Главная страница

меня. Вопросы к зачету экзамену понятие культура речи. Предмет и цель курса. Аспекты культуры речи


Скачать 478.93 Kb.
НазваниеВопросы к зачету экзамену понятие культура речи. Предмет и цель курса. Аспекты культуры речи
Дата17.12.2020
Размер478.93 Kb.
Формат файлаpdf
Имя файламеня.pdf
ТипДокументы
#161489
страница4 из 5
1   2   3   4   5
● Нормы употребления однородных членов
● Употребления обособленных обстоятельств (выраженных деепричастием
и деепричастным оборотом)

11. Коммуникативный аспект. Коммуникативные качества речи. Условия
успешного общения.
Коммуникативный аспект​ - один из аспектов культуры речи. Он заключается в умении выбрать языковые средства в определенной ситуации для достижения поставленных задач общения.
Его основа - выбор необходимых для коммуникативной цели средств.
Его требования - носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, ориентироваться на прагматические условия общения (сознательное отношение к использованию языковых средств в речевой практике в соответствии с задачами коммуникации).
Коммуникативные качества речи:
● точность
● понятность
● логичность
● уместность
● богатство
● разнообразие
● чистота
● выразительность
Точность​ – это коммуникативное качество речи, которое предполагает максимальное соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) словесному оформлению.
Основывается на знании предмета речи и на знании значений употребляемых в речи слов. Она определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета разговора и законов русского языка. Точность речи тесно связана с лексическими нормами литературного языка, то есть с нормами словоупотребления.
Понятность​ – это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована.
Определяется прежде всего отбором слов, известных слушателям, то есть, необходимо использовать в речи лексику неограниченной сферы употребления. При использовании же лексики ограниченного употребления (терминов, иностранных слов, диалектизмов, неологизмов и др.) надо быть уверенным, что она понятна слушателям.
В противном случае необходимо давать соответствующие пояснения значений используемых слов.
Логичность​ – это коммуникативное качество речи, которое предполагает умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять высказывание.
Уместность​ – это коммуникативное качество речи, требующее такого подбора и организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь должна соответствовать ситуации общения, жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностям автора и адресата. Уместность речи проявляется на разных уровнях языка в выборе лексики, грамматических форм и т. д.

Богатство (разнообразие)​ – это широкое и свободное использование языковых единиц в речи, позволяющее оптимально передать мысль. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одного и того же содержания, чем реже повторяется одна и та же языковая единица. Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство языка (в том числе и отдельного индивида) заключается в богатстве словаря, поэтому необходимо иметь как можно бОльший запас слов и постоянно заботиться о его пополнении (активный словарь современного человека - 11-13 тысяч слов).
Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является
синонимия

. Синонимы различаются либо оттенками значений, либо стилистической окраской и позволяют более точно сформулировать мысль, придать речи книжный или разговорный характер, а также выразить положительную или отрицательную коннотацию (экспрессию).
Чистота​ – это коммуникативное качество речи, предполагающее отсутствие в ней языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словосочетаний. Чистота речи требует соблюдения не только языковых, но и этических норм. Данное качество речи неразрывно связано с ее правильностью и базируется на ней. К чистоте речи можно отнести и отсутствие в ней лишних слов, слов- «паразитов», слов-«сорняков», которые не несут никакой смысловой нагрузки, а лишь засоряют речь, и следовательно, затрудняют ее восприятие. К словам-паразитам можно отнести неуместное употребление слов и выражений (так сказать, вот, значит, видите ли, понимаете, собственно говоря)
Выразительность речи​ – это свойство сказанного или написанного слова своей формой привлекать особое внимание слушателя или читателя, производить на него сильное впечатление. В основе - новизна, своеобразие, некоторая необычность, отступление от привычного, обыкновенного, хорошо знакомого и потому не привлекающего внимания в данной ситуации общения, стиле, жанре. Она может быть произносительной, акцентологической, лексической и словообразовательной, морфологической и синтаксической, интонационной и стилистической.
Выразительность речи усиливает эффективность выступления, яркая речь воздействует не только на разум, но и на чувства и воображение слушателей, вызывает интерес к сообщаемому. Сделать речь интересной, легко воспринимаемой, а следовательно, образной и эмоциональной помогают говорящему ​средства
речевой выразительности​: ​тропы

(сравнение, метафора, метонимия, гипербола, олицетворение), ​стилистические фигуры и синтаксические экспрессивные единицы
(антитеза, градация, инверсия, эллипсис, анафора, эпифора, параллелизм, период; риторический вопрос и риторическое восклицание, обращение), а также ​пословицы и
поговорки, крылатые выражения и фразеологические единицы.
Условия успешного общения.
С одной стороны, это ​говорение

, порождение речи субъектом, с другой – ​восприятие
речи адресатом, ее декодирование, понимание содержания, оценка полученной
информации и реагирование вербальными (словесными) и невербальными средствами (мимикой, жестами, поведением).
Восприятие речи (процесс слушания или чтения) включает ​понимание

(языка и содержания) и​ обратную связь

(реакцию).
Для коммуникантов важны следующие качества:
Эмпатия​ – умение видеть мир глазами других людей, понимать другого человека;
Доброжелательность​ – способность не только сочувствовать, но и показывать свое доброжелательное отношение, уважение и симпатию к другим людям; умение понимать собеседника даже тогда, когда не одобряешь его поступок; готовность поддержать другого человека;
Аутентичность​ – умение быть естественным, не скрываясь за масками и ролями, способность быть самим собой;
Конкретность​ – отказ от общих рассуждений, умение говорить о конкретных переживаниях, готовность однозначно отвечать на вопросы;
Инициативность​ – склонность к активной деятельной позиции, а также способность по собственной инициативе устанавливать контакты;
Непосредственность​ – умение говорить и действовать напрямую;
Открытость​ – готовность открыть другим свой внутренний мир, твердая убежденность в том, что открытость способствует установлению прочных отношений с окружающими;
Принятие чувства​ – готовность принять эмоциональные переживания со стороны партнера; готовность в случае несходства мнений пойти на противостояние, но не с целью запугивания, а с надеждой установить честные, отношения.
12. Модель речевого акта. Понятия ‘коммуникативное намерение’, ‘речевые
стратегии и тактики’.
13. Принципы речевой коммуникации.
В процессе речевого взаимодействия недостаточно знать только родной
язык и хорошо владеть речевой культурой. Собеседники должны
придерживаться определенных принци​пов, правил ведения разговора,
которые позволяют координи​ровать их действия и высказывания. Эти
правила составляют основу вербального взаимодействия.
Основные принципы ведения разговора:
- принцип последовательности;
- принцип предпочитаемой структуры;

- принцип кооперации (сотрудничества);
- принцип вежливости.
Принцип последовательности​
предполагает релевантность (смысловое
соответствие) ответной реакции, то есть ожида​ние реплики
соответствующего типа. Если первая реплика — вопрос, то вторая —
ответ; приветствие сопровождается при​ветствием; просьба —
принятием или отклонением и т.д. Дан​ный принцип требует
закономерного завершения речевого фрагмента.
Принцип предпочитаемой структуры ​
— характеризует особенности
речевых фрагментов с под​тверждающими и отклоняющими ответными
репликами. Согласие обычно выражается без промедления, предельно
лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно,
оправдывается доводами и, как правило, отсрочено паузой.
Например:
1. А. Я прошу вас выполнить эту работу к завтрашнему дню.
В. ​Хорошо.
2. А. Я прошу вас выполнить эту работу к завтрашнему дню.
В. ​Я бы с удовольствием, но знаете, я еще не выполнил предыдущее
задание, к тому же я неважно себя чувст​вую.
Пауза служит своего рода индикатором нежелательных от​клоняющих
ответов. Она позволяет говорящему своевременно дополнить реплику
усиливающими доводами.
А. Я прошу вас выполнить эту работу к завтрашнему дню.
А. И тогда я смогу предоставить вам несколько дней отгу​ла, как вы
просили.
В. ​Хорошо.
Соблюдение описанного принципа позволяет не обидеть со​беседника,
избежать критической направленности разговора.
Принцип кооперации ​
предполагает готовность партнеров к
сотрудничеству. Этот принцип сформулировал ​
Г. П. Грайс​
в своей работе
«Логика и речевое общение», в ней описаны конкретные правила,
примене​ние которых способствует соблюдению этого принципа. Эти

правила автор делит на четыре категории — количества, каче​ства,
отношения и способа.
Категорию количества​
он связывает с тем объемом инфор​мации,
который требуется передать:
- твое высказывание долж​но содержать не меньше информации, чем
требуется;
- твое высказывание должно содержать не больше информации, чем
требуется.
К ​
категории качества​
Г.П. Грайс относит общий посту​лат: ​старайся, чтобы
высказывание было истинным, ​а так​же два более конкретных: ​не говори
того, что считаешь ложным; не говори того, для чего у тебя нет
достаточ​ных оснований.
С​

категорией отношения​
, ​по мнению ученого, связан один единственный
постулат релевантности: ​не отклоняйся от темы разговора.
Категория способа​
касается не того, что говорится, а то​го, как говорится:
выражайся ясно; избегай непонятных вы​ражений; избегай неоднозначных
выражений; избегай не​нужного многословия.
Принцип вежливости​
, описанный Дж.Линчем, представляет собой
совокупность ряда правил (максим) (лат. Maxima regula – важнейший
принцип, важнейшее правило).
Правило (максима) ​
такта​
: ​«Не следует затрагивать тем, потенци​ально
опасных для собеседника (частная жизнь, индивиду​альные предпочтения и
т.д.)».
Правило ​
великодушия​
: ​«Не следует связывать партнера обязательствами,
обещаниями, клятвой и т.д., то есть как-то обременять его».
Правило ​
одобрения, позитивности в оценке других​
: ​«Не осуждайте других;
Не судите, да не судимы будете».
Правило ​
скромности​
: ​«Не будьте высокомерны в разгово​ре с собеседником»​.
Правило ​
согласия​
: ​«Старайтесь избегать конфликтных ситуаций во имя
решения коммуникативных целей».
Правило ​
симпатии​
: ​«Демонстрируйте доброжелатель​ность по отношению
к партнеру» ​(определенную проблему представляет так называемый
безучастный контакт).

Названные ​
принципы​
составляют основу коммуникативно​го кодекса,
регулирующего речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта.
Следует помнить, что сформулированные правила не имеют абсолютного
значения. Ни одно из правил само по себе не обеспечивает успешного
взаимодействия собеседников, бо​лее того, соблюдение одного правила
может привести к нару​шению другого и т.п. Однако нельзя не признать,
что примене​ние описанных принципов позволяет более успешно
организо​вать речевое взаимодействие, повысить его эффективность.
14. Функциональные стили языка. Общая характеристика.
Определение понятия “функциональный стиль”
В современной лингвистике различают 2 понятия стиля:
1) стиль как разновидность языка или речи;
2) стиль литературного произведения.
Центральным понятием является ‘функциональный стиль’, что связано прежде всего с функционированием языка в речи.
Функциональный
стиль

это важнейшая разновидность речи,
отличающаяся системой языковых средств, направленных на выполнение определенных функций в
соответствующей сфере человеческой деятельности.
Функциональные стили современного русского языка
В соответствии со сферами общения в современном русском языке выделяют такие функциональные стили, как:
1) научный;
2) официально-деловой;
3) публицистический (газетно-публицистический);
4) разговорный (разговорно-обиходный);
5) стиль художественной литературы.
Каждый из этих стилей имеет свои жанровые разновидности, в которых реализуются особые, специфические черты стиля.
​Научный стиль
Отличительные черты:

1)обобщенно-отвлеченный характер высказывания;
2)объективность;
3)убедительная доказательность выводов.
Официально-деловой стиль
Отличительные черты:
1) относительно четкая стилевая замкнутость;
2) предельная стандартизация и унификация;
3) максимальная конкретность и абсолютная точность;
4)
устойчивость жанровой тематики
(например,
законодательных;
протокольно-дипломатических,
документально-юридических;
официально-документальных; канцелярских и др. тем).
Публицистический стиль
Отличительные черты

:
1) действенный характер публикаций;
2) логичность изложения;
3) информативная значимость;
4) модальность объективная и субъективная;
5) конкретность;
6) фактическая точность.
Функциональное, общественное назначение публицистики определяет состав,
семантику
(смысловое значение единиц языка)
и экспрессивно-эмоциональный характер лексики
(и фразеологии)
публицистического стиля русского языка.
Стиль художественной литературы
Вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно.
В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы
приводятся следующие

:
1)​язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка;
2)​он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом;

3)​у языка художественной литературы особая, эстетическая функция,
которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.
Разговорный стиль
Основной сферой использования разговорной лексики является устная речь. Поскольку в устном общении с наибольшей полнотой выявляются не только мысли говорящего, но и его эмоции (а иногда эмоции и преобладают), то для лексики разговорного типа характерно наличие определенной коннотации, эмоционально-экспрессивной окраски.
15. Языковые особенности и жанры официально-делового стиля. Виды
документов.
Официально-деловой стиль​
– это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.
Для официально-делового стиля ​характерны ​сухость, отсутствие
эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы​, или так называемые клише (франц. ​clich

).
Официально-деловой стиль
– это стиль документов разных жанров,
таких как:

международных договоров,

государственных актов,

юридических законов,

постановлений,

уставов,

инструкций,


служебной переписки,

деловых бумаг и т.д.
Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров,
официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и ​
самыми
важными чертами

. К ним относятся:
1) точность, исключающая возможность истолкований;
2) языковой стандарт.
Эти черты находят свое выражение: а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.
Лексические признаки официально-делового стиля речи
Лексическая (словарная) система официально-делового стиля​, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:
1) ​языковые штампы

(​канцеляризмы, клише)

: ​ставить вопрос, на
основании решения, входящие-исходящие документы,

контроль за
исполнением возложить, по истечении срока.
2) ​профессиональную терминологию

: ​недоимка, алиби, черный нал,
теневой бизнес;
3) ​архаизмы

: ​оным удостоверяю, сей документ.
В
официально-деловом стиле

недопустимо

употребление
многозначных слов

, а также ​слов в переносных значениях

, а

синонимы
употребляются крайне редко

и, как правило, принадлежат одному стилю:
снабжение
=

поставка
= обеспечение, платежеспособность =
кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование
и др.
Официально-деловая речь отражает

не
индивидуальный,
а
социальный опыт

, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В
официальном документе пред​почте​ние отдается родовым понятиям,
например:


прибыть (вместо ​приехать, прилететь, прийти

и т.д.),

транспортное средство (вместо ​автобус, самолет, "Жигули"

и т. д.),

населенный пункт (вместо ​деревня, город, село

и т.д.) и др.
Морфологические признаки официально-делового стиля речи
К морфологическим признакам данного стиля относится ​многократное
(частотное) использование определенных частей речи

(и их типов). В их числе следующие:
1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (​
налогоплательщик, арендатор, свидетель

);
2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (​
сержант Петрова, инспектор

Иванова

);
3) отглагольные существительные с частицей ​не-

(​
лишение,
несоблюдение, непризнание

);
4) производные предлоги (​
в связи, за счет, в силу, по мере, в
отношении, на основании

);
5) инфинитивные конструкции: (​
провести осмотр, оказать помощь

);
6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (​
за

неуплату взимается штраф

…​
).
7)
сложные слова,
образованные от двух и
более основ
(​
квартиросъемщик,
работодатель,
материально-технический,
ремонтно-эксплуа

тационный, вышеуказанный, нижепоименованный

и т.п.​
).
Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.
Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
К​ синтаксическим признакам ​официально-делового стиля относятся:
1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными
(до 8–10), например:
… ​штрафы в качестве меры административного взыскания могут
устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение

правил техники безопасности и охраны труда в промышленности,
строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве

;
2) наличие пассивных конструкций (​
платежи вносятся в указанное
время

);
3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (​
результаты деятельности органов
налоговой полиции

…​
);
4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными:
При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику
сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье
возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника


Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:
I – ​официально-документальный стиль

и II – ​обиходно-деловой стиль

В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить ​j язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), и ​k ​язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями
(меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают ​j​ язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, и ​k​ язык частных деловых бумаг – с другой.
Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка,
удостоверение,
акт,
протокол,
заявление,
доверенность,
расписка,
автобиография, и др.) – ​характеризуются известной стандарти

зацией

,
облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств,
на устранение неоправданной информационной избыточности.
1   2   3   4   5


написать администратору сайта