Главная страница
Навигация по странице:

  • Список литературы


  • ывмыв. «В.В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста». В. В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста Оглавление


    Скачать 53.29 Kb.
    НазваниеВ. В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста Оглавление
    Анкорывмыв
    Дата09.03.2023
    Размер53.29 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла«В.В. Виноградов лингвистический анализ поэтического текста».docx
    ТипИсследование
    #976829
    страница5 из 5
    1   2   3   4   5

    2.3 Лингвистический анализ стихотворения А.С. Пушника «Зимнее утро»


    Стихотворение «Зимнее утро» Александр Сергеевич Пушкин сочинил вообще на период 3 ноября 1829 года.

    В этот период кто-то находился в очень колоритном районе Особняка Волка в селе Павловском Калининской губернии. Изящество этих мест непосредственно повлияло на поэта при разработке этого произведения.

    В творчестве художник идет навстречу «прекрасному». Кто она такая, до сих пор остается загадкой.

    Литературоведы сходятся в своем мнении, что речь идет о Наталье Гончаровой. Наталья Гончарова имела честь познакомиться с писателем по прошествии времени до сочинения стихотворения и смогла, в том числе, дать ей рекомендацию.

    Главная проблема потешки «Зимнее утро» Саши Сергеевича Пушкина – изящность русской зимней природы. Непосредственно ей уделяется наибольшее внимание.

    Тема произведения — вопрос существования, в данном случае существования радостного и обогащающего существования.

    Стиль работы – нежность пейзажа.

    Значительная часть произведений гения русской литературы была посвящена отображению натуры и собственных чувств.

    В стихотворении используется простая структура (образное произведение), в которой действие происходит перед нами, товарищи, по другой причине.

    Структура состоит из следующего набора элементов:

    В начале стихотворения писатель любуется красотой зимы и поспешно будит свою возлюбленную, чтобы присоединиться к нему в созерцании.

    Затем писатель противопоставляет неумолимой зимней природе, бушевавшей накануне, нежному зимнему рассвету.

    В третьей строфе писатель стремится выразить восхитительную зимнюю природу.

    Тогда кто-нибудь покажет вам теплое и уютное жилище. Там очень красиво заниматься спортом в такую ​​холодную погоду.

    И, наконец, писатель выходит из своей уединенной резиденции и предлагает возглавить поход в этот чудесный период прихода зимы.

    Поэтическим победителем является сам писатель.

    Его душевное состояние можно охарактеризовать как радостное и романтическое. На протяжении всей рифмы восхищается красота зимнего пейзажа.

    В конце произведения в его настроении возникает простая грусть. Это связано с посещением мест, близких к его цели.

    В стихотворении царит атмосфера радости и восхищения.

    Их меняют всего два раза.

    Во втором куплете, вспоминая вчерашнюю буйную бурю, состояние души становится самым пессимистичным,

    И в финальной строфе в диалоге есть простая грусть, поскольку писатель меняет сюжет в соответствии с сюжетом своих друзей.

    Лексику произведения можно охарактеризовать как богатую и разнообразную.

    Солнечное сияние, снежки, мерцание, радость - считается, что основные тексты дарят насыщенный взгляд на день и бодрое настроение.

    Большая часть текста в этой книге носит рудиментарный характер для понимания. Редко встречаются фразы, которые устарели и используются редко.

    радость - испытать счастье, насладиться;

    Сейчас - сегодня, прямо сейчас.

    В стихотворении «Зимнее утро» широко используется выразительное серебро для усиления его внешнего вида.

    На фоне северной зари – зимнего утра, на фоне Полярной звезды – писатель называет свою девушку самой привлекательной женщиной.

    Этот документ богат воплощениями. Метели могут «бушевать», а тьма может «мчаться». Таким образом, писатель показывает снежный ураган, существовавший накануне вечером.

    Для получения полного представления автор будет использовать сразу несколько прилагательных.

    прекрасное время

    хороший друг

    в грязном небе

    облака пессимистичны

    лазурное небо

    После создания выполняется сопоставление.

    Звезда – писатель сравнивает свою возлюбленную со звездой. В этом случае абсолютно более интенсивный и привлекательный, чем кто-либо другой.

    Луна и пятна бледные, как смерть.

    Вокальные приемы очень быстро используются в поэзии.

    Также стоит отметить гармоничное повторение буквы «т»:

    Это помогает сделать звук потрескивания дров в духовке.

    В поэзии эпифора требуется и для слогов.

    Используются мужская эпифора (последний акцент стиля) и женская рифма (предпоследний акцент стиля).

    Стихотворение написано четырехстопным ямбом.

    В стихотворении используется гибридная пантрема по схеме AASSV.

    Стихотворение Саши Сергеевича Пушкина «Зимнее утро» — одно из самых значительных произведений его существования, написанное в жанре пейзажной лирики.

    Дар рифмы заключается в простоте лексики, помогающей писателю формировать красочные и весомые характеры.

    В нем отражено робкое отношение поэта к русской зимней природе. Он также передает атмосферу того времени. Гений русской литературы молод, без гиперссылок, ведет насыщенную и динамичную жизнь. Имеет смысл, что стихотворение проникнуто веселой, самостоятельной аранжировкой.

    Писатель сочинил все это произведение для своего времени. Пожалуй, никто бы и не догадался, что оно станет одним из самых популярных и любимых его стихотворений.

    Стихотворение «Зимнее утро» Саши Сергеевича Пушкина произвело на меня очень большое впечатление.

    Анализируя его, вы моментально погружаетесь в описанные автором действия. Словно вокруг меня были красивые снежные поля, блестящие на солнце, далекие темные леса, покрытые инеем столовые и замерзшие реки.

    Мы не просто выражаем эту красоту, мы ее чувствуем. На первый взгляд может показаться, что холод начинает обдирать щеки, а глаза щурятся отблеском снега.

    В стихотворении есть жестокое описание зимы. Таким образом, автор хочет продемонстрировать, что точный период всегда наступает после непогоды.

    Творчеством правит веселое настроение, и тот, кто читает эти строки, проходит через него бессознательно.

    Катание на санях, которое гений русской литературы показывает в конце потешки, считается признаком независимости, радости и расширения. Эти чувства очень заразительны и передаются любому читателю.

    Именно поэтому стихотворение «Зимнее утро» обращается к читателю.

    Заключение


    Таким образом, можно сказать о том, что Другим важным свойством текста является его связность. Она обеспечивается различными путями и средствами, которые носят фонетический, лексический, грамматический, стилистический, коммуникативный  и семантический характер. Все они служат внутренней организации текста.

    Стоит помнить о том, что связность определяется на двух или нескольких (как правило, 3-5, но не более 7) последовательных предложений, принадлежащих одному говорящему (в случае монологической речи) или нескольким говорящим (в диалогической речи). Вместе с тем, автор считает необходимым различать понятия цельности и связности текста: «Связность  обычно является условием цельности, но цельность не может полностью определяется через связность. С другой стороны, связный текст не всегда обладает характеристикой цельности». К сожалению, это определение нельзя признать удовлетворительным, поскольку в нем признаки связности и цельности недостаточно четко отграничены друг от друга и поэтому признаки связности характеризуются как признаки цельности.

    Завершая предпринятый обзор, следует сказать, что в развитии лингвистики текста на первый план выдвигались различные направления, например, коммуникативный, динамический подход к тексту. Важнейшим разделом лингвистики  текста являлось исследование семантики текста, которое по сей день остаётся актуальным, значительные перспективы открываются перед стилистикой текста, важной задачей становится выявление связи между речевой деятельностью и другими невербальными видами деятельности.

    Список литературы


    1. Аросева, Т. Е. Научный стиль речи. Технический профиль / Т.Е. Аросева, Л.Г. Рогова, Н.Ф. Сафьянова. - М.: Русский язык. Курсы, 2010. - 312 c.

    2. Балдин, Е.М. LaTeX, Unix и русский стиль. Версия 0.2 / Е.М. Балдин. - М.: [не указано], 2002. - 386 c.

    3. Бардина, Р.А. Изделия народных художественных промыслов и сувениры (товароведение и организация торговли) / Р.А. Бардина. - М.: Высшая школа; Издание 4-е, перераб. и доп., 1990. - 299 c.

    4. Васильева, А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов / А.Н. Васильева. - Москва: Высшая школа, 1982. - 198 c.

    5. Васильева, А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - М.: КомКнига, 2005. - 242 c.

    6. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - Москва: Огни, 2017. - 136 c.

    7. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. - М.: Ленанд, 2017. - 240 c.

    8. Власенков, А. И. Дидактические материалы к учебнику "Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи". 10-11 класс / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. - М.: Просвещение, 2007. - 160 c.

    9. Шапир М.И. Материалы по истории лингвистической поэтики в России (конец 1910-х - начало 20-х годов // Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз. - 1991. - № 1. - С.41-52.

    10. ЩербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - 428 с.

    11. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка. - М.: 1934. - 288 с.; 2-е изд. перераб. и доп. - М., 1938. - 448 с.; 3-е изд. - М., 1982. - 529 с. Виноградов В.В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. - М.;ьЛ., 1935. - 457 с.; 2-е изд. доп. - М., 2000. - 509 с.

    12. Виноградов В.В. Современный русский язык. - М., 1938. - Вып. 1: Введение в грамматическое учение о слове. - 160 с.; Вып. 2: Грамматическое учение о слове. - 592 с.

    13. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). - М.: 1947. - 784 с.; 4-е изд. - М, 2001. - 718 с.

    14. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. - М., 1941. - 620 с.; 2 изд. - М., 1999. - 704 с.

    15. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса: (От Ломоносова до Потебни и Фортунатова). - М, 1958. - 400 с.

    16. Виноградов В.В. О языке художественных произведений. - М., 1959. - 655 с.

    17. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963. - 255 с.

    18. Виноградов В.В. Из истории изучения поэтики (20-е годы) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. - 1975. - №3. - С.259-272.

    19. Виноградов В.В. Избранные труды: Поэтика русской литературы. - М., 1976. - 511 с.

    20. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 312 с.

    21. Виноградов В.В. Избранные труды: История русского литературного языка. - М., 1978. - 320 с.

    22. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978. - 367 с.

    23. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. - М., 1980. - 360 с.

    24. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М., 1981. - 320 с.
    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта