Главная страница
Навигация по странице:

  • Вопрос 37. Культура официальной переписки. Формирование понятия культура официальной переписки

  • Недостаточность

  • Ясность и недвусмысленность

  • Вопрос 38.основные виды деловых документов

  • Вопрос 39. Изобразительно-выразительные средства русского языка Изобразительно-выразительные средства языка и речи

  • культура речи. Вопрос Лингвистика как наука, основные разделы


    Скачать 96.76 Kb.
    НазваниеВопрос Лингвистика как наука, основные разделы
    Дата25.10.2019
    Размер96.76 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлакультура речи.docx
    ТипДокументы
    #91847
    страница5 из 6
    1   2   3   4   5   6

    Вопрос 36.Особенности официально-деловой письменной речи

    Особенности официально-деловой письменной речи

    Деловая письменная речь – одна из форм делового общения, языковое средство фиксации (документирования) управленческой, деловой, служебной информации.

    Итог документирования – создание документа, «материального объекта с зафиксированной на нем информацией в виде текста, звукозаписи или изображения, предназначенный для передачи во времени и пространстве в целях хранения и общественного использования».

    Юридическая сила документа обеспечивается комплексом реквизитов– обязательных элементов оформления документа. К ним относятся: наименование документа, адресата, подпись, дата, номер документа, гриф утверждения, печать и др.

    Совокупность реквизитов и схема их расположения на документе составляют формуляр документа. Формуляры регламентируются стандартами, принятыми в той или иной стране.

    Мировой опыт официальной переписки показывает, что при всех особенностях и специфике национальных школ делового письма к деловой корреспонденции неизменно предъявляются требования:

    • Точность выражения мысли, исключающая возможность каких бы то ни было иных толкований и неясностей;

    Логичность и структурированность изложения;

    • Стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.

    Свойства официально-деловой письменной речи складывались исторически и обусловлены особенностями делового общения. Участники делового общения (автор и адресат документа) выступают как субъекты правоотношений.

    Содержание официальной бумаги основывается на праве и может служить предметом прямой правовой оценки. Правовая сущность официальной переписки предопределяет характер содержания писем, их язык и стиль. Способ изложения в деловых письмах называется формально-логическим.

    Это означает, что предмет рассматривается с позиции экономико-правовых, социальных отношений, а не межличностных.

    Официальным автором и адресатом документа почти всегда являются организации в целом, и, несмотря на то, что документ подписывается одним лицом – руководителем организации, автором документа является «коллективный субъект». То же самое можно сказать и об адресате документа.

    Одна из особенностей деловой речи – широкое употребление языковых формул – устойчивых языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Наличие их в деловой речи – следствие регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи.

    Немаловажным аспектом делового общения являются вопросы этики отношений между деловыми партнерами. В деловой переписке этика отношений проявляется в необходимости соблюдения ряда требований, предъявляемых как к адресанту, так и к адресату.

    Для получателя официальной корреспонденции обязательным требованием является оперативный и четкий ответ организации-отправителю в виде ответного письма или послания, переданного с помощью средств связи.

    Задержка или отсутствие ответа может рассматриваться как нежелание сотрудничать и привести к разрыву деловых отношений.

    Вопрос 37. Культура официальной переписки.

    Формирование понятия культура официальной переписки связано с освоением мирового и отечественного опыта составления и оформления деловых бумаг.

    Лаконизм (оптимально письмо не должно превышать объем одной-двух страниц) сочетается в деловых письмах с требованием полноты информации. Требование полноты предполагает, что документ должен содержать достаточную для принятия обоснованного решения информацию. Глубина изложения вопроса зависит от целей документа: в информационном письме достаточно назвать факты и события, в письме-просьбе предмет письма должен быть точно обозначен и исчерпывающе обоснован. Недостаточность информации может вызывать необходимость запрашивать дополнительные сведения, порождая неоправданную переписку. Избыточность же информации приводит к тому, что письмо плохо воспринимается, суть его затуманивается.

    Требование достоверности (объективности) информации означает, что деловое сообщение должно отражать фактическое состояние дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий. Убедительность (аргументированность) информации связана с задачей побудить адресата совершить (или не совершать) определенные действия, и от того, насколько достаточна обоснованность Документа, письма, зависит его исполнение.

    Предметом официальной переписки при всем ее многообразии обычно является сообщение о некоторой ситуации и логическая оценочная модель этой ситуации. Ситуативно-оценочная модель называется аспектом письма, а последовательное размещение этих моделей – его композицией. По композиционным особенностям деловые бумаги делят на одноаспектные и многоаспектные. В одноаспектных письмах рассматривается один вопрос, составляющий содержание всего письма, в многоаспектных письмах рассматривается сразу несколько вопросов.

    Композиция, или структура, текста официального письма – это последовательность расположения его составных частей – аспектов. Причем в качестве самостоятельных аспектов рассматриваются речевые фрагменты с однотипными речевыми действиями – просьбами, сообщениями, предложениями. Выделение каждого речевого действия в самостоятельный аспект необходимо потому, что по каждой просьбе, по каждому предложению принимается самостоятельное решение. Структура аспекта отличается жесткостью и однозначностью и состоит из двух частей: первая часть содержит информацию об имевших место фактах, событиях (ссылка, мотивация, история вопроса); вторая часть называет желаемые, предполагаемые события, выраженные при помощи речевых действий (просьбы, предложения, требования). Красной строкой выделяется новая мысль, тема или новый поворот темы письма.

    Стандартизация и унификация – одно из обязательных – свойств официально-деловой письменной речи, в той или иной степени характеризует все типы деловых бумаг, обусловливает строгую композиционную соотносимость и закрепленность частей делового письма.

    Ясность и недвусмысленность языка сообщения достигается предметной и коммуникативной точностью. Предметная точность – это точность факта, соответствие обозначаемому. С точки зрения языкового оформления высказывания предметная точность достигается точностью употребления слов, т.е. использованием слов в соответствии с их лексическим значением. Употребление слов без учета их значений может привести к инотолкованию или бессмыслице.

    Под коммуникативной точностью понимают точность реализации замысла пишущего. Она достигается соотношением смысла слов, контекста, грамматической конструкции и соотношения частей текста. Нарушение коммуникативной точности высказывания ведет к непониманию, осложняет восприятие содержания сообщения.

    Вопрос 38.основные виды деловых документов

    Документ – деловая бумага, оформленная с учетом соответствующих норм и правил, служащая доказательством чего-либо, подтверждающая право на что-либо и имеющая юридическую силу.

    В зависимости от того, к какой сфере человеческой деятельности относится документируемая информация, различают управленческие, научные, технические, производственные, финансовые и др. виды документов.

    Ядро служебной документации составляют управленческие документы, обеспечивающие управляемость объектов как в рамках всего государства, так и в отдельной организации. Разновидностями управленческих документов являются:

    1. Директивные и распорядительные документы (закон, постановление, приказ, распо¬ряжение).

    2. Административно-организационные документы (отчет, договор, контракт).

    3. Информационно-справочные документы (справка, докладная записка, акт).

    4. Официальная корреспонденция (деловые и коммерческие пись¬ма разных типов).

    5. Финансовые и учетные документы (квитанция, накладная).

    Особую группу составляют личные (частные) документы (заявление, автобиография, расписка, доверенность, резюме).

    Общим для всех видов и типов документов является требование четкого соблюдения правил их оформления в соответствии с действующими ГОСТами и стандартами. Особое значение при этом имеет соблюдение всех реквизитов документа.

    Реквизиты – это обязательные признаки, установленные законом или распоря¬дительными положениями для отдельных видов документов. Именно реквизиты обес¬печивают фактологическую достоверность и узнаваемость официальных бумаг. Совокупность реквизитов документа называют формуляром.

    К наиболее распространенным жанрам личных документов относятся заявле¬ние, резюме, автобиография, доверенность, расписка, объяснительная записка.

    Заявление– документ, содержащий просьбу или предложение лица (лиц) учреждению или должностному лицу. Заявление пишется обычно от руки в одном экземпляре.

    Вопрос 39. Изобразительно-выразительные средства русского языка

    Изобразительно-выразительные средства языка и речи

    Термин

    Определение

    Примеры

    Аллегория
    (иносказание)

    Изображение отвлеченного понятия через конкретный образ.

    В баснях аллегорическое воплощение: лиса – хитрости, заяц – трусости, волк – злобы и жадности, осёл – глупости.

    Анафора 
    (единоначатие)

    Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк или строф.

    Например, в стихотворении М.Лермонтова "Благодарность" шесть строк начинаются с предлога за. В стихотворении Г.Державина "Русские девушки" пять строк начинаются с как.

    Антитеза
    (противопоставление)

    Контраст, противопоставление явлений, понятий, образов, состояний и т.п.

    Часто выражается с помощью антонимов.

    Не плоть, а дух растлился в наши дни. (Ф.Тютчев).

    Стихи и проза, лед и пламень
    Не столь различны меж собой. (А.Пушкин).

    «Война и мир» (Л.Толстой), «Преступление и наказание» (Ф.Достоевский), «Коварство и любовь» (Ф.Шиллер).

    Бессоюзие

     

    Намеренный пропуск союзов для придания тексту динамичности.

    Швед, русский – колет, рубит, режет,
    Бой барабанный, клики, скрежет.
    (А.Пушкин).

    Гипербола
    (преувеличение)

    Чрезмерное преувеличение свойств предмета; количественное усиление признаков предмета, явления, действия.

    В сто сорок солнц закат пылал,
    В июль катилось лето. (В.Маяковский).

    Миллион, миллион алых роз из окна, из окна видишь ты (Песня).

    Градация

    Расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости.

    Фашизм ограбил, разъел, расшатал Европу. (И.Эренбург).

    Пришел, увидел, победил.

    Каждый памятник культуры разрушается, искажается, ранится навсегда (Д. Лихачев).

    Инверсия

    Намеренное нарушение обычного (прямого) порядка слов.

    Выткался на озере алый свет зари.
    На бору со звонами плачут глухари (С.Есенин).

    Он из Германии туманной
    привез учености плоды. (А.Пушкин).

    Ирония
    (скрытая насмешка)

    Употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Обратный смысл может быть придан большому контексту или целому произведению.

    Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.Крылов).

    Пример иронического произведения – стихотворение М.Лермонтова «Благодарность» (здесь ирония доходит до сарказма – высшей степени проявления иронии).

    Литота

    Преуменьшение предмета (обратная гипербола)

    Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А.Грибоедов)

    Метафора

    Слово в переносном значении; перенос основан на уподоблении одного предмета другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение. Разновидность – развернутая метафора.

    В саду горит костер рябины красной. (С.Есенин).

    На болотах клюквы россыпи
    Догорают в пепле инея (Н.Колычев).

    Пример развернутой метафоры – стихотворение М.Лермонтова "Чаша жизни".

    Многосоюзие

    Повторение союзов для логического и интонационного подчеркивания соединяемых членов предложения.

    И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
    Щадят победителя годы. (А.Пушкин).

    Иди на бой за честь отчизны,
    За убежденья, за любовь. (Н.Некрасов).

    Оксюморон
    (оксиморон)

    Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного выражения какого-либо нового понятия, представления (сочетание несочетаемого)

    Но красоты их безобразной 
    Я скоро таинство постиг (М.Лермонтов).

    Но перед ним туда навек закрыта дверь, 
    Где радость теплится страданья (А.Фет).

    Смотри, ей весело грустить,
    Такой нарядно обнаженной (А.Ахматова).

    С кем мне поделиться
    Той грустной радостью, что я остался жив? (С.Есенин).

    «Живые мощи» (И.Тургенев), «Живой труп» (Л.Толстой), «Оптимистическая трагедия» (В.Вишневский).

    Олицетворение

    Перенесение свойств человека (лица) на неодушевленные предметы, явления природы или животных.

    Разновидность – развернутое олицетворение.

    Луна хохоталакак клоун (С.Есенин).

    Полночь в моё городское окно
    Входит с ночными дарами (А.Твардовский).

    Пример развернутого олицетворения - стих-е М.Лермонтова "Утёс".

    Параллелизм

    Одинаковое синтаксическое построение смежных предложений.

    Что ищет он в стране далекой?
    Что кинул он в краю родном? 
    (М.Лермонтов).

    Мне нравится, что вы больны не мной.
    Мне нравится, что я больна не вами.
    (М.Цветаева).

    Парцелляция

    Расчленение фразы на части или отдельные слова; намеренное нарушение границ предложения.

    Боюсь гостиниц. Может, потому, 
    что чувствую, что в номере когда-то 
    остаться мне случится одному.
    Навеки. В самом деле. Без возврата. (Е.Винокуров).

    Перифраз
    (перифраза)

    Оборот речи, заменяющий слова или словосочетания; указывает на признаки неназванного предмета.

    Приветствую тебя, пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья…

    (А. Пушкин).

    Вместо С.-Петербург – северная столица, город на Неве, северная Пальмира и т.п.

    Риторический вопрос

    Вопросительное предложение, не требующее ответа; используется для привлечения внимания к изображаемому явлению или для размышления

    Есть ли смысл обманывать себя?

    Разве добрые дела совершаются для похвалы или награды?

    Как же выбрать время, чтобы несколько членов семьи могли сразу собраться за столом? Не выбрать времени? (С.Львов).

    Риторическое обращение

    Синтаксическая конструкция эмоционально-экспрессивного характера для привлечения внимания, выражающая отношение автора к объекту.

    О вещая душа моя!
    О сердце, полное тревоги,
    О, как ты бьешься на пороге
    Как бы двойного бытия (Ф.Тютчев).

    Дух бродяжий! Ты все реже, реже
    Расшевеливаешь пламень уст.
    О, моя утраченная свежесть,
    Буйство глаз и половодье чувств. (С. Есенин).

    Сравнение

    Сопоставление двух понятий, предметов, явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.

    Как дерево роняет тихо листья,
    Так я роняю грустные слова.(С.Есенин).

    Капли росы - белые, как молоко, но просвеченные огненной искоркой. (В.Солоухин).

    Лед неокрепший на речке студеной
    словно как тающий сахар лежит. (Н.Некрасов).

    Золотою лягушкой луна распласталась на тихой воде (С.Есенин).

    Ее глаза – как два тумана, 
    полуулыбка, полуплач (Н.Заболоцкий).

    Развернутое сравнение

    Сравнение ряда сторон, ряда признаков сложного явления (обычно с помощью союза как).

    Ходить по-утиному; сидеть по-турецки; бежит как на пожар.

    Пример развернутого сравнения – XI строфа стихотворения "Осень".

    Умолчание

    Внезапно прерванное высказывание в расчете на догадку читателя.

    С тобой летят, летят часы,
    Язык безмолвствует…одни мечты и
    грёзы… (Д.Давыдов).

    Эллипсис

    Пропуск во фразе какого-либо слова, логически подразумевающегося.

    Богаты мы, едва {вышли}из колыбели,
    Ошибками отцов и поздним их умом.
    (М.Лермонтов).

    Эпитет

    Слово или словосочетание, служащее образной характеристикой какого-либо лица, явления или предмета (чаще всего метафорическое прилагательное); «красочное» определение. Нельзя смешивать с определительными прилагательными, являющимися просто предметными и логическими определениями.

    Капельки хрустальной влаги; седой росный луг (В.Солоухин).

    От весел к берегу кудрявый след бежал (А.Фет).

    Пала царственная Троя. (Ф.Тютчев).

    Отговорила роща золотая
    Березовым, веселым языком (С.Есенин).

    Ср.: белый снег, мягкий снег – опреде-лительные прилагательные; сахарный снег, лебяжий снег – эпитеты.

    Эпифора
    (концовка)

    Повторение слов или выражений в конце смежных предложений.

    Милый друг, и в этом тихом доме 
    Лихорадка бьёт меня.
    Не найти мне места в тихом доме
    Возле мирного огня! (А.Блок).

    1   2   3   4   5   6


    написать администратору сайта