Главная страница
Навигация по странице:

  • Верны ли соответствия

  • “I saw him at the theatre. – Я видел его в театре”. На каком уровне эквивалентности выполнен данный перевод

  • Учебников и иных электронных ресурсов относится к Выберите один ответ a. Методологическим задачам педагогики


    Скачать 0.72 Mb.
    НазваниеУчебников и иных электронных ресурсов относится к Выберите один ответ a. Методологическим задачам педагогики
    Дата04.03.2023
    Размер0.72 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла11.docx
    ТипУчебник
    #968372
    страница2 из 47
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47
    When was the first payment … ? Can you find it in the agreement, please?

    Выберите один ответ:

    a. lent

    b. due

    c. send

    d. issue
    I didn’t have money for a new motorbike, so I took out a small … from the bank.

    Выберите один ответ:

    a. mortgage

    b. loan

    c. reminder

    d. interest
    Преобразования на уровне частей речи именуются:

    Выберите один ответ:

    a. категориально-синтаксическими трансформациями

    b. синтаксическими трансформациями

    c. морфолого-синтаксическими трансформациями

    d. категориально-морфологическими трансформациями
    Морфолого-синтаксические трансформации практически:

    Выберите один ответ:

    a. не влекут за собой значительных потерь содержания исходного высказывания

    b. не влияют на смысл передаваемого высказывания

    c. все вышесказанное

    d. не влекут за собой значительной синтаксической перестройки предложения
    Mortgage payment is … on the first day of every year.

    Выберите один ответ:

    a. reminder

    b. due

    c. issued

    d. owed
    Изменение расположения (порядка следования) языковых элементов в тексте перевода по сравнению с текстом подлинника - это:

    Выберите один ответ:

    a. перестановка

    b. замена членов предложения

    c. добавление

    d. замена форм слова


    При использовании уровневых трансформаций мы получаем асимметричное высказывание на определенном уровне, что зависит от:

    Выберите один ответ:

    a. исходного языка

    b. переводчика

    c. языка перевода

    d. типа трансформации, которую мы применили
    При применении грамматических трансформаций, асимметрия происходит на:

    Выберите один ответ:

    a. на всех уровнях

    b. морфологическом или синтаксическом уровне

    c. морфологическом или фонетическом уровне

    d. лексическом или синтаксическом уровне
    Грамматическая замена как особый способ перевода подразумевает:

    Выберите один ответ:

    a. добавление ряда слов

    b. антонимический перевод

    c. отказ от использования форм ПЯ, аналогичных исходным, замену таких форм на иные, отличающиеся от них по выражаемому содержанию (грамматическому значению)

    d. опущение ряда слов
    Замена одной части речи на другую называется:

    Выберите один ответ:

    a. грамматической заменой

    b. лексической заменой

    c. описательным переводом

    d. антонимическим переводом
    The family has paid back almost 50% of the loan. However, they still … more than $50,000.

    Выберите один ответ:

    a. lend

    b. can’t afford

    c. afford

    d. owe
    Выделяются следующие уровни языка:

    Выберите один ответ:

    a. лексический

    b. фонетический

    c. все вышеописанные

    d. морфологический

    e. синтаксический
    Добавление артикля в перевод является частным случаем:

    Выберите один ответ:

    a. членения предложения

    b. добавления грамматикализированных единиц

    c. опущения грамматикализированных элементов

    d. объединения предложений
    Причины грамматических трансформаций имеют:

    Выберите один ответ:

    a. лексический характер

    b. лексико-грамматический характер

    c. грамматический характер
    О трансформациях говорят в случаях, когда:

    Выберите один ответ:

    a. обязательно добавляются единицы, отсутствовавшие в оригинале

    b. трансъязыковое перефразирование происходит не только на фонетическом, но и на других уровнях языка

    c. обязательно изменятся синтаксическая структура предложения

    d. трансъязыковое перефразирование происходит только на фонетическом уровне языка
    Замена лексем исходного высказывания не системными (словарными) лексическими эквивалентами переводящего языка, а контекстуальными эквивалентами называется:

    Выберите один ответ:

    a. лексическими трансформациями

    b. все вышесказанное

    c. морфологическими трансформациями

    d. грамматическими трансформациями
    Способ перевода, при котором исходное предложение и его синтаксическая структура преобразуются, объединяя два простых предложения в одно сложное называется:

    Выберите один ответ:

    a. добавление грамматикализированных единиц

    b. объединение предложений

    c. опущение грамматикализированных элементов

    d. членение предложения
    Восстановление при переводе опущенных в ИЯ «нужных слов» называется:

    Выберите один ответ:

    a. опущением

    b. грамматической заменой

    c. синтаксической заменой

    d. добавлением
    При переводе имен собственных, терминов, географических названий, названий дней недели обычно применяются:

    Выберите один ответ:

    a. единичные соответствия

    b. окказионализмы

    c. контекстуальные замены

    d. множественные соответствия
    Укажите соответствие: appalling

    Выберите один ответ:

    a. пугающий

    b. творческий

    c. устремленный

    d. выразительный
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Tiredness and fatigue are not by any means synonymous. We may feel tired and sleepy without being unduly fatigued, and we may be excessively fatigued without being in any way sleepy.

    Выберите один ответ:

    a. Существительное

    b. Прилагательное

    c. Глагол

    d. Наречие

    Верны ли соответствия?

    А) embassy – посол

    В) embassy - руководство

    Выберите один ответ:

    a. А - да, В – да

    b. А - нет, В – нет

    c. А - да, В – нет

    d. А - нет, В – да
    The underlined word in the sentence should be translated as: “Did I?” Francis accepted his brother’s knowledge without questions, and for a little the two lay silent in bed facing each other, the same green eyes, the same nose tilting at the tip, the same firm lips parted, and the same premature modeling of the chin.

    Выберите один ответ:

    a. несколько минут

    b. некоторое время

    c. недолго

    d. спустя какое-то время
    The underlined word in the sentence should be translated as: “You are having a bad dream”, Peter said with confidence.

    Выберите один ответ:

    a. Страшный сон

    b. Неприятный сон

    c. Плохой сон, кошмар

    d. Плохая идея
    The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Social behaviour is a matter of output and input.

    Выберите один ответ:

    a. частное поведение

    b. приватное поведение

    c. поведение на людях

    d. социальное поведение

    Верны ли соответствия?

    А) to repeat – повторять

    В) grateful - благодарный

    Выберите один ответ:

    a. А - нет, В – да

    b. А - да, В – нет

    c. А - нет, В – нет

    d. А - да, В – да
    The underlined word in the sentence should be translated as: В профессиональных сообществах табуирована критика профессиональных навыков конкурентов.

    Выберите один ответ:

    a. in public

    b. in private

    c. communities

    d. societies
    "One" - лексический омоним

    Выберите один ответ:

    a. нет

    b. да
    Choose the best translation for the underlined word or word combination "Mother," said the boy Paul one day, "why don't we keep a car of our own? Why do we always use uncle's, or else a taxi?" "Because we're the poor members of the family," said the mother.

    Выберите один ответ:

    a. чья это машина

    b. зачем нам машина

    c. почему у нас нет своей машины

    d. почему у нас чужая машина
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: After a last-minute scandal with the world-famous prima donna she saves the first night of her lover’s show in the presence of an audience of six million people by singing Gounod’s slightly adapted song.

    Выберите один ответ:

    a. Существительное

    b. Наречие

    c. Прилагательное

    d. Глагол

    Верны ли соответствия?

    А) artificial – артикуляционный

    В) artificial – искусственный

    Выберите один ответ:

    a. А - да, В – нет

    b. А - да, В – да

    c. А - нет, В – нет

    d. А - нет, В – да

    Верны ли соответствия?

    А) editor – посол

    В) editor - представитель

    Выберите один ответ:

    a. А - нет, В – да

    b. А - да, В – да

    c. А - да, В – нет

    d. А - нет, В – нет
    В предложении «The editors have aimed the book at both engineers and lay readers, though I think the latter would find some of it a little heavy going». Выделенное слово употреблено в значении

    Выберите один ответ:

    a. Требующий много времени

    b. Непростой

    c. Обременительный

    d. Тяжелый
    The underlined word in the sentence should be translated as: Культура США считается вербальной - американцы предпочитают вербально реагировать на то, что слышат.

    Выберите один ответ:

    a. American culture

    b. Peoples in America

    c. Culture of the USA

    d. People in America
    Choose the best translation for the under lined word or word combination: He didn't often leave the house for more than the few minutes it took him to go to the post office or to a store, but spent his time hanging around, doing odd jobs-Mr. Fix-it, his wife called him-and also, though not nearly enough of it, painting-which he made his living from.

    Выберите один ответ:

    a. чтобы прогуляться на почту и в магазин

    b. идет на почту или магазин

    c. чтобы дойти до почты или магазина

    d. пойдет на почту или магазин
    Укажите соответствие: precisely

    Выберите один ответ:

    a. существенно

    b. добровольно

    c. точно

    d. словно



    “I saw him at the theatre. – Я видел его в театре”. На каком уровне эквивалентности выполнен данный перевод?

    Выберите один ответ:

    a. на уровне идентификации ситуации

    b. на уровне семантики слов

    c. на уровне синтаксических значений

    d. на уровне цели коммуникации
    Проблемами перевода текстов разных типов и жанров занимается:

    Выберите один ответ:

    a. специальная теория перевода

    b. история перевода

    c. частная теория перевода

    d. общая теория перевода
    Укажите соответствие: to be subject to

    Выберите один ответ:

    a. оправдываться

    b. поднимать (вопрос)

    c. быть подверженным (влиянию)

    d. присоединяться
    The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.

    Выберите один ответ:

    a. сообщается

    b. в отчете говорилось

    c. по данным отчета

    d. отчет сообщает
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: He buys seven huge motor cars and three private planes and is bitter and pained; he builds a magnificent and ostentatious palace and gets gloomier and gloomier; and when the woman he has loved without hope for fifteen years at last falls in love with him, he breaks down completely and groans and moans desperately for three days.

    Выберите один ответ:

    a. Числительное

    b. Наречие

    c. Прилагательное

    d. Существительное
    "For" - грамматический омоним

    Выберите один ответ:

    a. да

    b. нет
    Choose the best translation for the underlined word or word combination. "Because we're the poor members of the family," said the mother. "But why are we, mother?" "Well-I suppose," she said slowly and bitterly, "it's because your father had no luck." The boy was silent for some time.

    Выберите один ответ:

    a. примолк

    b. молчал

    c. умолк

    d. смолк

    Верны ли соответствия?

    А) cheap – дешевый

    В) ridiculous - простой

    Выберите один ответ:

    a. А - да, В – нет

    b. А - да, В – да

    c. А - нет, В – нет

    d. А - нет, В – да
    The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы считают правильным открыто выражать свое мнение, критиковать конструктивно, не обижая при этом собеседника.

    Выберите один ответ:

    a. Point

    b. Meaning

    c. View

    d. Idea
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Tiredness and fatigue are not by any means synonymous. We may feel tired and sleepy without being unduly fatigued, and we may be excessively fatigued without being in any way sleepy.

    Выберите один ответ:

    a. Существительное

    b. Прилагательное

    c. Глагол

    d. Наречие
    Основной единицей перевода выступает:

    Выберите один ответ:

    a. морфема

    b. слово

    c. единица любого уровня языка

    d. предложение
    “Birds of a feather flock together – Рыбак рыбака видит издалека”. В этом примере единицей перевода выступает:

    Выберите один ответ:

    a. слово

    b. предложение

    c. текст

    d. словосочетание
    “teenager – тинэйджер”. В этом примере единицей перевода выступает:

    Выберите один ответ:

    a. фонема

    b. слово

    c. морфема

    d. графема
    Укажите соответствие: staff

    Выберите один ответ:

    a. опротестовывать

    b. указывать

    c. дарить

    d. персонал
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: And then he got up and said: ‘And the only reason for making honey is so as I can eat it.” So he began to climb the tree.

    Выберите один ответ:

    a. Существительное

    b. Глагол

    c. Наречие

    d. Прилагательное
    The underlined word in the sentence should be translated as: Wherever possible, offer two translations.

    Выберите один ответ:

    a. подумайте

    b. предложите

    c. дайте

    d. решите
    Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Excuse me, sir," he said, "but is my face familiar to you by any chance?"

    Выберите один ответ:

    a. вряд ли

    b. нечаянно

    c. случайно

    d. конечно
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Forget these misleading examples because it is obvious that Shakespeare could not possibly have had any film technique, and recent research has proved that he did not even have an eight-seater saloon car with his own uniformed chauffeur.

    Выберите один ответ:

    a. Прилагательное

    b. Наречие

    c. Глагол

    d. Существительное
    Указанный стилистический прием The suffering was sweet! является:

    Выберите один ответ:

    a. полисиндетоном

    b. эллипсисом

    c. оксюмороном

    d. инверсией
    Укажите соответствие: applicant

    Выберите один ответ:

    a. обращающийся

    b. постоялец

    c. частное лицо

    d. физическое лицо
    The underlined word in the sentence should be translated as: To Peter Morton the whole room seemed suddenly to darken, and he had an impression of a great bird swooping.

    Выберите один ответ:

    a. все

    b. вся комната

    c. полностью комната

    d. везде
    The underlined word in the sentence should be translated as: Американцы реагируют на слова собеседника достаточно эмоционально, радость или возбуждение демонстрируются с готовностью.

    Выберите один ответ:

    a. ad hoc

    b. ready

    c. with readiness

    d. immediately
    The underlined word in the sentence should be translated as: Rain tapped against the glass.

    Выберите один ответ:

    a. по окнам

    b. в стекла

    c. в окна

    d. по стеклу
    Указанный стилистический прием I will either go to the party or study up or watch TV or sleep. является:

    Выберите один ответ:

    a. полисиндетоном

    b. апозиопезисом

    c. каламбуром

    d. анафорой
    Choose the best translation for the underlined word or word combination: "Aren't you growing too big for a rocking-horse? You're not a very little boy any longer, you know," said his mother.

    Выберите один ответ:

    a. деревянная лошадка

    b. качалка

    c. пластмассовая игрушка в виде лошади

    d. пони
    Укажите соответствие: slick

    Выберите один ответ:

    a. прохладный

    b. стремительный

    c. гладкий, ровный

    d. холодный

    Верны ли соответствия?

    А) mercy – положение

    В) mercy - снисхождение

    Выберите один ответ:

    a. А - да, В – нет

    b. А - нет, В – да

    c. А - нет, В – нет

    d. А - да, В – да
    The underlined word in the sentence should be translated as: “What it was like?” Peter asked with curiosity.

    Выберите один ответ:

    a. на что это похоже

    b. что это

    c. кто это

    d. как это
    Глагол "should" в английском языке смысловой

    Выберите один ответ:

    a. нет

    b. да
    The underlined word in the sentence should be translated as: Through the window he could see a bare bough dropping across a frame of silver.

    Выберите один ответ:

    a. пустую ветку

    b. голую ветку

    c. опавшие листья

    d. ветку
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Sleep is not a necessary result of excessive fatigue.

    Выберите один ответ:

    a. Прилагательное

    b. Наречие

    c. Глагол

    d. Существительное
    Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Sleep is not a necessary result of excessive fatigue.

    Выберите один ответ:

    a. Прилагательное

    b. Наречие

    c. Глагол

    d. Существительное
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47


    написать администратору сайта