытие. Говоря о способах понимания, он в различных своих работах то делает акцент на интуитивном и иррациональном, то подчеркивает их связь с понятийным, рациональным мышлением. Дильтей первый сформулировал идею о том, что проблема понимания не является просто одной из проблем теории познания, а есть основа гуманитарного знания вообще. Может быть, именно поэтому Гадамер назвал Дильтея основоположником философской герменевтики. Судьба учения. В дальнейшем развитие общей герменевтики шло вне рамок философии: она продолжала развиваться как учение о правилах и методах интерпретации различных текстов. Особое значение герменевтика имела для литературоведения. В конце XX в. произошло сближение герменевтики с семиотикой — общей наукой о знаках. Здесь герменевтические методы и принципы получили применение при анализе не только языковых текстов, но и текстов в широком смысле слова, т.е. картин, кинофильмов, музыки и т.д. 1 Философия Дильтея в целом принадлежит к школе философии жизни, поэтому изложение его биографии и философского учения. 558 Таблица 117. Общая и философская герменевтика
Философская герменевтикаФилософская герменевтика как особое направление в философии XX в. возникла на базе работы Хайдеггера «Бытие и время» и некоторых его работ позднего периода. Но свое концептуальное оформление она получила прежде всего в работе ученика Хайдеггера — Х.-Г. Гадамера «Истина и метод». Хайдеггер1 исходит из того, что человеческое бытие с самого начала является «бытием понимающим». В ранний период своего творчества он занимался герменевтикой фактичности: исследовал проблему того, как человек — субъект познания — пытается постичь смысл бытия, понимание которого заложено в нем изначально. В поздний период центральной проблемой его философии стало самораскрытие бытия в его истории, происходящее спонтанно и прежде всего через поэтический язык. В понимании Хайдеггера герменевтика и есть философия. 1 Биография и основные философские идеи Хайдеггера изложены на с. 529—534. 559 Гадамер (Gadamer)Биографические сведения. Ханс-Георг Гадамер (родился в 1900 г.) — выдающийся немецкий философ; его считают одним из основоположников философской герменевтики. Учился сначала в Бреслау, затем в Марбурге (у П. Наторпа и Н. Гартмана). В 1929 г. защитил докторскую диссертацию. В 1920-е гг. посещал лекции и семинары Хайдеггера. В 1929—1938 гг. преподавал в университетах Марбурга и Киля, а в 1939—1947 гг. — в университете Лейпцига, в 1947—1948 гг. — Франкфурта, а с 1949 г. — Гейдельберга (заменив на кафедре К. Ясперса). После публикации книги «Истина и метод» в 1960 г. к Гадамеру пришла широкая известность. После 1968 г. он еще двадцать лет преподавал за рубежом (дольше всего в США). Основные труды. «Истина и метод» (1960), остальные работы представляют собой практическое приложение герменевтического метода к различного рода философским и литературным (поэтическим) текстам. Философские воззрения. Учение о «методе» и об «истине». Гадамер (вслед за Дильтеем, Хайдеггером и др.) продолжил деятельность по принципиальному разграничению естественных и гуманитарных наук, подчеркивая различие в их природе и отношении к миру. Термин «метод», вынесенный в заглавие книги, он использовал для обозначения естественных наук и их методологии. Он неоднократно подчеркивал, что посредством «метода» можно понять далеко не все. Более того, «метод» не позволяет нам даже приблизиться к пониманию самых важных сфер человеческого бытия (таких, как искусство, история и язык); из-за использования «метода» в их понимании произошли роковые изменения. Единственный путь к их подлинному постижению лежит через герменевтический анализ, который направлен на обнаружение «истины». Для Гадамера философская герменевтика — это прежде всего понимание, истолкование, интерпретация текстов. Понимание лежит в основе человеческого отношения к миру, это «форма первичной данности мира человеку». Поэтому истолкование любых текстов есть, прежде всего, путь к пониманию самого человека, его сущности. Цель герменевтики состоит в том, чтобы из любого текста извлечь все то, что этот текст сообщает. И это «все» не сводится к тому, что хотел сообщить автор, или к тому, что оказался способен извлечь из него тот или иной читатель (в соответствие со своими потребностями). Это «все» выступает в качестве некоторой «предметности», су- 560 ществующей объективно. Это и есть то проявление бытия, которое нам доступно. Ведь, как говорил Гадамер: «Бытие, которое может быть понято, есть язык». Язык как особая реальность. Важнейшая сфера человеческого бытия — это язык. Он есть особая реальность, внутри которой человек себя «застает». В языке человеком осуществляется как самопонимание, так и понимание мира. Безусловный факт, лежащий в основе данной идеи Гадамера, состоит в том, что любой человек, осваивая язык1, воспринимает его и как объективно существующий вне индивида, и как готовый, данный индивиду2. При этом язык, которым мы пользуемся, на котором думаем и говорим, и сами языковые структуры влияют на человеческое мышление и создаваемую им картину мира3. Уже Хайдеггер говорил о «пред-истолкованности» мира, которая задается языком. Развивая эту идею, Гадамер говорит о «пред-понимании» бытия, имеющем место у человека. Он различает «рассудочное» (рефлексивное) понимание и «предрассудочное» (предшествующее рассудочному). Герменевтический круг. Новую интерпретацию получает у Гадамера и понятие «герменевтический круг». Приступая к любому тексту, интерпретатор заранее имеет некоторое его пред-понимание. Оно определяется, во-первых, языком; а во-вторых, уже имеющимися интерпретациями этого текста, основанными на культурной традиции. В свое время Фрэнсис Бэкон, обнаружив в человеческом разуме «идолов», требовал изгнать их, очистить от них наш разум. Признавая полезность такой деятельности, Гадамер идет несколько иным путем: он требует постоянного пересмотра наших идей («идолов»), 1 Особенно осваивая в детстве свой родной язык. 2 Факт изменчивости языка, его непрерывного развития не является для индивида заметным при его жизни: ведь существенные изменения в языке происходят на протяжении столетий. Они обнаруживаются только при изучении текстов, созданных в прошлые эпохи. Интересно отметить, что на протяжении длительного времени изменения в естественных (национальных) языках чаще всего трактовались как «порча» первоначального языка, данного людям богом. И только языкознание XIX—XX вв. доказало, что изменения в языке (языках) есть естественный процесс развития живого языка. 3 В 1930-е гг. два американских лингвиста выдвинули теорию лингвистической относительности, получившую по их именам название «теория Сепир — Уорфа». Согласно ей именно структура языка определяет тип культуры, структуру мышления, способ познания внешнего мира. Особое внимание к себе эта теория привлекла в 1950-е гг. Близость между ней и соответствующими идеями Хайдеггера и Гадамера очевидна, хотя доказательства прямого влияния не известны. 561 отказа от отживших истин и замены их на новые, которые представляются нам лучшими на сегодняшний день. Невозможно полностью избавиться от предрассудков — можно только заменить их на другие. При чтении текста мы встречаемся с некоторыми неправильностями, ошибками в нашем лред-понимании, вызванными «сопротивлением» текста. Обнаруживая их, интерпретатор создает второй проект пред-понимания текста в целом, затем третий и так до бесконечности. Но каждое изменение в сфере пред-понимания требует от нас нового прочтения всего текста, а при каждом прочтении текст «вопиет» против данного способа его истолкования, оказывает нам новое сопротивление. Тем самым возникает цепочка интерпретаций, направленная к получению все более точных версий. При таком подходе автор, создавший текст, оказывается почти случайной фигурой: он породил текст, который затем живет своей самостоятельной жизнью. Текст множеством нитей связан с эпохой, в которую был создан. И интерпретатор отыскивает в тексте те слои смысла, которые связывают его с этой эпохой. Однако текст, став культурным и историческим фактом, оказывает влияние и на все последующие эпохи. Поэтому возникает парадоксальная ситуация: чем дальше во времени мы находимся от момента создания текста, тем более точную его интерпретацию можем получить. Но это же означает, что наши сегодняшние интерпретации текста далеко «не последнее слово», на смену им придут все более и более правильные. Само это представление о «разматывающемся клубке интерпретаций», появившееся уже у Хайдеггера и получившее последовательное развитие у Гадамера, безусловно, можно оценить как явный отпечаток «духа XX века», в культуре которого утвердилась идея относительности наших знаний и недоступности абсолютной истины1, поисками которой упорно занимались философы на протяжении почти всей истории философии. Отсюда же следует, что правильное истолкование современных нам текстов — дело, практически невозможное. Судьба учения. Публикация книги Гадамера «Истина и метод» вызвала во всем мире «герменевтический бум». Проблема «понимания» стала центральным предметом обсуждения во многих книгах и статьях, на многочисленных философских конференциях и конгрессах. 1 Впервые эта идея была сформулирована О. Контом, но утвердилась только в XX в. 562 Таблица 118. Трактовка герменевтического круга
|