Главная страница

Право ЕС в вопросах и ответах_Кашкин. Учебное пособие ответственный редактор доктор юридических наук, профессор С. Ю. Кашкин проспект москва 2005


Скачать 1.54 Mb.
НазваниеУчебное пособие ответственный редактор доктор юридических наук, профессор С. Ю. Кашкин проспект москва 2005
АнкорПраво ЕС в вопросах и ответах_Кашкин.doc
Дата04.02.2018
Размер1.54 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПраво ЕС в вопросах и ответах_Кашкин.doc
ТипУчебное пособие
#15212
страница18 из 23
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
Раздел XIX. ОСНОВЫ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ПОЛИТИКИ ЕС В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И КУЛЬТУРЫ

136. Какова компетенция ЕС в сфере образования?

Страны Европейского Союза характеризует высокий уровень об­разования, преподавания и образованности населения, подготовки квалифицированных кадров и, как следствие, значительный процент квалифицированной рабочей силы на рынке труда.

Первоначально учредительные договоры Сообщества не уделяли особого внимания сфере образования, содержали лишь единичные упоминания о действиях Сообщества в этой области в контексте соз­дания и обеспечения функционирования общего рынка. Только на­чиная с 1970-х гг. в рамках ЕЭС стали проводиться некоторые меро­приятия по интеграции в области образования, и в первую очередь в области профессионального обучения. Первая программа действий Сообщества в области образования была принята еще в 1974 г.

Сегодня п. «q» § 1 ст. 3 Договора 1957 г., учреждающего ЕС, назы­вает среди направлений деятельности Сообщества сферу образова­ния и профессионального обучения. Этому вопросу посвящены по­ложения ст. 149, 150 главы 3 раздела XI «Образование, профессио­нальное обучение и молодежь».

В соответствии с § 2 ст. 149 Договора о ЕС политика Сообщества в сфере образования преследует следующие цели:

— развитие европейских аспектов в образовании, в частности путем преподавания и распространения языков государств-членов;

— поощрение мобильности студентов и преподавателей, в том числе путем признания дипломов и сроков обучения;

— содействие сотрудничеству между учебными заведениями;

— развитие обмена информацией и опытом по проблемам, об­щим для образовательных систем государств-членов;

— поощрение обмена молодежью и преподавателями в области общественных наук;

— поощрение развития заочного (дистанционного) образова­ния.

Задачей Сообщества в этой области является содействие улучше­нию качества образования путем поощрения сотрудничества между государствами-членами, поддержка их действий, а также дополнение их действий при осуществлении политики профессионального обу­чения. Вместе с тем государства-члены полностью несут ответствен­ность за содержание обучения, организацию систем образования и их культурного и языкового разнообразия.

Сфера образования и профессионального обучения относятся к предметам совместного ведения Европейского Союза и госу­дарств-членов. При этом Сообщество в данной области обладает 232

преимущественно координирующими полномочиями. Оно вправе принимать только рекомендации, поощрительные меры и меры, спо­собствующие достижению целей политики профессионального обу­чения, исключая какую-либо гармонизацию законов и других нор­мативных актов, принятых государствами-членами.

Согласно § 3 ст. 149 Договора о ЕС Сообщество и государст­ва-члены способствуют сотрудничеству с третьими странами и меж­дународными организациями в области образования, особенно с Со­ветом Европы.

В дополнение к политике в области образования Европейское со­общество также осуществляет мероприятия по обеспечению взаим­ного признания дипломов и квалификации, профессиональной под­готовки кадров в агропромышленном комплексе, развитию образо­вания в областях здравоохранения и защиты потребителей, защите. прав в работников-мигрантов и их детей в сфере образования и др.

137. Какие основные программы приняты в области образования в Сообществе?

Конкретные мероприятия по осуществлению политики ЕС в об­ласти образования формулируются в специальных программах дей­ствий. Основные такие программы действий в области образования, существующие сегодня, берут свои истоки в конце 1980-х, когда по­явились первые крупные проекты Сообщества в рассматриваемой сфере - программы КОМЕТТ, ЭРАЗМУС, ЛИНГВА и ТЕМПУС.

Перед программой КОМЕТТ (СОМЕТТ), учрежденной Решени­ем 86/365/ЕЭС в 1986 г., была поставлена цель обеспечить развитие сотрудничества между высшими учебными заведениями и промыш­ленными предприятиями в области профессионального обучения путем придания ему европейского измерения.

В отличие от программы КОМЕТТ, программа ЭРАЗМУС (ERASMUS), учрежденная Решением 87/327/ЕЭС от 15 июня 1987 г., была нацелена на расширение межвузовских связей. Программа ЭРАЗМУС предусматривала меры, поощряющие заключение согла­шений между университетами государств-членов, которые являлись бы базисом для развития обмена студентами и преподавателями, проведения совместных проектов в области образования и исследо­ваний, а также создание для этих целей специальной Европейской межвузовской сети.

В 1989 г. Решением 89/489/ЕЭС была создана программа дейст­вий по распространению изучения иностранных языков ЛИНГВА (LINGUA). Данная программа воплотила в себе идею о том, что со­временному студенту для полноценного образования помимо родно­го языка необходимо практическое знание еще хотя бы двух языков. Программа предусмотрела мероприятия, направленные на количест­венное и качественное совершенствование владения иностранными 233

языками, методиками преподавания, подготовки преподавателей иностранных языков.

В середине 1990-х гг. программы действий Сообщества в области образования подверглись существенной ревизии. В 1995 г. Решением 819/95/ЕЭС была создана программа «Сократес» (Socrates), которая консолидировала в себе программы ЭРАЗМУС и ЛИНГВА, добавив к ним проект Сообщества в сфере школьного образования КОМЕНИУС (COMENIUS), программу развития заочного образова­ния МИНЕРВА (MINERVA), проект, посвященный дополнительно­му образованию и самообразованию ГРУНДТВИГ (GRUNDTVIG). Осуществление программы «Сократес» в период 2000—2006 гг. бази­руется на положениях Решения 253/2000/ЕС от 24 января 2000 г., со­гласно которому программа «Сократес» преследует следующие'цели:

— укрепление европейского измерения в образовании на всех уровнях и обеспечение широкого транснационального доступа к об­разовательным ресурсам в Европе;

— продвижение количественного и качественного улучшения знания иностранных языков;

— усиление сотрудничества путем расширения обмена между образовательными учреждениями, развития заочного образования, расширения сфер признания дипломов и сроков обучения;

— развитие информационного обмена и новых технологий в обучении. ;

В соответствии с Решением Европейского парламента и Совета ;

2317/2003/ЕС от 5 декабря 2003 г. об учреждении программы по по- i вышению качества высшего образования и содействия культурному взаимопониманию путем сотрудничества с третьими странами (Erasmus Mundus) (2004—2008 гг.) программа «Сократес» была до­полнена новой программой, ставшей составной частью программы Erasmus. Программа Erasmus теперь дополнена сферами сотрудниче­ства в области образования с третьими.странами, т.е. государствами, не входящими в ЕС, не имеющими статуса государства-кандидата и не входящими в число участников ЕЭП — ЕАСТ.

Основываясь на достижениях программ КОМЕТТ и ЛИНГВА, в 1994 г. Решением 94/819/ЕС в ЕС была учреждена программа дейст­вий в сфере профессионального обучения «Леонардо да Винчи» (Leonardo da Vinci). Современная стадия осуществления программы «Леонардо да Винчи» базируется на положениях Решения 1999/382/ЕС от 26 апреля 1999 г., в соответствии с которыми основ­ными направлениями программы являются:

— повышение навыков и компетентности населения, в особен­ности молодежи, в сфере профессионального обучения на всех уров­нях;

234

— совершенствование условий профессионального ооучения и переподготовки в целях адаптации к технологическим и организаци­онным изменениям;

— содействие изучению иностранных языков и пониманию раз­личных культур в контексте профессионального обучения;

— расширение обмена опытом и информацией в области про­фессионального обучения.

Важнейшей программой Сообщества в области образования, уч­режденной еще в конце 1980-х и осуществляемой по сей день, явля­ется Трансъевропейская программа передвижений для университет­ских занятий ТЕМПУС (TEMPUS). Проведение данной программы было одобрено Решением 90/233/ЕЭС от 7 мая 1990 г. и первона­чально касалось только сферы сотрудничества в области образования между Сообществом, Польшей и Венгрией. Впоследствии программа была распространена на все государства Восточной Европы, имею­щие ассоциированное членство в ЕС, а также на государства СНГ и Монголию. Как и другие программы действий в области образования и профессионального обучения, программа ТЕМПУС реализуется по стадиям. На сегодняшний день осуществляется третья стадия про­граммы — ТЕМПУС III. Правовую основу для реализации програм­мы ТЕМПУС на период 2000—2006 гг. (ТЕМПУС III) закладывает Решение 1999/311/ЕС от 29 апреля 1999 г., согласно которому ТЕМПУС III направлена на содействие реформе высшего образова­ния, помощь в подготовке квалифицированных кадров в контексте экономических реформ и курса на демократию, повышение образо­ванности кадров в промышленном секторе, а также повышение каче­ства высшего образования и профессионального обучения граждан.

138. В чем суть политики Сообщества в сфере профессионального обучения?

Специальный режим правового регулирования Сообществом сферы профессионального обучения берет начало в положениях ст. 150 Договора о ЕС. Указанная статья определяет цели и полномо­чия ЕС при осуществлении политики профессионального обучения. Целями Сообщества в этой области являются:

— содействие адаптации к изменениям в промышленности, осо­бенно через профессиональное обучение и переподготовку;

— совершенствование начального и последующего профессио­нального обучения в целях профессиональной интеграции и реинте-грации в рынок труда;

— увеличение доступности профессионального обучения и по­ощрение мобильности преподавателей и обучающихся, особенно мо­лодежи;

— стимулирование сотрудничества в обучении между учебными заведениями или центрами профессиональной подготовки и фирмами;

235

— развитие обмена информацией и опытом по проблемам, об­щим для систем профессионального обучения государств-членов.

В соответствии с Римским договором 1957 г., учреждающим ЕС, политика Сообщества в области образования осуществляется наряду с политикой профессионального обучения. Это подчеркивается в п. «q» § 1 ст. 3 и названии главы 3 раздела XI Договора, называющи­ми образование и профессиональное обучение через запятую в каче­стве направлений деятельности ЕС. Такая ситуация делает сущест­венной постановку вопроса о соотношении в праве Европейского сообщества понятий «образование» (англ. education) и «профессио­нальное обучение» (англ. vocational training).

Учредительный акт и нормативные акты Сообщества не дают четкого ответа на этот вопрос. Определение понятия «профессио­нальное обучение» в качестве ключа к разрешению вопроса о соотно­шении рассматриваемых понятий было дано в прецедентном праве Сообщества. Этой проблеме посвящено несколько решений Суда. Основным из них является решение по делу Gravier, рассмотренному Судом в 1983 г. Суд определил, что «любая форма образования, кото­рая подготавливает к получению квалификации по конкретной про­фессии, ремеслу или занятию или которая обеспечивает получение необходимого обучения или навыков для такой профессии, ремесла или занятия, является профессиональным обучением независимо от срока и уровня обучения учащегося или студента, даже если про­грамма обучения включает элементы общего образования».

Несколько важнейших уточнений к определению профессио­нального обучения было сделано в решениях по делам Blaizot и Humbel. В своем решении по делу Blaizot Суд установил, что обуче­ние в университете в общем полностью отвечает определению про­фессионального обучения, данном в решении по делу Gravier. Это означает, что любое образование, получаемое в высшем учебном за­ведении, может являться и обычно является профессиональным обу­чением. В другом решении по делу Humbel Суд указал, что понятием «профессиональное обучение» охватывается и обучение в последнем классе школы, если оно подготавливает для поступления в вуз, не­смотря даже на то, что обучение в последнем классе является обяза­тельным элементом общего образования.

На основе толкования Судом понятия профессионального обуче­ния можно сделать вывод о соотношении понятий «образование» и «профессиональное обучение» в праве Европейского сообщества., Понятие «образование» является общим по отношению к понятию «профессиональное обучение», последнее является составной частью понятия «образование». Согласно этому как общее и специальное соотносятся правовое регулирование образования и правовое регу­лирование профессионального обучения в ЕС. 236

139. Каковы гарантии прав работников-мигрантов ч их детей в сфере образования?

Чрезвычайно важным направлением деятельности Сообщества в области образования является обеспечение права на профессиональ­ное обучение работников-мигрантов и права на образование детей работников-мигрантов. Соответствующие права в качестве необхо­димых условий для реализации принципа свободного передвижения лиц данным категориям были предоставлены Регламентом № 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободе передвижения работников в Сообществе. Тем более это важно сегодня, когда ст. 14 Хартии Ев­ропейского Союза об основных правах 2000 г. провозглашает право каждого на образование и право на доступ к системе профессиональ­ного обучения и повышения квалификации.

Право на доступ к- профессиональному обучению работни­ков-мигрантов установлено п. 3 ст. 7 Регламента № 1612/68. Такой доступ должен предоставляться работникам-мигрантам на тех же правах и условиях, что и для национальных работников.

Принципиальные дополнения указанных норм были сделаны в решениях Суда. Первым из этих решений является решение по делу Lair, которое рассматривалось Судом по запросу немецкого админи­стративного суда. Суд указал, что проработав несколько лет в госу­дарстве-члене и потеряв работу, гражданин другого государства-чле­на не утрачивает статус работника-мигранта, и как работник-миг­рант он вправе получить доступ к профессиональному обучению на равных условиях с национальными работниками и пользоваться все­ми теми же социальными льготами, что и национальные работники, включая получение гранта на образование согласно п. 2 и 3 ст. 7 Рег­ламента № 1612/68. Единственным условием для этого является про­фильная связь получаемого образования с прошлой деятельностью работника.

В другом своем решении Суд, рассмотрев дело Matteucci, распро­странил право работника-мигранта получить грант на образование на случаи, когда возможность получения такого гранта предусмотре­на двусторонним международным соглашением с другим государст­вом-членом.

Соответственно работники-мигранты независимо от того, явля­ются они занятыми или нет, имеют право на равных условиях с на­циональными работниками получить доступ к профессиональному обучению, включая возможность получения гранта на это обучение, даже если оно предусмотрено двухсторонними соглашениями между государствамитчленами.

Право на образование детей работников-мигрантов установлено ст. 12 Регламента № 1612/68. Они должны иметь возможность на по­лучение образования на тех же условиях, что и дети граждан государ-237

ства. Более того, государства-члены должны прилагать усилия для обеспечения указанным детям возможности получить это образова­ние на наилучших условиях.

В развитие положений ст. 12 Регламента № 1612/68 Советом была утверждена 25 июля 1977 г. Директива 77/486/ЕЭС об образова­нии детей работников-мигрантов, которая обратила особое внима­ние на необходимость обеспечения усвоения детьми работников-ми­грантов официального языка государства-члена, в котором они обу­чаются. При этом, в соответствии с нормами национальной системы образования, детям работников-мигрантов должен быть обеспечен доступ к изучению родного языка и культуры.

Право на образование детей работников-мигрантов получило значительное развитие в прецедентном праве Сообщества. Первое дело, рассмотренное Судом в области образования, — дело Casagran-de как раз и касалось этого вопроса. Суд, рассматривавший дело по запросу немецкого административного суда, в своем решении ука­зал, что ст. 12 Регламента № 1612/68 говорит о равных условиях об­разования граждан государства-члена и детей работников-мигран­тов, что подразумевает возможность участия детей работников-ми­грантов во всех тех же мероприятиях в области образования, которые предусмотрены для граждан государства-члена.

Существенное дополнение право на образование детей работни­ков-мигрантов получило в решении Суда по двум объединенным де­лам Echternach and Moritz. Ключевым вопросом, объединившим два дела, был вопрос о том, распространяются ли положения ст. 12 Рег­ламента № 1612/68 на возможность получения финансовой помощи для обучения, предоставляемой гражданам государств-членов. Суд, используя предыдущую судебную практику и толкуя положения Рег­ламента, утвердительно ответил на этот вопрос. Суд также определил и то, что дети работников-мигрантов, получающие образование, имеют право закончить его в этом же качестве независимо от того, утратили их родители статус работников-мигрантов или нет.

В дальнейшем Суд развил положения о возможности получения финансовой помощи детьми работников-мигрантов для целей обра­зования, указав в своем решении по делу Di Leo на возможность по­лучения такой помощи детьми работников-мигрантов наравне с гра­жданами государства-члена для обучения за пределами этого госу­дарства-члена.

Таким образом, право на доступ к образованию детей работни­ков-мигрантов включает в себя: право на равные условия образова­ния и равную возможность участия во всех образовательных меро­приятиях наряду с гражданами государства-члена, право закончить образование независимо от изменения статуса родителей и право на финансовую помощь, которая предоставляется гражданам государст-238

ва-членадля получения образования, включая обучение за рубежом. Государства-члены обязаны обеспечивать доступ детей работни­ков-мигрантов к образованию, обращая особое внимание на изуче­ние официального языка, а также предоставление возможности изу­чения родного языка и культуры. Все эти меры служат далеко идущей цели — формированию у жителей Европейского Союза «европей­ской идентичности» и созданию в конце концов «гражданина (граж­данки) Европы».

140. Что представляют собой правовые основы политики ЕС в об­ласти культуры?

Культура народов Европы всегда поражала воображение всех тех, кто хотя бы раз с ней соприкасался. Европейцы обладают богатей­шим культурным и историческим наследием, оказывавшим и оказы­вающим колоссальное влияние на культуры народов других конти­нентов. Современный расцвет культуры в Западной Европе сопряжен с выдвижением на первый план общеевропейских, единых для всех европей­ских культур черт и традиций при сохранении устоявшегося их много­образия и специфики развития. Европа не перестает быть конгломера­том культур, однако современная тенденция интеграции не может не коснуться духовно-культурной сферы.

Как и образование, культура оказалась в сфере интересов Сооб­щества с начала 1970-х гг., но окончательное закрепление в учреди­тельных документах компетенция Сообщества получила только с принятием Маастрихтского договора 1992 г.

Пункт «q» § 1 ст. 3 Договора о ЕС называет «вклад в... расцвет культуры в государствах-членах» в качестве одного из направлений деятельности ЕС. Компетенция в этой области предоставлена Сооб­ществу разделом XII «Культура» Договора о ЕС, содержащим всего одну статью — ст. 151.

Согласно ст. 151 Договора деятельность Сообщества в области культуры имеет целью содействие «расцвету культур государств-чле­нов, уважая их национальное и региональное разнообразие и в то же время выдвигая на первый план общее культурное наследие». Для достижения этой цели Сообщество поощряет сотрудничество между государствами-членами, а также поддерживает и дополняет их дейст­вия в следующих областях:

— расширение и распространение знаний о культуре и истории европейских народов;

— сохранение и защиту культурного наследия европейской зна­чимости;

— некоммерческий культурный обмен;

— художественное и литературное творчество, включая аудио­визуальный сектор.

Принципиальное положение содержится в § 4 ст. 151 Договора о ЕС. Оно говорит о том, что все другие направления деятельности ЕС 239

должны принимать во внимание культурные аспекты, прежде всего руководствуясь принципом уважения разнообразия культур. В разви­тие этого положения Советом 20 января 1997 г. была утверждена Ре­золюция об интеграции культурных аспектов в действия Сообщест­ва. Данный принцип нашел также отражение в ст. 22 Хартии Евро­пейского Союза об основных правах 2000 г., в которой провозглашается уважение Европейским Союзом культурного, рели­гиозного и языкового разнообразия.

Сфера культуры относится к совместным предметам ведения ЕС и государств-членов. Как и в области образования, полномочия Со­общества в области культуры нельзя назвать значительными. ЕС для достижения целей ст. 151 Договора о ЕС вправе издавать лишь реко­мендации и принимать поощрительные меры, исключая какую-либо гармонизацию законодательства государств-членов.

Практические мероприятия Сообщества в области культуры се­годня проводятся по трем основным направлениям:

— содействие расцвету культуры на пространстве без внутрен­них границ;

— культурное наследие, литература, аудио-визуальный сектор;

— сотрудничество с третьими странами и международными ор­ганизациями'.

Одной из самых важных программ Сообщества в области куль­туры является программа «Культурная столица Европы», начало осу­ществления которой было положено еще в 1985 г. Сегодня на период до 2019 г. мероприятия по данной программе проводятся на основе Решения 1419/1999/ЕС от 25 мая 1999 г. Программа учредила своеоб­разный конкурс между городами Европы на звание «культурной сто­лицы». Целью программы является освещение богатства и разнооб­разия европейских культур и их общих черт для широкого ознаком­ления с ними граждан Европы.

Сообщество оказывает также финансовую поддержку мероприя­тиям в области культуры, проводимым в государствах-членах. На пе­риод 2000—2004 гг. такая помощь оказывается на основании Реше­ния 508/2000/ЕС от 14 февраля 2000 г.

141. Как осуществляется правовое регулирование торговли «куль­турными товарами»?

Определение правового режима торговли «культурными товара­ми» имеет в своей основе несколько вопросов. Первый из них — что следует считать «культурными товарами». Второй — в какой степени на торговлю «культурными товарами» распространяется свобода пе-

' McMahon J. A. Education and Culture in European Community Law. London:

The Athlone Press Ltd., 1995. P. 166.

240

редвиженид товаров. Третий вопрос состоит в необходимости опре­делить соотношение между понятием «культурные товары» и поня­тием «национальные сокровища, имеющие художественную, исто­рическую или археологическую ценность». Ответы на эти вопросы дают нам нормативные акты Сообщества и судебная практика.

Понятие «культурные товары» дается в Регламенте № 3911/92 от 9 декабря 1992 г. об экспорте культурных товаров. Согласно ст. 1 Регламента «культурными товарами» признаются все культурные объекты, перечисленные в Приложении к Регламенту № 3911/92. Приложение перечисляет различные категории культурных объек­тов — книги, карты, средства транспорта, картины и другое, опре­деляя их принадлежность к «культурным товарам» на основе вре­менного критерия. Так, к «культурным товарам» относятся: книги, изданные более 100 лет назад, карты, нарисованные более 200 лет назад, транспортные средства, выпущенные более 75 лет назад, и т.д. Несмотря на отсутствие четкой дефиниции, очевидно одно: не каждый объект культуры является «культурным товаром» в смысле права ЕС.

Регламент № 3911/92 определил, что экспорт «культурных това­ров» за пределы Сообщества осуществляется на основе экспортных лицензий, выдаваемых уполномоченными органами государств-чле­нов.

Куда более сложный вопрос о том, должна ли на торговлю внутри Сообщества «культурными товарами» в полной мере распростра­няться ст. 23 Договора о ЕС (бывшая ст. 30), закладывающая прин­цип свободного передвиения товаров. Проблему создает толкование положения ст. 30 Договора о ЕС, позволяющего вводить ограниче­ния свободы передвижения товаров в целях защиты национальных сокровищ, имеющих художественную, историческую или археологи­ческую ценность. Государства-члены долгое время пытались как можно шире истолковать данную оговорку, свести ее к понятию «за­шита культурных ценностей». Однако Суд не решался подтвердить подобную трактовку. Неопределенность позиции Суда в полной мере отразилась в решении 1984 г. по объединенному делу Cinetheque. Ко­лебания Суда были вполне понятны: в отсутствии определения поня­тия «культурные товары» широкое толкование положения ст. 30 До­говора о ЕС привело бы к распространению оговорки на все культур­ные объекты, что само по себе не оправдано.

Тем не менее Суд оставил без ответа вопрос о соотношении по­нятий «культурные товары» и «национальные сокровища, имеющие художественную, историческую или археологическую ценность». Эта проблема была разрешена Директивой 93/7/ЕЭС от 15 марта 1993 г. о возвращении культурных объектов, противоправно вывезенных с территории государств-членов. В Приложении к Директиве перечис-

16. 11097. Кашкин 241

ляются объекты культуры, относящиеся к национальным сокрови­щам, имеющим художественную, историческую или археологиче­скую ценность в контексте ст. 30 Договора о ЕС. Данный список культурных объектов полностью совпадает с перечнем «культурных товаров», приведенным в Приложении к Регламенту № 3911/92.

Соответственно на торговлю «культурными товарами» распро­страняется оговорка по ст. 30 Договора о ЕС. При этом не каждый объект культуры, являющийся предметом купли-продажи, признает­ся правом ЕС в качестве «культурного товара».

1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23


написать администратору сайта