Языковое средство
| Вид
| Характеристика приёма
| Примеры
|
Аллегория
| лекс.
| Изображение отвлечённого понятия через конкретный образ
| Прекрасен царскосельский сад, Где льва сразив, почил орел России мощной На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
|
Аллитерация
| звук.
| Один из видов звукописи, повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков
| Свищет ветер, серебряный ветер В шёлковом шелесте снежного шума... (С.Есенин)
|
Анафора
| синт.
| Одинаковое начало нескольких соседних предложений
| Берегите друг друга, Добротой согревайте. Берегите друг друга, Обижать не давайте. (О.Высотская)
|
Антитеза
| синт.
| Cопоставление резко контрастных или противоположных понятий и образов для усиления впечатления
| "Сон и смерть" А.А.Фета, "Преступление и наказание" Ф.М.Достоевского.
|
Ассонанс
| звук.
| Один из видов звукописи, повторение в тексте одинаковых гласных звуков
| Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела... (Б.Пастернак)
|
Гипербола
| лекс.
| Художественное преувеличение
| шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь)
|
Градация
| синт.
| Расположение слов, выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости
| Завыл, запел, взлетел под небо камень, И заволокся дымом весь карьер. (Н.Заболоцкий)
|
Именительный темы
| синт.
| Особый вид назывных предложений, называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях
| Хлеб!.. Что может быть важнее хлеба?!
|
Инверсия
| синт.
| Нарушение прямого порядка слов
| Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле... (А.Пушкин)
|
Ирония
| лекс.
| Тонкая насмешка, употребление в смысле, противоположном прямому
| Граф Хвостов, Поэт, любимый небесами, Уж пел бессмертными стихами Несчастье Невских берегов... (А.Пушкин)
|
Композиционный стык
| синт.
| Повторение в начале нового предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его
| На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... (Н.Сладков)
|
Лексический повтор
| лекс.
| Повторение в тексте одного и того же слова, словосочетания
| Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными соснами по берегам. Сосны всё время тихонько шумели. (Ю.Казаков)
|
Литота
| лекс.
| Художественное преуменьшение
| "мальчик с пальчик"
|
Метафора
| лекс.
| Переносное значение слова, основанное на сходстве
| Сонное озеро города (А.Блок). Сугробов белые телята (Б.Ахмадулина)
|
Метонимия
| лекс.
| Замена одного слова другим на основе смежности двух понятий
| Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин)
|
Многосоюзие
| синт.
| Намеренное использование повторяющегося союза
| Там есть и уголь, и уран, и рожь, и виноград. (В.Инбер)
|
Окказионализмы
| лекс.
| Индивидуальные авторские словообразования
| ...В нашей среде стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. (Г.Смирнов)
|
Оксюморон
| синт.
| Сочетание противоположных по значению слов
| Туристы в родном городе. (Тэффи)
|
Олицетворение
| лекс.
| Перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы
| Утешится безмолвная печаль, И резвая задумается радость... (А.С.Пушкин)
|
Парцелляция
| синт.
| Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки
| Он любил всё красивое. И понимал толк в этом. Красивую песню, стихи, красивых людей. И умных.
|
Перифраз
| лекс.
| Замена слова (словосочетания) описательным оборотом
| "люди в белых халатах" (врачи), "рыжая плутовка" (лиса)
|
Риторический вопрос, восклицание, обращение
| синт.
| Выражение утверждения в вопросительной форме; привлечение внимания; усиление эмоционального воздействия
| О Волга! Колыбель моя! Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов)
|
Ряды, парное соединение однородных членов
| синт.
| Использование однородных членов для большей художественной выразительности текста
| ...Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в пушкинских стихах и прозе. (С.Маршак)
|
Сарказм
| лекс.
| Едкая, язвительная насмешка, один из приёмов сатиры
| Сарказмом насыщены произведения Свифта, Вольтера, Салтыкова-Щедрина.
|
Синекдоха
| лекс.
| Замена количественных отношений, использование единственного числа вместо множественного
| Швед, русский колет, рубит, режет... (А.Пушкин)
|
Синтаксический параллелизм
| синт.
| Сходное, параллельное построение фраз, строк
| Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв)
|
Сравнение
| лекс.
| Сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак
| Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский)
|
Умолчание
| синт.
| Прерванное высказывание, дающее возможность домысливать, размышлять
| Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить... (И.А.Крылов)
|
Эллипсис
| синт.
| Сокращение, "пропуск" слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости речи.
| Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский)
|
Эпитет
| лекс.
| Образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление
| Но люблю я, весна золотая, Твой сплошной, чудно смешанный шум... (Н.Некрасов)
|
Эпифора
| синт.
| Одинаковая концовка нескольких предложений
| Весну заклинати, зиму провожати. Рано, рано зиму провожати.
|