Главная страница
Навигация по странице:

  • М.А. Филатова

  • Forewоrd to the Russian ее, Предисловие АС. Комарова

  • Алфавитно-предметный указатель терминов 61 81 173 Сфера действия и имплементация в национальное право

  • 1. Независимость, беспристрастность и квалификация суда и судей

  • 1.5. Суд должен обладать значительными познаниями и опытом в области права. Комментарий

  • 2. Компетенция в отношении сторон

  • Міжнародне приватне право

  • Прокуратура. Змістпринципы трансграничногогражданского процесса Principles ofTransnational Civil Procedure


    Скачать 256.33 Kb.
    НазваниеЗмістпринципы трансграничногогражданского процесса Principles ofTransnational Civil Procedure
    АнкорПрокуратура
    Дата21.09.2022
    Размер256.33 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаdoc.pdf
    ТипКнига
    #688811
    страница3 из 3
    1   2   3
    Е.А. Виноградова, кандидат юридических наук, старший научный сотрудник ИГП РАН, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли
    М.А. Филатова, кандидат юридических наук, доцент кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли

    IV
    Содержание
    Предисловие к российскому изданию 2011 г.
    Жозе Анжело Эстрелла Фариа – Генерального секретаря Международного института унификации частного права и
    Ланса Либмана – Директора Американского института права
    Forewоrd to the Russian ее, Предисловие АС. Комарова Почетного члена Административного Совета Международного института унификации частного права (УНИДРУА)
    Авторы перевода Предисловие авторов перевода Рецензия ИВ. Решетниковой Рецензия Н.Г. Елисеева Принципы трансграничного гражданского процесса с комментарием) / перевод на русский язык Principles of Transnational Civil Procedure на английском языке) Правила трансграничного гражданского процесса с комментарием) / перевод на русский язык
    Алфавитно-предметный указатель терминов 61 81 173
    Сфера действия и имплементация в национальное право
    Настоящие Принципы представляют собой стандарты рассмотрения и разрешения трансграничных коммерческих споров. Эти Принципы могут равно подходить для разрешения большинства других видов гражданско-правовых споров и служить основой для дальнейших инициатив по реформированию гражданского про- цесса.
    Комментарий:
    Р-А Государство, желающее имплементировать настоящие Принципы, может сделать это посредством соответствующего правового акта, например, путем принятия закона или свода правил или заключения международного договора. Закон суда может исключать одни категории дел из сферы действия настоящих Принципов или распространять их действие на другие категории гражданских дел. Суды могут адаптировать свою практику к настоящим Принципам, в особенности c согласия сторон процесса. Настоящие Принципы также устанавливают стандарты для определения того, подлежит ли признанию решение иностранного суда. См. Принцип 30. К категориям дел, не охватываемым настоящими Принципами, применяется процессуальный закон суда. Здесь и далее по тексту Принципов, а также Правил под законом суда (forum law), процессуальным законом суда (procedural law of the forum) понимаются соответствующие нормы национального права государства, где находится суд. – Прим. переводчиков

    6
    П
    ринциПы трансграничного гражданского
    Процесса
    Р-В Документ об имплементации настоящих Принципов может включать более конкретное определение терминов коммерческий и трансграничный. Эта задача с необходимостью включает тщательное отражение национальных правовых традиций и особенностей значения правовых терминов. Трансграничные коммерческие сделки могут включать коммерческие договоры между лицами, относящимися к различным государствами коммерческие сделки, заключенные в каком-либо государстве лицом, относящимся к другому государству. Коммерческие сделки могут включать договоры купли-продажи, аренды, займа, инвестиционные соглашения, поглощения, сделки в сфере банковской деятельности, сделки по обеспечению исполнения обязательств, сделки относительно приобретения права собственности и иных вещных прав (включая интеллектуальную собственность) и другие хозяйственные или финансовые сделки ноне обязательно включают требования, предусматриваемые обычными законами о защите прав потребителей.
    Р-С По общему правилу, спор не может рассматриваться как трансграничный, если он целиком возник в пределах одного государства и все его стороны относятся к этому государству. Для целей настоящих Принципов физическое лицо считается относящимся как к государству, гражданином которого оно является, таки к государству, в котором оно имеет постоянное местожительства. Юри-
    2
    В переводимых документах термин “nationals” используется в нескольких значениях) в широком значении лиц – как физических, таки юридических, – характеризующихся определенной правовой связью с государством, примером которой может быть гражданство, ноне только (такое значение встречается в нормативных документах отдельных стран, например, США, а также в некоторых международных договорах и соглашениях (2) в традиционном узком значении этого термина и его производных, означающих гражданство какого-либо государства и его граждан (см, например, Принципы 2.2.1, 3.2, 3.3). – Прим. переводчиков Использованный в английском тексте Принципов термин “property” переведен в более широком значении, чем право собственности, в частности, исходя из того, что во французском тексте использован термин “les droits réels”, охватывающий, в том числе, и вещные права. – Прим. переводчиков.
    4
    В данном случае речь идет о месте жительства физического лица не в значении
    «домицилий», то есть месте, совпадающем с центром семейных связей и местом профессиональной деятельности, а о месте жительства в значении постоянное местопребывания, характеризующемся длительным нахож-

    7
    П
    ринциПы трансграничного гражданского
    Процесса дическое лицо (хозяйственное общество, объединение без образования юридического лица, товарищество или иные организаци- онно-правовые формы) считается относящимся как к государству, в котором утвержден его устав, таки к государству, в котором оно имеет основное место осуществления деятельности. Р В делах со множественностью сторон или множественностью требований, часть из которых не подпадает под действие настоящих Принципов, настоящие Принципы применяются, если суд определит, что основной предмет спора охватывается сферой действия настоящих Принципов. Однако настоящие Принципы неприменимы, без внесения необходимых изменений, для рассмотрения требований, заявленных группой лиц, таких как групповые иски, представительские иски или коллективные иски. РЕ Настоящие Принципы равно применимы к международному арбитражу, за исключением положений, несовместимых с арбитражным разбирательством (например, Принципы, относящиеся к компетенции суда, публичности судопроизводства и апелляционному обжалованию.
    1. Независимость, беспристрастность и квалификация суда и судей
    1.1. Суди судьи обладают независимостью при разрешении спора в соответствии с фактами и правом, включая свободу от неправомерного внутреннего и внешнего воздействия.
    1.2. Судьи назначаются на должность на разумно продолжительный срок. Непрофессиональные члены суда назначаются в порядке, обеспечивающем их независимость от сторон, других заинтересованных в разрешении спора лиц и самого спора. дением лица в государстве, ноне обязательно с созданием тех тесных связей, о которых говорится выше. – Прим. переводчиков. При переводе использованного в английском тексте Принципов термина
    “corporation” как одного из видов юридических лиц за основу был взят соответствующий ему аналог из французского текста Принципов “société commerciale”. – Прим. переводчиков

    8
    П
    ринциПы трансграничного гражданского
    Процесса
    1.3. Суд беспристрастен. Судья или другое лицо, обладающее полномочиями по принятию решений, не должны участвовать в разбирательстве дела, если существуют разумные основания для сомнений в беспристрастности такого лица. Для рассмотрения заявлений о сомнениях в беспристрастности судьи устанавливается справедливый и эффективный порядок.
    1.4. Не допускаются контакты суда или судьи в отношении дела с какой-либо из сторон в отсутствие других сторон, за исключением контактов, касающихся производства без извещения стороны и текущего управления движением дела. Если контакт между судом и одной стороной имеет место в отсутствие другой стороны, последняя должна быть безотлагательно уведомлена о его содержании.
    1.5. Суд должен обладать значительными познаниями и опытом в области права.
    Комментарий:
    Р-1А Независимость может рассматриваться как более объективная характеристика, а беспристрастность – как более субъективная, но эти качества тесно взаимосвязаны.
    Р-1В Внешнее воздействие может исходить от органов исполнительной или законодательной власти, прокуроров или от лиц, имеющих экономические интересы, и т.п. Внутреннее воздействие может исходить от других должностных лиц судебной системы.
    Р-1С Данный Принцип признает, что, как правило, судьи пребывают в должности в течение продолжительного периода времени, обычно на протяжении всей своей профессиональной карьеры. Однако в некоторых странах большинство судей назначаются на должность только после работы адвокатом, а некоторые должностные лица в судебной системе назначаются на непродолжительные периоды времени. Целью настоящего Принципа является недопущение создания судов ad hoc. Термин судья включает любое лицо, выполняющее судебные или квазисудебные функции в соответствии с законом суда.

    9
    П
    ринциПы трансграничного гражданского
    Процесса
    Р-1D Порядок рассмотрения вопросов о пристрастности судьи необходим только в исключительных обстоятельствах, однако существование такого порядка является дополнительной гарантией для сторон процесса, особенно относящихся к другим государствам. Однако этот порядок не должен создавать предпосылки для злоупотребления путем заявления необоснованных сомнений в беспристрастности судьи. РЕ Производство без извещения стороны (производство ex
    parte
    ) может допускаться, например, при первоначальном рассмотрении заявления о принятии обеспечительных мер. См. Принципы
    5.8 и 8. Производство при неявке стороны регулируется Принципом. Текущее управление движением дела [routine procedural administration] включает, например, определение сроков для представления предполагаемых доказательств. Р Принцип 1.5 требует лишь, чтобы судьи, участвующие в трансграничном судебном процессе, хорошо знали право. Он не устанавливает требование к судье обладать специальными познаниями в области коммерческого или финансового права, но осведомленность в этих вопросах желательна.
    2. Компетенция в отношении сторон
    2.1. Компетенция в отношении стороны может осуществляться
    2.1.1. При согласии сторон передать спорна рассмотрение данного суда. При наличии тесной связи между государством суда и данной стороной, или сделкой, или спорным событием. Тесная связь существует, если значительная часть сделки или события имела место в государстве суда если ответчик – физическое лицо имеет постоянное местожительства в государстве суда или если в нем утвержден уставили находится основное место осуществления деятельности ответчика – юридического лица или если в государстве суда находится имущество, которого касается спор.
    Книги, які можуть вас зацікавити
    Періодизація і
    міжнародне право:
    деякі порівняльні
    міркування
    Перейти до галузі права
    Міжнародне приватне право
    1   2   3


    написать администратору сайта