ывмыв. «В.В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста». В. В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста Оглавление
Скачать 53.29 Kb.
|
2.3 Лингвистический анализ стихотворения А.С. Пушника «Зимнее утро»Стихотворение «Зимнее утро» Александр Сергеевич Пушкин сочинил вообще на период 3 ноября 1829 года. В этот период кто-то находился в очень колоритном районе Особняка Волка в селе Павловском Калининской губернии. Изящество этих мест непосредственно повлияло на поэта при разработке этого произведения. В творчестве художник идет навстречу «прекрасному». Кто она такая, до сих пор остается загадкой. Литературоведы сходятся в своем мнении, что речь идет о Наталье Гончаровой. Наталья Гончарова имела честь познакомиться с писателем по прошествии времени до сочинения стихотворения и смогла, в том числе, дать ей рекомендацию. Главная проблема потешки «Зимнее утро» Саши Сергеевича Пушкина – изящность русской зимней природы. Непосредственно ей уделяется наибольшее внимание. Тема произведения — вопрос существования, в данном случае существования радостного и обогащающего существования. Стиль работы – нежность пейзажа. Значительная часть произведений гения русской литературы была посвящена отображению натуры и собственных чувств. В стихотворении используется простая структура (образное произведение), в которой действие происходит перед нами, товарищи, по другой причине. Структура состоит из следующего набора элементов: В начале стихотворения писатель любуется красотой зимы и поспешно будит свою возлюбленную, чтобы присоединиться к нему в созерцании. Затем писатель противопоставляет неумолимой зимней природе, бушевавшей накануне, нежному зимнему рассвету. В третьей строфе писатель стремится выразить восхитительную зимнюю природу. Тогда кто-нибудь покажет вам теплое и уютное жилище. Там очень красиво заниматься спортом в такую холодную погоду. И, наконец, писатель выходит из своей уединенной резиденции и предлагает возглавить поход в этот чудесный период прихода зимы. Поэтическим победителем является сам писатель. Его душевное состояние можно охарактеризовать как радостное и романтическое. На протяжении всей рифмы восхищается красота зимнего пейзажа. В конце произведения в его настроении возникает простая грусть. Это связано с посещением мест, близких к его цели. В стихотворении царит атмосфера радости и восхищения. Их меняют всего два раза. Во втором куплете, вспоминая вчерашнюю буйную бурю, состояние души становится самым пессимистичным, И в финальной строфе в диалоге есть простая грусть, поскольку писатель меняет сюжет в соответствии с сюжетом своих друзей. Лексику произведения можно охарактеризовать как богатую и разнообразную. Солнечное сияние, снежки, мерцание, радость - считается, что основные тексты дарят насыщенный взгляд на день и бодрое настроение. Большая часть текста в этой книге носит рудиментарный характер для понимания. Редко встречаются фразы, которые устарели и используются редко. радость - испытать счастье, насладиться; Сейчас - сегодня, прямо сейчас. В стихотворении «Зимнее утро» широко используется выразительное серебро для усиления его внешнего вида. На фоне северной зари – зимнего утра, на фоне Полярной звезды – писатель называет свою девушку самой привлекательной женщиной. Этот документ богат воплощениями. Метели могут «бушевать», а тьма может «мчаться». Таким образом, писатель показывает снежный ураган, существовавший накануне вечером. Для получения полного представления автор будет использовать сразу несколько прилагательных. прекрасное время хороший друг в грязном небе облака пессимистичны лазурное небо После создания выполняется сопоставление. Звезда – писатель сравнивает свою возлюбленную со звездой. В этом случае абсолютно более интенсивный и привлекательный, чем кто-либо другой. Луна и пятна бледные, как смерть. Вокальные приемы очень быстро используются в поэзии. Также стоит отметить гармоничное повторение буквы «т»: Это помогает сделать звук потрескивания дров в духовке. В поэзии эпифора требуется и для слогов. Используются мужская эпифора (последний акцент стиля) и женская рифма (предпоследний акцент стиля). Стихотворение написано четырехстопным ямбом. В стихотворении используется гибридная пантрема по схеме AASSV. Стихотворение Саши Сергеевича Пушкина «Зимнее утро» — одно из самых значительных произведений его существования, написанное в жанре пейзажной лирики. Дар рифмы заключается в простоте лексики, помогающей писателю формировать красочные и весомые характеры. В нем отражено робкое отношение поэта к русской зимней природе. Он также передает атмосферу того времени. Гений русской литературы молод, без гиперссылок, ведет насыщенную и динамичную жизнь. Имеет смысл, что стихотворение проникнуто веселой, самостоятельной аранжировкой. Писатель сочинил все это произведение для своего времени. Пожалуй, никто бы и не догадался, что оно станет одним из самых популярных и любимых его стихотворений. Стихотворение «Зимнее утро» Саши Сергеевича Пушкина произвело на меня очень большое впечатление. Анализируя его, вы моментально погружаетесь в описанные автором действия. Словно вокруг меня были красивые снежные поля, блестящие на солнце, далекие темные леса, покрытые инеем столовые и замерзшие реки. Мы не просто выражаем эту красоту, мы ее чувствуем. На первый взгляд может показаться, что холод начинает обдирать щеки, а глаза щурятся отблеском снега. В стихотворении есть жестокое описание зимы. Таким образом, автор хочет продемонстрировать, что точный период всегда наступает после непогоды. Творчеством правит веселое настроение, и тот, кто читает эти строки, проходит через него бессознательно. Катание на санях, которое гений русской литературы показывает в конце потешки, считается признаком независимости, радости и расширения. Эти чувства очень заразительны и передаются любому читателю. Именно поэтому стихотворение «Зимнее утро» обращается к читателю. ЗаключениеТаким образом, можно сказать о том, что Другим важным свойством текста является его связность. Она обеспечивается различными путями и средствами, которые носят фонетический, лексический, грамматический, стилистический, коммуникативный и семантический характер. Все они служат внутренней организации текста. Стоит помнить о том, что связность определяется на двух или нескольких (как правило, 3-5, но не более 7) последовательных предложений, принадлежащих одному говорящему (в случае монологической речи) или нескольким говорящим (в диалогической речи). Вместе с тем, автор считает необходимым различать понятия цельности и связности текста: «Связность обычно является условием цельности, но цельность не может полностью определяется через связность. С другой стороны, связный текст не всегда обладает характеристикой цельности». К сожалению, это определение нельзя признать удовлетворительным, поскольку в нем признаки связности и цельности недостаточно четко отграничены друг от друга и поэтому признаки связности характеризуются как признаки цельности. Завершая предпринятый обзор, следует сказать, что в развитии лингвистики текста на первый план выдвигались различные направления, например, коммуникативный, динамический подход к тексту. Важнейшим разделом лингвистики текста являлось исследование семантики текста, которое по сей день остаётся актуальным, значительные перспективы открываются перед стилистикой текста, важной задачей становится выявление связи между речевой деятельностью и другими невербальными видами деятельности. Список литературы1. Аросева, Т. Е. Научный стиль речи. Технический профиль / Т.Е. Аросева, Л.Г. Рогова, Н.Ф. Сафьянова. - М.: Русский язык. Курсы, 2010. - 312 c. 2. Балдин, Е.М. LaTeX, Unix и русский стиль. Версия 0.2 / Е.М. Балдин. - М.: [не указано], 2002. - 386 c. 3. Бардина, Р.А. Изделия народных художественных промыслов и сувениры (товароведение и организация торговли) / Р.А. Бардина. - М.: Высшая школа; Издание 4-е, перераб. и доп., 1990. - 299 c. 4. Васильева, А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов / А.Н. Васильева. - Москва: Высшая школа, 1982. - 198 c. 5. Васильева, А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - М.: КомКнига, 2005. - 242 c. 6. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - Москва: Огни, 2017. - 136 c. 7. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - М.: Ленанд, 2017. - 240 c. 8. Власенков, А. И. Дидактические материалы к учебнику "Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи". 10-11 класс / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. - М.: Просвещение, 2007. - 160 c. 9. Шапир М.И. Материалы по истории лингвистической поэтики в России (конец 1910-х - начало 20-х годов // Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз. - 1991. - № 1. - С.41-52. 10. ЩербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - 428 с. 11. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка. - М.: 1934. - 288 с.; 2-е изд. перераб. и доп. - М., 1938. - 448 с.; 3-е изд. - М., 1982. - 529 с. Виноградов В.В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. - М.;ьЛ., 1935. - 457 с.; 2-е изд. доп. - М., 2000. - 509 с. 12. Виноградов В.В. Современный русский язык. - М., 1938. - Вып. 1: Введение в грамматическое учение о слове. - 160 с.; Вып. 2: Грамматическое учение о слове. - 592 с. 13. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). - М.: 1947. - 784 с.; 4-е изд. - М, 2001. - 718 с. 14. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. - М., 1941. - 620 с.; 2 изд. - М., 1999. - 704 с. 15. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса: (От Ломоносова до Потебни и Фортунатова). - М, 1958. - 400 с. 16. Виноградов В.В. О языке художественных произведений. - М., 1959. - 655 с. 17. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963. - 255 с. 18. Виноградов В.В. Из истории изучения поэтики (20-е годы) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. - 1975. - №3. - С.259-272. 19. Виноградов В.В. Избранные труды: Поэтика русской литературы. - М., 1976. - 511 с. 20. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 312 с. 21. Виноградов В.В. Избранные труды: История русского литературного языка. - М., 1978. - 320 с. 22. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978. - 367 с. 23. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. - М., 1980. - 360 с. 24. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М., 1981. - 320 с. |