Главная страница

Кравченко, История Менеджмента. Учебное пособие для студентов вузов. М. Академический Проект, 2000. 352 с. (Gaudeamus) isbn 5829100649


Скачать 1.39 Mb.
НазваниеУчебное пособие для студентов вузов. М. Академический Проект, 2000. 352 с. (Gaudeamus) isbn 5829100649
АнкорКравченко, История Менеджмента.doc
Дата01.04.2017
Размер1.39 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаКравченко, История Менеджмента.doc
ТипУчебное пособие
#4422
КатегорияЭкономика. Финансы
страница2 из 28
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28

Глава 1 ИСТОРИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «МЕНЕДЖМЕНТ»


Трудно установить с предельной точностью, како­ва этимология термина «менеджмент». Специальные работы нам не попадались. Однако истинное значение слова мы можем установить, выявляя его исторические корни.

Античный демагог


В античной Греции буквального аналога слову «ме­неджмент» не существовало. Самое близкое по звуча­нию и значению слово master имело значение «ведущий поиски», «умеющий разыскивать», но никак не «умею­щий руководить». Искусство управления людьми по-гре­чески именовалось «демагогией». Странно, но таким оскорбительным для нашего слуха словом называли тех, кто брал на себя нелегкие и ответственные функции. (Было еще одно слово — «кибернетика», т. е. корабле­вождение. Но об этом позже.) «Demagogia» переводит­ся как «руководство народом», «управление страной» (demos — народ, ago — веду). Расцвет древнегреческой демократии требовал специфической формы управле­ния — умения с помощью слова повести за собой массы людей. Расцвет риторики и ораторского искусства при­ходится, как правило, на периоды демократических ре­жимов. (И сегодня, в 90-е годы XX века, с установлением в России демократической власти, расцвели популизм, заигрывание с народом, стремление завоевать автори­тет словесными обещаниями и, если хотите, демагоги­ей.) Большие массы людей, имевших статус свободных граждан, принудить силой к чему-либо было практичес­ки невозможно. Другой метод управления — «рукоприк­ладство», т. е. умение вести за собой при помощи физи­ческого воздействия, представлявшее собой специфику тиранического режима, неограниченную власть госуда­ря, — назывался «деспотизмом».

Деспотия — неограниченная власть


Итак, греческое слово despoteia именовало нео­граниченную власть одного лица, стоящего над наро­дом, т. е. нечто противоположное демагогии. Однако первоначально словом «деспот» обозначали также домо­хозяина, владельца, начальника и предводителя. Есте­ственно, это совсем другой тип социальных отношений. Демагог имеет дело с равными себе гражданами, свобод­ными в своем волеизъявлении. Для того, чтобы как-то выдвинуться, стать вождем, надо воздействовать на со­знание, разум и душу людей. Отсюда и расцвет ораторс­кого искусства.

«Деспотия» — это прежде всего власть господина над рабами. Ни о какой свободе и равноправии речи быть не может. Деспотизм — тип руководства, осно­ванный на самовластии, стремлении человека к нео­граниченному господству. Методы принуждения здесь неизбежны (корень «дес» в древнегреческом означал «связывать», «сковывать»).

Своекорыстный искатель популярности


Если вначале слово «демагогия» означало искусст­во предводительствовать народом, то затем оно приоб­рело негативный оттенок. Демагогия стала синонимом заискивания перед народом. Логика перехода от «руко­водить» к «делать нечто, чтобы снискать благословение народа», весьма поучительна. У Аристотеля можно встретить мысль о том, что олигархи (олигархия — власть немногих) при помощи демагогических приемов, словес­ной эквивилибристики склоняли на свою сторону народ и меняли государственный строй. Демократия вырож­далась в олигархию благодаря демократическим же при­емам.

Таким образом, слово «демагог» обозначает одно­временно государственного деятеля и своекорыстно­го искателя народной популярности. «Демо-кратия» означает силу или власть народа, а «дема-гогия» — ис­кусство манипулировать этой властью во вред самому народу.

Педагог и наставник


Древнегреческое ago, даже не будучи соединен­ным с demos, несет в себе смысл руководства, управле­ния, а кроме того — ведения дела, воспитания. Стоит только поменять приставку «demos» на приставку «paid» (дитя), а корень «ago» оставить неизменным, и мы полу­чим новое слово — педагогика. Педагогика — это искус­ство воспитания и ухода за детьми. Вместе с тем, древ­негреческое «paidagogeo» обозначало не только «воспитывать», но и «руководить», «организовывать», «устраивать», «обучать». Первоначально педагогом на­зывался раб, провожавший ребенка в школу, либо слуга, приставленный к ребенку. Позже у этого слова появил­ся дополнительный смысл— «вождь», «руководитель».

О руководителе как воспитателе говорили не только древние. В течение семидесяти лет руководитель в на­шей стране ассоциировался в первую очередь с настав­ником, воспитателем. Коллектив брал тунеядца «на по­руки», а руководитель воспитывал его. Дело оказалось зряшным — воспитывать в условиях уравниловки невоз­можно. Наставничество оборачивалось морализатор­ством. Поглощенный им, руководитель отвлекался от своих профессионально-производственных функций, от управления делами.

Самое удивительное то, что и прагматичные амери­канцы склонны к наставничеству и воспитанию. Не все, конечно. Но и Тейлор в конце 80-х годов XIX века, и Р.Уотермен в начала 80-х годов XX века говорили об од­ном и том же: подчиненные — взрослые дети, а руково­дитель — отец и наставник. Собственно говоря, патер-налистский стиль управления (патернализм) означает именно «отечески-заботливый», ибо латинское «pater» переводится как «отец». Только у американцев воспитательно-наставительские функции никогда не вытесня­ли производственные.

Видимо, мотивы демагогии и педагогики — уни­версальные символы управления во все исторические эпохи и у всех народов. Но в Древней Греции они впервые были обнаружены со всей яркостью и оче­видностью.

Предприниматель и менеджер


Время шло, и на смену греческой цивилизации при­шла римская. В латинском языке существует слово mancepts — предприниматель, подрядчик. Первоначаль­но так назывался откупщик государственных доходов. В Древнем Риме mancipium обозначало право собствен­ности и само имущество, находящееся в чьей-либо соб­ственности. Но вот что характерно: мы опять сталкива­емся с «двоемыслием» слова. «Mancipium» обозначало, с одной стороны, неограниченную власть, а с другой — ее полное отсутствие, бесправное положение раба. По­чему такое стало возможным? Деловтом,что «mancipio» означает «передавать в собственность», покупать что-либо (или даже кого-либо). Рабы в Древнем Риме явля­лись частью имущества, собственностью рабовладель­ца. Их можно было покупать или передавать в собственность (наследовать).

Само по себе слово «mancipio» образовалось от сли­яния двух самостоятельных слов: «manus» и «capio». В латинском за словом manus тянется целая цепочка зна­чений: рука — насилие — власть — работа — труд — произведение. Экономическая категория «мануфакту­ра», определяющая конкретно-исторический способ производства, является производной опять же от двух слов: manus (рука) и factura (изготовление). Поэтому ма­нуфактура — форма предприятия, основанная на раз­делении труда и использовании ручной ремесленной техники.

А что же означает «capio» ? Нетрудно догадаться, что перед нами — прародитель самого главного термина со­временной экономики — капитала. Действительно, capio обозначает приобретать, наследовать, прибирать к рукам, присваивать. Теперь сравним ряды значений двух слов — manus и capio. Мы видим их смысловое и содержательное сходство: производить и накапливать, трудиться и присваивать. Поэтому mancepts и перево­дится как «предприниматель» — человек, заработавший капитал своими руками, своим трудом, не только упор­ством, но также хитростью и ловкостью.

Искусство выездки


Неожиданную интерпретацию современного тер­мина «менеджмент» предлагает немецкий историк И.Шайд. Он выводит его этимологию из итальянского maneggiare — умения управлять лошадью [48, с.291]. Но причем здесь лошадь? Никакого сходства между двумя терминами вроде бы нет. С одной стороны, пред­приниматель и капиталист, с другой — искусный наезд­ник. Что между ними общего? Слова, похожие только по звучанию, имеют совершенно разные, чуть ли не про­тивоположные смысловые ряды. Однако не будет торо­питься с выводами.

Английское слово «manage» означает не просто уп­равлять, но ухитряться, не просто руководить, но умуд­ряться. Иными словами, не «вкалывать» в поте лица, а ловчить, ловить удачу, укрощать или усмирять других. Умение управлять лошадью заключается в том, чтобы она «исполняла определенные движения, которые, бу­дучи на свободе, она выполняет в некоторых условиях совершенно свободно». «Управление есть совокупность искусства и науки, задача которых, во-первых, стиму­лировать людей и направлять их , чтобы они действова­ли в рамках порученного им дела так же, как они посту­пали бы по собственной инициативе при условии понимания ими всех взаимосвязей, причин и послед­ствий каждой конкретной ситуации; и, во-вторых, объе­динять деятельность всех людей внутри организации...» [48, с.291].

Мотивация добровольного подчинения


Конечно, управление лошадью и управление пер­соналом — вещи разные. Но не настолько, чтобы не видеть общие моменты, определяющие саму специ­фику управления как искусства. Оно, это искусство, как раз и заключается в умении или, если хотите, хит­рости так регулировать действия людей, чтобы они этого не замечали, чтобы они не чувствовали над собою ни­какого давления или насилия. Иными словами, вы­полняя поручение, подчиненные должны вести себя так, будто действуют по собственной инициативе. Стало быть, главное в искусстве менеджера — мотивировать и заинтересовать людей в добровольном подчинении.

Если вы принуждаете или манипулируете, т. е. дей­ствуете методом «кнута и пряника», то это не менедж­мент. Назовите его управлением, руководством или как-то еще, но с искусством менеджера оно не имеет ничего общего. С лошадью тоже можно обращаться по-разно­му, например, впрячь ее в тяжелую повозку и постоян­но подхлестывать плетью, когда она сопротивляется. Однако с искусством верховой езды это не имеет ниче­го общего.

Стало быть, искусство управления лошадью и искус­ство управления человеком может принимать самые раз­ные формы — от грубого понукания или прямой лести до очень тонкого стимулирования с таким расчетом, чтобы объект управления не чувствовал никакой скованности, выполняя чужие приказы как свои собственные задачи.

Невидимые факторы успеха


Великий немецкий социолог Макс Вебер писал: пос­ле того, как капитализм зародился и вошел в свою более зрелую форму, функции и деятельность менеджера из­менились. В период первоначального накопления успех предпринимателя зависел от размеров капитала, кото­рый он вкладывал в дело, наличия квалифицированных кадров и главное — современной техники и технологии. Они на 80% определяли успех бизнеса. Но в дальнейшем успех дела все сильнее зависел от умения предприни­мателя лавировать на рынке, выгодно сбывать продук­цию, знать маркетинг, обходить конкурентов, находить выгодных поставщиков и клиентов. Короче говоря, ус­пех определялся умением ловчить, лавировать в лаби­ринте невидимых факторов, включающих в себя пси­хологию потребителей, их установки, мотивы и пред­почтения.

Менеджер — наемный работник


Предприниматель — частный собственник, вла­делец капитала. Когда фирма небольшая, он самолич­но справляется и с экономическими, и с техническими, и с собственно управленческими задачами. Но когда масштабы предприятия расширяются, ему требуется профессиональный помощник. Менеджер — наем­ный работник, а не компаньон капиталиста. Он иску­шен в том, с чем предприниматель справляется не столь успешно. В профессиональные обязанности менед­жера входит тонкое искусство руководства людьми, умение мотивировать и заинтересовывать их.

Мальчик на побегушках?


В книге «Менеджмент и Макиавелли», получившей широкую известность на Западе, Энтони Джей делает весь­ма любопытные наблюдения о значении интересующих нас понятий [98, с.81—83]. Слово «менеджер», по мнению американского социолога, несет оскорбительный, уничи­жительный оттенок. Ведь в него вкладывается такой смысл: менеджер — тот, кто назначен собственником выполнять кое-какие дела в его отсутствие. Менеджера эпохи перво­начального накопления воспринимали то как «заместите­ля» капиталиста, то как «мальчика на побегушках».

Напротив, в слове «директор» присутствует нечто от богатства и солидности. Даже слово «рабочий» полно скромного достоинства, но «менеджер» звучит угрожа­юще. По существу «менеджер» всего лишь более мяг­кое выражение (эвфемизм) для обозначения надсмотр­щика или мастера. Если вспомнить, что при старой фабричной системе (мануфактуре) мастер был пол­новластным хозяином на производстве — он увольнял и принимал на работу людей, назначал норму выработки и определял размер зарплаты, наказывал (в том числе с помощью рукоприкладства) и вознаграждал рабочих, — то окажется, что угрожающие нотки в этом слове, не­сомненно, присутствуют.

Слово «менеджер», по мнению Э.Джея, восходит к тем незапамятным временам, когда собственник шахты или медеплавильного завода не мог поспеть сразу во все места, т. е. не мог осуществлять личный надзор за про­стыми, в сущности, производственными процессами. Вот он и нанял помощника, руководившего в его отсут­ствие. Менеджеры тогда рекрутировались даже из сре­ды рабочих и на них перекладывались самые неприят­ные задачи, которые до того выполнял работодатель.

Вопросы к главе


1. Чем различаются и в чем похожи термины «демагогия» и «пе­дагогика»?

2. Что такое патерналистский стиль управления?

3. Можно ли популизм считать разновидностью демагогии?

4. Почему Э. Джей выделяет уничижительный смысл слова «ме­неджер»?

5. Какой стиль — демократический или авторитарный — больше соответствует управлению персоналом?
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28


написать администратору сайта