literatura_8_klassПОУРОЧКИ. Урок 1 Вступительное занятие Искусство чтения (2 часа)
Скачать 1.48 Mb.
|
IV. Работа по новой теме. 1. Слово учителя. Андрей Платонов владел редким художественным даром – проникать в «вещество существования», то есть в неприметные заботы, беды и радости, из которых состоит повседневная жизнь, он умел передавать атмосферу семейного быта, неуловимые оттенки отношений в кругу самых близких людей. Он любил слово «сокровенный», в котором одновременно слышатся и «кров», и «кровь», и «откровенность», и «покров», и «сокровище». О сокровенных силах, управляющих душевной жизнью людей, – о любви, семье и счастье – многие рассказы Платонова 30-х годов. А в 1946 году после того, как сам писатель вернулся с фронта, был написан рассказ (повесть) «Возвращение» («Семья Ивановых») – о солдате, пришедшем с войны. Долгожданная встреча с семьей, казалось бы, должна нести с собой только радость. Однако герой не может примириться с тем, что в его отсутствие близким помогал другой человек; ревнует жену. И вот Иванов решает снова уехать из дома – на этот раз навсегда. Платонов показывает солдата-победителя с сочувствием, но видит и его эгоизм, боязнь потерять свое превосходство перед домочадцами. «У нас дело есть, жить надо, а вы ругаетесь, как глупые какие...» – упрекает отца с матерью 11-летний Петрушка. Сын, рано повзрослевший в войну и смешной в непрестанной хозяйственной озабоченности, вызывает у Иванова смешанные чувства. «Рассуждает, как дед, а читать небось забыл», – говорит отец с неприязнью. Еще немного, и кажется, что неуступчивость героя навсегда разобьет эту рядовую (что подчеркнуто самой распространенной русской фамилией) семью. Но когда поезд увозит Иванова вдаль от дома, он вдруг видит двух торопливо и неуклюже бегущих за составом маленьких людей. Не сразу он понимает, что это его дети. «Иванов ... чувствовал, как жарко у него стало в груди, будто сердце, заключенное и томившееся в нем, билось долго и напрасно всю его жизнь и лишь теперь оно пробилось на свободу, заполнив все его существо теплом и содроганьем... Прежде он чувствовал другую жизнь через преграду самолюбия и собственного интереса, а теперь внезапно коснулся ее обнажившимся сердцем». Рассказ сразу после появления был жестоко осужден: автора обвинили в клевете на действительность – в искажении образа бойца, воина. Такая убийственная официальная реакция лишила Платонова надежды на признание. Подобно другим «опальным» авторам, в конце 40-х годов он писал для детских журналов и издательств рассказы, переложения народных сказок, опубликовал пьесу «Пушкин в лицее». С войны Платонов вернулся тяжелобольным, в конце 40-х гг. он уже редко выходил из дома. «Вторая жизнь» Андрея Платонова началась через семь лет после его кончины. В 1964 году автор разгромной рецензии на рассказ «Возвращение» (она называлась «Клеветнический рассказ А. Платонова») критик В. Ермилов признал в печати, что ошибся в оценке произведения. Однако по цензурным соображениям многие главные произведения писателя не печатались до конца 80-х гг., и только в эпоху «перестройки» в связи с острым общественным интересом к политической истории страны, к событиям 20–30-х гг. вновь вспомнили Платонова. В 1989 г. в Москве состоялась первая международная конференция, посвященная творчеству писателя. В доме на Тверском бульваре в Москве, где жил Платонов, была наконец установлена мемориальная доска. 2. Комментированное чтение рассказа «Возвращение» с выделением ключевых образов и понятий. По всему рассказу отмечаем запахи, употребление слов «сердце», «добрый», «добро», «радость», «душа», «привыкнуть». «Это постоянство и терпение означали верность и неизменность женского сердца, – по крайней мере, в отношении вещей и своего дома, куда эта женщина, вероятно, возвращалась» (учебник). Ключевая фраза: «Единственное, что могло утешить и развлечь сердце человека, было сердце другого человека». Отмечаем, что девушку называют «Маша-дочь пространщика». Пространщик – служитель бани, но само звучание слова никак не ассоциируется с баней. Это словосочетание, несколько раз повторяемое в тексте, перекликается с другим образом: «Поезд, который должен увезти отсюда домой и Машу, и Иванова, находился неизвестно где в сером пространстве». Платонов усиливает образ простора – пространства, называя девушку «просторной Машей», употребляя слова с сочетанием стр-: «А теперь Маше непривычно, странно и даже боязно было ехать домой к родственникам, от которых она уже отвыкла». Образ пространства соединяется со словами «привыкла» – к летчикам, кочевой жизни военного аэродрома, «отвыкла» – от домашней жизни, от родных. «Иванов и Маша чувствовали себя сейчас осиротевшими без армии», но Иванов привык находить себе «простую подручную радость», – он обратился к Маше с просьбой поцеловать ее. (С. 167, учебник.) Автор подчеркивает чистоту просьбы Иванова («деликатно и любезно»), ее незамутненность дурными мыслями через описание запаха, который ощутила Маша (конец абзаца: «От него сильно пахло табаком, сухим поджаренным хлебом, немного вином, – теми чистыми веществами, которые произошли из огня или сами могут родить огонь»). Пространщик – пространство – просторный – странно – поверхностно – отдельные образы складываются в один образ неустойчивости, временности военного быта, который вызывает привычку к неопределенности, непрочности. Повторяющиеся образы и понятия-мотивы – особенно важны для понимания концепции автора. Таким является образ запаха: «Позже Иванов признавался себе, что вопросы Маши пахнут, как осенние павшие листья в лесу, и он не мог их никогда забыть». Важный мотив: родной город ощущается как чужбина, к оставшимся в живых родственникам Маша «не чувствовала сердечной привязанности». – Как ощущает Иванов час свидания с семьей? (Как «радостный и тревожный».) – Почему? («Он сам не знал, почему он так делал...» Маша «доверилась Иванову по доброте сердца, не думая более ни о чем».) – Сцена прощания Иванова и Маши (с. 206, учебник). «Иванов привычно поцеловал ее и любезно обещал вечно помнить ее образ». Два дня достаточно человеку, четыре года прожившему в условиях фронта, чтобы возникла привычка. Иванов поступает с Машей так, как было принято в мужской среде: он говорит «любезно» ритуально-красивые, но в действительности пошлые слова из многочисленных сборников «Как написать письмо любимой девушке». Маша отвечает ему глубоко искренне, и создается ощущение дисгармонии диалога (чтение диалога, с. 206, учебник). Маша своими ответами разрушает попытку Иванова отгородиться от душевной боли. Маша заплакала, только оставшись одна; она «никого не могла забыть, ни подруги, ни товарища, с кем хоть однажды сводила ее судьба». Домашнее задание: дочитать рассказ Платонова. Урок 62 УТВЕРЖДЕНИЕ ДОБРА, СОСТРАДАНИЯ, ГУМАНИЗМА В ДУШАХ СОЛДАТ, ВЕРНУВШИХСЯ С ВОЙНЫ (ПО РАССКАЗУ А. П. ПЛАТОНОВА «ВОЗВРАЩЕНИЕ») Цель урока: отметить, как противопоставлена II часть рассказа I части, а что объединяет обе части. Ход урока I. Организационный момент. II. Сообщение темы и цели урока. III. Работа по теме урока. 1. Слово учителя. Закончилась первая часть рассказа. Она противопоставлена второй части по ключевым образам: пространство – дом; легкая котомка – сундук, добро; простая подручная радость – тихая семейная радость; тревожная жизнь – хозяйство, тепло дома; свобода – долг перед детьми; один – семья; запах леса – запах дома. Попытаемся отследить, отметить это противопоставление двух частей, двух образов жизни. Запись темы и эпиграфа ко второй части рассказа: Всех привычек перемена Поначалу тяжела. А. Твардовский – Что же объединяет эти две части? (Мотив радости, сердечного чувства, доброты, правды. Несколько раз возникает мотив пространства, походной жизни, от которой еще не отвык четыре года проживший на фронте солдат: «Он дышал устоявшимся родным запахом дома – тлением дерева, теплом от тела своих детей, гарью на печной загнетке. Этот запах был таким же и прежде, четыре года тому назад, и он не рассеялся и не изменился без него. Нигде более Иванов не ощущал этого запаха, хотя он бывал за войну по разным странам в сотнях жилищ; там пахло иным духом, в котором, однако, не было свойства родного дома. Иванов вспомнил еще запах Маши, как пахли ее волосы; но они пахли лесной листвой, незнакомой заросшей дорогой, не домом, а снова тревожной жизнью». Автор с чуткостью, осторожно описывает чувства солдата, после долгой отлучки вернувшегося домой. Он чувствует радость – но еще не может ощущать ее всем сердцем: «вероятно, он слишком отвык от домашней жизни», как отвыкли за долгие годы войны десятки тысяч солдат.) – Как вы думаете, почему Платонов дал героям такие имена и фамилии – Иванов и Маша? (Автор описывает не редкую, частную ситуацию, а то, что переживало подавляющее большинство людей.) – В родном доме без него шла своя жизнь – как и у него на фронте. Совершенно изменился сын Петр: за те годы, что отец «жил на фронте», а мать целый день работала на заводе, он научился вести хозяйство, думать не о себе, а о своих родных, научился заботиться о пище и тепле. (Записать в тетрадь: ключевые слова: сундук, добро, хозяйство, польза, тепло, кормить.) Такие заботы были непосильны для ребенка, и он словно разучился радоваться жизни. Иванов-отец понял свой долг: «Ему нужно было как можно скорее приниматься за дело, то есть поступать на работу, чтобы зарабатывать деньги, и помочь жене правильно воспитывать детей – тогда постепенно все пойдет к лучшему, и Петрушка будет бегать с ребятами, сидеть за книжкой, а не командовать с рогачом у печки». Иванову трудно понять сына: армию в последние годы войны снабжали хорошо («...тебе хорошо было на готовых харчах!» – думает Петрушка), а в тылу было очень голодно. К жене и детям приходил Семен Евсеич, семью которого убили немцы: «Единственное, что могло утешить и развлечь сердце человека, было сердце другого человека». – Можно ли осуждать Семена Евсеича за то, что он, осиротевший человек, прилепился сердцем к бедствующей семье? Можно ли осуждать Любовь Васильевну за то, что она приняла помощь чужого мужчины? Читаем ночной разговор героя с женой (с. 179–180, учебник). Автор с большим искусством передает чувства мужчины, у которого, с одной стороны, задето мужское самолюбие, разбужена ревность: его жена привечала другого мужчину, принимала его помощь и даже позволила ему поцеловать себя; в то же время он ощущает виноватым и себя – ведь он не сразу приехал к жене, а остался на два дня с Машей, и это чувство вины раздражает его, заставляет злиться на других и искать виновных. Читатель-мужчина, возвратившийся с войны, узнавал, возможно, в описанной ситуации себя. Иванов заявляет: «Ничего без расчета не бывает», – забывая, что сам попросил поцелуя у Маши без расчета, только по влечению сердца. В поступках Семена Евсеича, как в зеркале, он видит себя: он тоже поцеловал Машу сначала только в щеку. Оскорбительно называя Семена Евсеича «Семен-Евсей», «Сенька-Евсейка», «Сенька и Евсейка», Иванов тем самым оскорбляет и свою жену, которая отогрела сердце человека, тосковавшего «по мертвой семье». И опять мы видим, как Иванов говорит пошлые, пустые фразы, которые разбиваются о глубокую искренность жены: «Эх, какая ты, Люба, все вы, женщины, такие» – «Зачем нам время, когда тебя нет!»; «С одного-то счет и начинается: один, потом два», «Я всю войну провоевал, я смерть видел ближе, чем тебя...» – «Ты воевал, а я по тебе здесь обмирала, у меня руки от горя тряслись, а работать надо было с бодростью, чтоб детей кормить и государству польза против неприятелей-фашистов». Слепое мужское самолюбие мешает Иванову разглядеть истинное положение дел, и отповедь сына он воспринимает как оскорбление. Он решает уехать от жены, и его мысли автор передает с помощью несобственно-прямой речи: «Все равно его сердце ожесточилось против нее и нет в нем прощения человеку, который целовался и жил с другим, чтобы не так скучно, не в одиночестве проходило время войны и разлуки с мужем. А то, что Люба стала близкой к своему Семену или Евсею потому, что жить ей было трудно, что нужда и тоска мучили ее, так это не оправдание, это подтверждение ее чувства». Жена не знает, что он тоже целовался и жил с другой, – может быть, она бы тоже не нашла в своем сердце прощения человеку, который от скуки целовал другую женщину. Но жена не знает, а читатели знают и понимают, что оба героя хотят начать новую жизнь ради детей, измученных войной. – Чтение эпизода «Дети бегут к переезду» (с. 187, учебник). – Какие слова автора обращены к мужчинам, возвращающимся в свои семьи после войны? (От слов: «Иванов закрыл глаза, не желая видеть и чувствовать...» до слов «... а теперь внезапно коснулся ее обнажившимся сердцем».) Писатель словно призывает мужчин-фронтовиков «узнать своих детей», вспомнить свою жену, почувствовать ту боль и то горе, которые они испытали во время войны. И помнить о самом главном, ради чего воевали, – о будущем страны, детях. Домашнее задание: подготовиться к уроку-концерту «Стихи и песни о Великой Отечественной войне». Урок 63 В. П. АСТАФЬЕВ: СТРАНИЦЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА. РАССКАЗ ИЗ КНИГИ «ПОСЛЕДНИЙ ПОКЛОН» – «ФОТОГРАФИЯ, НА КОТОРОЙ МЕНЯ НЕТ» Цели урока: вспомнить страницы жизни и творчества В. Астафьева; создать эмоциональный настрой, подготовив к восприятию нового рассказа; работать над осознанным, выразительным чтением. Ход урока I. Организационный момент. II. Работа по новой теме. 1. Викторина по произведениям Астафьева (угадать по отрывкам названия рассказов и их автора, вспомнить имена главных героев. Тему урока и цели сформулировать после викторины!): а) «Правда, он понимал, что речушки могут впадать не только в Енисей, но и в какое-нибудь другое озеро, но он не хотел про это думать. Речка, которую он так долго искал, должна привести его к Енисею, иначе ... он обессилеет и пропадет». б) «Во, герой глухариный, спит соби, а батько с маткой глузду зъихалы...» в) «Когда даешь левонтьевскому Саньке или Таньке откусывать, надо держать пальцами то место, по которое откусывать положено, и держать крепко, иначе Танька или Санька так цапнут, что останется от коня хвост да грива». г) «По пути они заскочили в чей-то огород и, поскольку там еще ничего не поспело, напластали беремя луку-батуна, наелись до зеленой слюны, а недоеденный побросали. Оставили всего несколько перышек на свистульки. В обкусанные перья они пищали всю дорогу, и под музыку мы скоро пришли в лес, на каменистый увал». д) «И тут я увидел сидящего на беседке еще одного человека. Полушалок на голове, концы его пропущены под мышки, крест-накрест завязаны на спине. Под полушалком крашенная в бордовый цвет кофта. Вынималась эта кофта из сундука только по случаю поездки в город или по большим праздникам». 2. Сообщение темы и целей урока. 3. Рассказ подготовленного ученика о жизни и творчестве Астафьева. 4. Чтение вступительной статьи о В. П. Астафьеве (с. 202–203, учебник) с последующей беседой о прочитанном. – Согласны ли вы с В. П. Астафьевым в его убеждении, что дружба имеет решающее значение в формировании характера человека? – Имеет ли дружба столь важное значение в вашей жизни? – Вспомните определение цикла как особого жанрового образования (с. 87, учебник, II ч.). 5. Выразительное чтение рассказа «Фотография, на которой меня нет». В рассказе мы встретимся с уже знакомыми нам и любимыми героями – Витей Потылицыным и его бабушкой Катериной Петровной, с дедушкой, Санькой Левонтьевым и другими жителями деревни. Домашнее задание: дочитать рассказ «Фотография, на которой меня нет»; индивидуальные задания: 1) составить схему системы персонажей рассказа Астафьева, указав в ней всех главных и второстепенных персонажей, род их деятельности и то, как они связаны друг с другом; 2) составить схему композиции рассказа, указать границы экспозиции, завязки, развития действия, кульминации, развязки действия; обозначить своеобразие композиции рассказа. Урок 64 РАССКАЗ В. П. АСТАФЬЕВА «ФОТОГРАФИЯ, НА КОТОРОЙ МЕНЯ НЕТ». ОСОБЕННОСТИ СЮЖЕТА Цели урока: познакомить учащихся с укладом сибирской деревни довоенного времени; отметить особенности сюжета: яркость и красочность языка Астафьева; познакомить с литературоведческими понятиями «динамический» и «адинамический» сюжет, «внесюжетные элементы». Ход урока I. Организационный момент. II. Проверка домашнего задания. 1. Анализ составленных схем (индивидуальное задание) системы персонажей и композиции рассказа. 2. Краткий пересказ сюжета рассказа. III. Работа по теме урока. 1. Сообщение темы и целей урока. 2. Беседа по вопросам. – Что нового о сельской жизни в первой половине ХХ века вы узнали из рассказа В. П. Астафьева? – Сюжет очень прост и не исчерпывает содержание рассказа. Что же необычного в этом произведении? – Почему мы читаем его с неослабевающим вниманием, хотя и не следим за изгибами сюжета? 3. Введение понятий двух типов сюжетов. Сюжет – система событий и действий, заключенная в произведении, его событийная цепь в той последовательности, которая дана в произведении. (Фабула – «выпрямленный сюжет».) Существует два типа сюжетов: а) динамический – развитие действия происходит напряженно, стремительно, в событиях сюжета заключается основной смысл и интерес для читателей, сюжетные элементы четко выражены, развязка несет огромную содержательную нагрузку; б) адинамический – развитие действия замедленно и не стремится к развязке, события сюжета не заключают в себе особого интереса, элементы сюжета выражены нечетко, развязка отсутствует или является формальной; в общей композиции много внесюжетных элементов, которые перемещают на себя внимание читателя. В таком сюжете главное – картина устойчивого бытия, которую рисует автор. Вывод: сюжет рассказа Астафьева – адинамический; в нем важно не столько то, чем закончится история с фотографией, важен тот уклад сибирской деревни, довоенный, глубоко русский быт, который описывает автор. (На доске: запись или проекция.) Внесюжетные элементы: элементы, которые не продвигают действие вперед, во время которых ничего в сюжете не изменяется, герои остаются в прежних положениях: описание, авторские отступления и вставные эпизоды. Описание – литературное изображение внешнего мира или устойчивого жизненного уклада. Авторские отступления – более или менее развернутые авторские высказывания философского, лирического или автобиографического характера, не характеризующие отдельных персонажей или отношение между ними. Вставные эпизоды – относительно законченные фрагменты, в которых действуют другие персонажи, действие переносится в другое место и время и т. п. – С помощью чего автор показывает нам жизнь сибирской деревни? 4. Самостоятельная работа по вариантам: найти в рассказе указанные внесюжетные элементы. 1-й вариант. Описания: «Деревенское окно, заделанное на зиму, – своего рода произведение искусства»; «Люблю я смотреть на оживающие цветы». 2-й вариант. Авторские отступления: «А я таким вот и помню деревенского учителя...»; «Деревенская фотография – своеобычная летопись нашего народа, настенная его история». 3-й вариант. Вставные эпизоды: беседа дяди Левонтия с учителем, помощь деревенских людей учителям («Уважение к нашему учителю и учительнице всеобщее, молчаливое»); сбор утильсырья («А в какой школе начали работать наши учителя!»); уроки в лесу, встреча со змеей («Как он много знал!»). (Обратить внимание на глубокий гуманистический смысл прочитанных отрывков.) 5. Работа со схемой системы персонажей. – Посчитайте всех героев рассказа Астафьева. Мы получили почти полное представление о жителях сибирского села. Кроме главных героев, автор упоминает и выселенцев, и тетку Авдотью, и «дитенка» учителей, и сплавное начальство, и ямщиков, и десятника сплавконторы Илью Ивановича Чехова, и дядю Левон-тия, и председателя сельсовета Митроху, и учеников Овсянской начальной школы Ваську Юшкова, Витьку Касьянова, Кольку-хохла, Ваньку Сидорова, Нинку и Саню Шахматовских. Деревня Овсянка – не абстрактное село. Она живет, смеется, дерется, ругается и радуется, звучат человеческие голоса, слышится лай собак и стук гостя в замерзшую дверь. Автор добивается того, что мы начинаем любить не только главных героев рассказа, но и всю Овсянку, ее глубоко русский уклад жизни, Енисей, увалы и вместе с ними – всю нашу Родину. 6. Словарная работа: яркость и красочность языка Астафьева. – Как и в других произведениях Астафьева, в этом рассказе у него «вкусный» язык. Он ярко и красочно описывает жизнь деревни, употребляя диалектные и устаревшие слова, и от этого речь рассказчика и героев звучит более убедительно и выразительно. а) Дайте определение следующим словам, встретившимся вам в тексте рассказа (по карточкам): катанки – это... куть – это... магарыч – это... прострел – это... сарана – это... талина – это... туес – это... увал – это... швырок – это... б) А как вы понимаете смысл таких слов, как: парниша-ревун, домовничать, деревенская молодица, гужом ходили, ухарски гикая, настегала прутом, нудь в ногах, догляд людской...? – Продолжите эту работу: самостоятельно найдите в тексте диалектные и устаревшие слова. в) Выделите в тексте рассказа Астафьева фразы, принадлежащие бабушке героя. Что необычно, на ваш взгляд, в ее речи? Как характеризует эту героиню ее речь? |