Учебник. Учебное пособие введение в теорию межкультурной коммуникации а. П. Садохин теория
Скачать 411.19 Kb.
|
235 Занятие 3. Моя межкультурная компетентность Разминка. Упражнение «Знаете ли вы этого человека?». Каждому участнику дается по одной фотографии (разные для всех). Задание состоит в том, чтобы в течение 10—15 мин дать ответ на поставленные вопросы, позволяющие составить характеристику изображенного человека. После этого предлагается обсудить результаты. Другой вариант этого упражнения — предлагаются одинаковые фотографии и при обсуждении сравниваются совпадения и различия в характеристиках. При составлении характеристики изображенного человека постарайтесь определить его фамилию, имя, отчество, возраст, национальность, семейное положение, профессию, а также ответить на следующие вопросы: Что является самым важным в жизни этого человека? Как он (она) обычно проводит свободное время? Как называется его любимая книга? Как называется его любимый фильм? При обсуждении результатов следует рассмотреть следующие вопросы: Какие трудности вызвало выполнение этого задания? Что конкретно повлияло на формирование вашего мнения? Какие факторы указали вам на имя, происхождение и национальную принадлежность человека, изображенного на фотографии? Насколько верны оказались ваши выводы о культурной принадлежности человека, сделанные на основании его внешности?1 Основное содержание занятия. Цель данного занятия — определить степень межкультурной компетентности каждого участника тренинга и развить у них способность к самоанализу. Основной формой данного занятия является обсуждение, направленное на выяснение представления о себе каждого участника группы. Тренер заводит разговор о том, что у каждого человека время от времени случаются приступы хандры, «кислого» настроения, меланхолии. В такие моменты как-то забываются все собственные достижения, одержанные победы, способности, радостные события жизни. Для преодоления таких состояний психологи рекомендуют составлять памятку, в которую заносятся достоинства, достижения, способности этого человека. Во время приступов плохого настроения чтение такой памятки придает бодрости и позволяет человеку оценивать себя более адекватно. Тренер предлагает участникам проделать такую работу. 1 Рот Ю., Коптельцева Г. Указ. соч. С. 94—96. 236 Участникам раздаются бланки с таблицами, в которых они должны самостоятельно заполнить следующие графы: мои лучшие черты (в эту графу участники должны записать черты своего характера, которые им в себе нравятся); мои способности и таланты (сюда записываются способности и таланты в любой сфере, которыми человек может гордиться); мои достижения (в этой графе записываются достижения в любой области жизнедеятельности). Тренер предлагает членам группы зачитать свои памятки, а другим участникам — высказать свое мнение о достоинствах каждого члена группы. Это упражнение, несмотря на свою внешнюю простоту, несет в себе глубокую смысловую и эмоциональную нагрузку. Его темой является одна из центральных проблем межкультурного обучения: умение взглянуть на себя и свою культуру чужими глазами. В ходе обсуждения памятки каждому участнику дается возможность отойти от собственных оценок и культурных норм. Это может привести к протестам и конфликтам в группе, поэтому тренер не должен допустить возникновения конфликта, не позволить перевести обсуждение на личностный уровень. Он должен убедить участников в правомочности других взглядов, которые не угрожают личной идентичности, но помогают лучше понять партнера из другой культуры, его взгляды, оценки и поведение. Упражнение «Какое слово здесь пропущено?». Участникам дается листок бумаги с идиоматическим выражениями, в которых пропущено одно слово, и предлагается заполнить пробелы. Упрям, как . Горячие парни. дело тонкое. Чисто юмор. не читатель, писатель. Какой не любит быстрой езды. Чисто шарм. Результаты выносятся на обсуждение, в ходе которого необходимо ответить на следующие вопросы: Часто ли употребляются данные выражения в разговорной речи? Какая оценка представителей других культур в них содержится? Приходилось ли вам общаться с представителями упомянутых культур? * Можете ли вы из личного опыта подтвердить выводы, заключенные в этих оборотах? Знаете ли вы подобные выражения у других народов? 237 Формирование способности к межкультурному общению подразумевает среди прочего и критическое отношение к подобным выражениям, исподволь формирующим установки и поведение. В результате этого упражнения развитие межкультурной компетенции происходит в двух направлениях: расширение знаний о своей и другой культурах. В обоих направлениях рост межкультурной компетенции происходит путем сопоставления значений о своей и другой культурах в межличностном общении. Рефлексия. Заключительную часть данного занятия можно провести в виде упражнения «Какой я?». Цель упражнения — дать возможность каждому участнику осознать себя и увидеть, насколько соответствует Я-образ тому, каким его видят окружающие. Каждый участник делит чистый лист бумаги на четыре равные части. В первой части участник дает пять ответов на вопрос «Какой я?». Во второй части — пять ответов на вопрос «Какой я в глазах близкого человека?». В третьей части каждый участник записывает ответы па вопрос «Какой я в глазах моего соседа слева?». Затем участники сворачивают свои листы так, чтобы их ответов не было видно, и передают соседу слева. Таким образом, каждый получает лист от соседа справа. На оставшейся части листа он должен дать ему пять характеристик. Листы собираются, и из них по очереди зачитываются характеристики последнего столбика, а группа должна угадать, о ком идет речь. После этого обсуждается, насколько группа согласна с этим портретом. Наконец в заключение листы возвращаются участникам, и они сами сравнивают все четыре набора ответов, анализируя совпадения и различия1. Занятие 4. Отношение к себе и другим Разминка. Упражнение «Отгадай, о ком идет речь». Участи икам группы дается листок с набором прилагательных, описывающих определенную нацию, причем каждый участник получает разные задания. Всем предлагается в течение 20 мин ответить на вопрос, поставленный в задании. Другой вариант этого упражнения заключается в том, что все участники получают полные наборы одинаковых характеристик и определи ют, к каким национальностям они относятся. В этом случае можно провести соревнование, кто быстрее и точнее выполнит задание. К числу характеристик представителей соответствующих национальностей относятся следующие: 1 На пути к толерантному сознанию. М., 2000. С. 206. 238 бесшабашный, щедрый, ленивый, необязательный, простодушный, бестолковый, неорганизованный, бесцеремонный, широкая натура, любитель выпить; вежливый, сдержанный, педантичный, малообщительный, невозмутимый, консервативный, аккуратный, добросовестный, изящный; м элегантный, галантный, болтливый, лживый, обаятельный, развратный, скупой, легкомысленный, раскованный; аккуратный, педантичный, исполнительный, экономный, неинтересный, въедливый, сдержанный, упорный, работоспособный. Основное содержание занятия. Целями данного занятия являются: выяснение, как отношение к себе связано с отношением к другим; развитие чувствительности к пониманию другого человека; обучение способам преодоления конфликтных ситуаций. Формами проведения занятия могут быть лекция и дискуссия. Психологи установили, что восприятие человеком окружающей среды происходит избирательно, что позволяет ему адекватно реагировать на происходящее вокруг. Избирательность восприятия заключается в том, что в общем потоке информации выделяются главные и игнорируются второстепенные признаки и ситуации. Применительно к восприятию других людей избирательное отношение позволяет определить социальное происхождение, тип поведения, интеллектуальный уровень и т.п. В то же время избирательное отношение к окружающему миру не исключает возникновения конфликтных ситуаций. Каждый человек время от времени попадает в конфликтные ситуации: с кем-то ссорится, получает незаслуженные обвинения и т.п. При этом каждый по-своему выходит из подобных ситуаций: кто-то меняет свое поведение и отношение к другим людям, кто-то обижается, кто-то «дает сдачи», кто-то разрешает конфликт конструктивными действиями. В контексте МКК возникает вопрос, можно ли выйти из конфликтных ситуаций, сохранив собственное достоинство и не унизив другого человека. Тренер при обсуждении этого вопроса предлагает участникам вспомнить и рассказать о конфликтных ситуациях, в которых им приходилось быть непосредственными участниками. Каким путем эти ситуации были разрешены? После обмена примерами участники могут высказать мнение и дать оценки, какой путь выхода из конфликта оказался наиболее удачным и почему. Упражнение «Групповая картинка». Группа делится на подгруппы, состоящие из трех-четырех человек. Каждая подгруппа выбирает какую-то национальность или этническую группу и придумывает средства изображения, чтобы остальные участники могли отгадать, что 239 это за национальность. При изображении можно использовать мимику, жесты, возгласы, но нельзя использовать слова. Дается некоторое время на подготовку задания, а затем подгруппа представляет пантомиму остальным участникам группы. После представления всех подгрупп обсуждаются средства и способы передачи особенностей изображенных этнокультурных групп и достоверность заключенной в них информации. При обсуждении пантомим необходимо отметить причины выбора тех или иных изобразительных средств и их соответствие культуре изображенного народа. Рефлексия. При обсуждении результатов занятия следует обратить внимание на следующие вопросы: Почему представители разных культур часто объясняют одно и то же поведение по-разному? Почему человек, попадая в другую культуру, зачастую видит ее особенности в негативном свете? Почему непонимание причин поведения представителей другой культуры порождает противодействие, раздражительность, агрессивность? Какие чувства могут возникать у людей, испытывающих на себе нетерпимое отношение со стороны окружающих? Занятие 5. Культурная дистанция Разминка. Упражнение «Пойми меня». Участники сидят в кругу. Тренер предлагает каждому по очереди кратно рассказать о ситуации, когда с ним поступили несправедливо. Сосед, сидящий слева, должен пересказать эту историю как молено точнее, а также попытаться понять и передать чувства рассказчика. Автор истории, в свою очередь, оценивает точность пересказа. Основное содержание занятия. Тренер делает сообщение в виде доклада, в котором раскрывает вопрос о роли ценностей в культуре каждого народа. Меяскультурная коммуникация исходит из того, что ценности помогают человеку или группе людей разделять события и явления окружающего мира на положительные и отрицательные, хорошие и плохие и т.д. Культурные ценности разделяются группой людей, и это порояедает согласие между ними. Система ценностей каждой культуры складывается на протяжении длительного времени и остается неизменной в жизни многих поколений. При этом культуры различаются иерархией ценностей, определяющей, в какой степени та или иная из них влияет на жизнь людей кале до й культуры. После выступления тренера участникам предлагается разделиться на группы, каждой группе выдается одинаковый набор карточек, на ко 240 торых написаны высказывания или выражения, отражающие различные культурные ценности. Группам предлагается выложить на столе ряд из карточек, в котором наиболее важные высказывания должны быть расположены в начала ряда, а менее важные — замыкать этот ряд. После этого иерархия ценностей в ряду обсуждается участниками. Для выполнения данного упражнения можно предложить два списка ценностей. Первый из них включает следующие высказывания: «главное в жизни — материальное благополучие, а свобода второстепенна»; «только на интересную работу молено потратить значительную часть жизни»; «в жизни главное — хорошие семейные и дружеские отношения»; «в своей жизни человек доллсен стремиться к тому, чтобы у него была спокойная совесть и душевная гармония»; «выделяться среди других и быть яркой индивидуальностью лучше, чем лсить, как все»; «главное в работе — сколько за нее платят»; «смысл асизни человека в том, чтобы сделать свою собственную жизнь как молено лучше, и совсем необязательно оставлять потомков». Второй список ценностей включает: гостеприимство; открытость; патриотизм; душевная гармония; карьера; умение влиять на людей; честность; верность в друлсбе; умение выделиться среди других. Завершение тренинга. Эта часть последнего занятия включает в себя совместное обсуждение результатов тренинга, получение тренером обратной связи от группы, подведение итогов и прощание с участниками тренинга. Тренер предлагает участникам по кругу высказать свои мнения по следующим вопросам: Что больше всего запомнилось, понравилось в тренинге? Какая тема была особенно актуальной и интересной? Как вы собираетесь использовать полученные на тренинге знания? В завершение занятия устраивается совместное чаепитие и свободное общение участников. ЗАКЛЮЧЕНИЕ В завершение хотелось бы подчеркнуть, что мы не ставили себе целью предложить исчерпывающее изложение всех спорных и дискуссионных проблем МКК, а лишь хотели познакомить студентов и преподавателей с наиболее важными из этих проблем, представить существующие подходы к их разрешению и предложить свои ответы па некоторые актуальные вопросы. Основное внимание при этом было уделено изложению культурно-антропологической информации. В данной книге мы хотели не только изложить необходимый материал для изучения курса МКК, но и вызвать интерес читателя различными сюжетами и примерами к этой сфере человеческих отношений. При этом МКК предстает не как разнообразные смешные случаи и недоразумения, а как особая форма общения, требующая глубоких знаний и навыков, исполнительского таланта, незаурядных способностей и постоянного желания совершенствовать свои знания в этой области. Содержание книги должно сформировать у читателя представление, что во взаимодействии представителей различных культур полное взаимопонимание достигается редко, и поэтому реально можно говорить только об успешной или эффективной коммуникации, которая изначально допускает незначительную степень непонимания. В таком случае об успешной коммуникации можно говорить в двух аспектах: как о донесении адекватной информации от одного партнера к другому; как достижении взаимного удовлетворения со стороны всех участников коммуникации. В нервом случае предполагается, что в процессе общения может передаваться не только положительное, но и отрицательное сообщение. Иногда человек не хочет получать неприятную для себя информацию, но он не может этого избежать в силу различных жизненных обстоятельств. При этом основная цель коммуникации в таком случае оказывается все же достигнутой. Второй вариант коммуникативного успеха предполагает получение всеми участниками коммуникации полезных знаний или навыков. Вероятно, именно такой результат может считаться эффективным и успешным результатом МКК. Вопрос о критериях успешной коммуникации в настоящее время еще не получил в коммуникативистике своего окончательного раз 242 решения, однако представляется возможным выделить следующие требования для осуществления успешной МКК: открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и культурных различий; психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры; умение отличать коллективные и индивидуальные качества в коммуникативном поведении представителей других культур; способность преодолевать стереотипы; творческое и сознательное отношение к процессу коммуникации с использованием соответствующих моделей и стилей коммуникации, применяемых в родной культуре; владение набором коммуникативных средств и их правильный выбор в зависимости от ситуации общения; стремление к сбалансированности и симметричности общения; обязательное соблюдение этикетных норм своей и чужой культуры. Следование этим требованиям дает возможность прогнозировать ход МКК, делать соответствующие выводы и предупреждать возникновение ошибок и конфликтов в процессе межкультурного общения. |