Главная страница
Навигация по странице:

  • ГЛАВА 14САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФИЛАКТИКЕ ИНФЕКЦИОННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ В РОДИЛЬНЫХ ДОМАХ И ОТДЕЛЕНИЯХ ДЛЯ ДЕТЕЙ

  • 2 организация окушерско-гинекологической помощи в РБ. Задачами женской консультации являются


    Скачать 45.53 Kb.
    НазваниеЗадачами женской консультации являются
    Дата06.02.2020
    Размер45.53 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла2 организация окушерско-гинекологической помощи в РБ.docx
    ТипЗадача
    #107449
    страница3 из 3
    1   2   3
    ГЛАВА 7
    САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ СТЕРИЛИЗАЦИИ И ДЕЗИНФЕКЦИИ В ОРГАНИЗАЦИИ


    102. Стерилизация и дезинфекция в организациях должны проводиться с использованием химических, физических средств и методов, оборудования, аппаратуры и материалов в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

    103. В организациях при выборе режимов дезинфекции с использованием дезинфицирующих средств должны соблюдаться следующие требования:

    при оказании медицинской помощи пациентам с неинфекционными заболеваниями должны применяться дезинфицирующие средства по режимам, эффективным в отношении вегетативных форм бактерий и (или) вирусов;

    при оказании медицинской помощи пациентам с инфекционными заболеваниями должны применяться дезинфицирующие средства по режимам, эффективным в отношении возбудителя инфекции;

    при оказании медицинской помощи пациентам с туберкулезом должны применяться дезинфицирующие средства по режимам, эффективным в отношении микобактерий туберкулеза;

    при оказании медицинской помощи пациентам с микозами должны применяться дезинфицирующие средства по режимам, эффективным в отношении грибов, при необходимости – грибов-дерматофитов;

    при оказании медицинской помощи пациентам ожоговых и асептических палатных отделений должны применяться дезинфицирующие средства, обладающие спороцидным действием;

    дезинфицирующие средства должны использоваться в соответствии с инструкцией производителя.

    104. Виды, методы, способы, средства дезинфекции, предстерилизационной очистки (далее – ПСО) и стерилизации должны выбираться в зависимости от особенностей медицинских изделий в соответствии с законодательством Республики Беларусь и с учетом рекомендаций производителей.

    105. Медицинские изделия многократного применения подлежат дезинфекции, ПСО, контролю качества ПСО, стерилизации, последующему хранению в условиях, исключающих вторичную контаминацию микроорганизмами в соответствии законодательством Республики Беларусь.

    106. Медицинские изделия одноразового (однократного) применения после использования при медицинских вмешательствах у пациентов подлежат дезинфекции, их повторное использование не допускается.

    107. Стерилизации должны подвергаться:

    все медицинские изделия, контактирующие с раневой поверхностью, кровью, внутренними стерильными полостями в организме, растворами для инъекций;

    медицинские инструменты, которые в процессе эксплуатации соприкасаются со слизистой оболочкой и могут вызвать ее повреждение.

    108. Для дезинфекции, ПСО и стерилизации должны использоваться:

    медицинская техника, емкости, разрешенные к применению для этих целей, в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

    отдельные умывальники с подводкой горячей и холодной воды для промывания медицинских изделий после проведения дезинфекции и ПСО. Не допускается их использование для других целей;

    упаковочные материалы и индикаторы контроля стерилизации, разрешенные к применению для этих целей, в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

    109. При проведении внутриполостных ультразвуковых исследований должны использоваться одноразовые защитные оболочки для датчиков на каждого пациента.

    110. Для проведения хирургических операций и вмешательств, перевязок, забора крови из пальца, гинекологической, урологической, стоматологической (хирургической, терапевтической) помощи, должны использоваться медицинские инструменты, простерилизованные и упакованные в индивидуальные наборы и (или) индивидуальные упаковки (за исключением мелкого эндодонтического инструмента).

    111. В больничной организации смена применяемых дезинфицирующих средств должна осуществляться с учетом результатов мониторинга устойчивости к дезинфицирующим средствам микроорганизмов, циркулирующих в организации и по эпидемическим показаниям.
    ГЛАВА 14
    САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФИЛАКТИКЕ ИНФЕКЦИОННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ В РОДИЛЬНЫХ ДОМАХ И ОТДЕЛЕНИЯХ ДЛЯ ДЕТЕЙ


    172. В приемном отделении роддома санитарная обработка беременных должна проводиться с учетом поступления:

    в акушерское (физиологическое) отделение;

    в акушерское (обсервационное) отделение.

    173. При организации в роддоме гинекологических отделений, для приема пациентов с гинекологической патологией, в составе приемного отделения должно быть выделено отдельное помещение для их приема.

    174. В строящихся и реконструируемых роддомах при совместном пребывании матери и ребенка должно быть размещено не более двух родильниц с новорожденными.

    175. Присутствие других лиц при родах допускается с разрешения лечащего врача-специалиста при соблюдении следующих условий:

    при отсутствии у лица инфекционного заболевания;

    в соответствии с правилами внутреннего распорядка роддома;

    в чистой сменной одежде, обуви, халате, головном уборе, маске и бахилах.

    176. В предродовых палатах должны соблюдаться следующие требования:

    кровати в предродовой палате должны стоять не заправленными;

    должны использоваться матрацы и подушки в герметичных гигиенических чехлах.

    177. При переводе роженицы в родильный зал должны соблюдаться следующие требования:

    роженица должна быть переодета в чистое белье (рубашка, головной убор, бахилы). Может использоваться личное чистое белье и носки (вместо бахил);

    после перевода роженицы в родильный зал ее постельное белье, кроме одеяла, должно быть собрано в тару для грязного белья и немедленно удалено из отделения;

    кровать должна оставаться свободной вплоть до перевода в родильный зал всех рожениц, после чего в палате должна проводиться генеральная уборка.

    178. При наличии в роддоме двух родильных залов прием родов должен осуществляться поочередно в каждом из них.

    В боксированном родильном блоке роды проводят поочередно в отдельных боксах.

    179. При приеме родов должны соблюдаться следующие требования:

    медицинские работники должны работать в чистой СО, при необходимости в непромокаемом фартуке, СИЗ органов дыхания и глаз, стерильных перчатках, сменяемых после каждых родов;

    новорожденный должен приниматься в стерильное белье;

    для обработки новорожденного должны использоваться стерильные лекарственные средства в мелкой расфасовке, стерильные медицинские изделия, стерильное белье;

    кислородные маски, интубационные трубки, пупочные, мочевые, желудочные катетеры, катетеры для отсасывания слизи должны использоваться только одноразовые и стерильные.

    180. Послеродовые палаты должны соответствовать следующим требованиям:

    должна соблюдаться цикличность их заполнения;

    кровати в послеродовых палатах должны застилаться постельными принадлежностями перед переводом родильницы из родового отделения;

    при совместном пребывании матери и ребенка палата должна оснащаться пеленальным столом, жидким мылом и антисептиком для рук в дозаторах;

    матрацы, помещаемые в детские кроватки, должны быть наглухо зашиты в герметичные гигиенические чехлы.

    181. Для новорожденных может использоваться чистое белье, в том числе домашняя одежда, белье и в случаях ухода матери за новорожденным при их совместном пребывании и (или) в отделении для новорожденных детей.

    182. Родильница должна обеспечиваться чистыми подкладной пеленкой, полотенцем для рук и лица, нательным бельем. Родильницей могут использоваться чистые личное белье, полотенца, средства гигиены.

    183. Смена полотенец и нательного белья родильницы, в том числе личного, должна проводиться ежедневно, постельного белья – один раз в три дня, при загрязнении – немедленно. Смена подкладных пеленок должна проводиться по мере необходимости.

    184. При уходе за новорожденным должны соблюдаться следующие требования:

    подмывание новорожденного должно осуществляться проточной, теплой водой. Для удобства подмывания детей должны быть установлены раковины с широкой чашей и смесителями. В непосредственной близости от раковины должны устанавливаться дозаторы для антисептика и жидкого мыла;

    купание новорожденного должно проводиться строго по назначению лечащего врача-специалиста – не ранее, чем через 6 часов после рождения с соблюдением правил тепловой защиты. Для купания используют ванночки, которые после каждого ребенка дезинфицируют и промывают проточной водой;

    при ежедневном осмотре пупочной ранки, кожных покровов новорожденного на наличие симптомов ГСИ, медицинский работник перед осмотром каждого ребенка должен:

    перед взвешиванием ребенка на весы подстилать чистую пеленку;

    проводить гигиеническую обработку кожи рук;

    при переодевании новорожденного должен работать в СО, в непромокаемом фартуке (одноразовом или многоразовом). Непромокаемый фартук может не использоваться при применении халатов с водоотталкивающей пропиткой.

    185. После выписки, перевода родильницы постельные принадлежности должны быть убраны из палаты, кровать, тумбочка, матрас, подушка и одеяло должны дезинфицироваться.

    Кровать должна оставаться свободной до выписки оставшихся женщин.

    186. Выписные комнаты в роддоме должны предусматриваться раздельно для физиологического и обсервационного отделений и размещаться вне отделений новорожденных.

    При отсутствии отдельной выписной комнаты для пациентов обсервационного отделения, их выписка должна проводиться после выписки новорожденных из физиологического отделения. После окончания выписки новорожденных из обсервационного отделения в выписной комнате должна проводиться генеральная уборка.

    187. Резервный инкубатор в отделениях новорожденных детей или роддомах должен храниться в специально отведенной комнате для хранения медицинских изделий. Резервный инкубатор при хранении должен быть без белья и воды в увлажнителе.

    188. Уборка и дезинфекция инкубатора должны проводиться медицинским работником с учетом рекомендаций производителя. Для обработки должны применяться дезинфицирующие средства, разрешенные к применению для этих целей в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

    189. Уборка и дезинфекция наружных поверхностей инкубатора должны проводиться ежедневно.

    190. Генеральная уборка и (или) дезинфекция инкубатора должны проводиться:

    после выписки, или перевода новорожденного, но не реже 1 раза в 7 дней;

    при отсутствии в нем ребенка, в специально выделенном помещении отделения организации;

    при нахождении ребенка на аппаратном дыхании должны проводиться только по показанию лечащего врача-специалиста;

    медицинским работником с учетом рекомендаций производителя. Для обработки должны применяться дезинфицирующие средства, разрешенные к применению для этих целей в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

    медицинский работник, проводивший генеральную уборку и дезинфекцию инкубатора, должен указать на прикрепляемой к инкубатору бирке дату и время проведения генеральной уборки и (или) дезинфекции.

    191. Воздушный фильтр инкубатора должен заменяться в соответствии с рекомендациями производителя. Даты установки и последующей замены воздушного фильтра инкубатора должны указываться на его крышке при очередной смене.
    1   2   3


    написать администратору сайта