Главная страница
Навигация по странице:

  • 33. Культура поведения и речевой этикет.

  • 34. Классификация формул речевого этикета

  • 35. Понятие функционального стиля. Классификация стилей

  • 36. Научный стиль речи: лексико-семантические и грамматические особенности

  • 37. Научный стиль речи. Лексико-симантические и грамматические особенности

  • 38. официально-деловой стиль речи: стилеобразующие черты, подстили и жанры

  • Культуа Речи. 1. Характеристика понятия Культура речи. Истоки и основные этапы формирования культуры речи


    Скачать 101.66 Kb.
    Название1. Характеристика понятия Культура речи. Истоки и основные этапы формирования культуры речи
    Дата22.06.2019
    Размер101.66 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКультуа Речи.docx
    ТипДокументы
    #82608
    страница4 из 5
    1   2   3   4   5

    Благозвучные и неблагозвучные звуки

    В русском языке звуки воспринимаются как эстетические и неэстетические, ассоциируются с понятиями «грубые» (хам, хрыч) - «нежные» (мама, милая, лилия, любовь); «тихие» (тихий, шепот, писк) - «громкие» (кричит, зовет, ревет). Гласные звуки, сонорные л, м, н,р, а также звонкие согласные считаются музыкальными, они придают речи красоту звучания. Звуки ж, ш, щ и сочетания жд, вш, ющотносятся к неблагозвучным, и их повторение в речи нежелательно.
    Причины неблагозвучия 

    В русском языке сочетание согласных подчиняется законам благозвучия. Все, что затрудняет артикуляцию, создает неблагозвучие, например, частотность сочетаний взгр, вздр, встр.  Трудны для произношения фамилии Стржельчик, Смчакова, Прцклава, Ястржембский, Стрджан, Брчакова, Мкртчян.

    • Скопление одинаковых согласных также снижает благозвучие речи, создает однообразие. Неблагозвучным является высказывание, построенное прокурором:Свидетель Свиридов в своих показаниях подтвердил фактически факт фальсификации/ продуктов / продавцом Смышляевой. 

    • Неблагозвучным и не характерным для русского языка является и так называемое зияние, т.е. сочетание двух-трех гласных: слово о обновлении, Аракнаа, Уодай, Уотчаа.Поэтому некоторые заимствованные слова претерпевают фонетические изменения в соответствии с законами русского языка: Иоанн - Иван.

    • Неблагозвучие могут создавать и некоторые аббревиатуры: ДЮСШ - добровольная юношеская спортивная школа, ЭОАСТР - экспедиционный отряд аварийно-спасательных технических работ.

    • Бывают случаи, когда одинаковые слоги стоящих рядом слов образуют новое слово, совершенно неожиданное для самого автора, напр.:  Он же ребенок!

    33. Культура поведения и речевой этикет.

    Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.
         Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.
         Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.
         Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.
         Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не дает говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай.

     Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. 

    Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернешь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.
         Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.
         Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.
         Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.
         Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

    34. Классификация формул речевого этикета

    Основу речевого этикета составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения.

    Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на три основные группы: 1) речевые формулы, относящиеся к началу общения; 2) речевые формулы, используемые в конце общения; 3) речевые формулы, характерные для основной части общения.

    1. Начало общения. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

    – Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

    – Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

    – Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.

    – Давай(те) познакомимся.

    При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

    – Позвольте (разрешите) представиться.

    – Моя фамилия Колесников.

    – Анастасия Игоревна.

    Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие – здравствуйте. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро!; Добрый день!; Добрый вечер! Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас видеть!; Добро пожаловать!; Мое почтение.

    2.Конец общения. Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения. Они выражают пожелание (Всего вам доброго (хорошего)! До свидания!); надежду на новую встречу (До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу); сомнение в возможности еще раз встретиться (Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом).

    3. После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией. Наиболее типичны три ситуации:

    1) торжественная;

    2) скорбная;

    3) рабочая, деловая.

    К первой относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников; получение наград; открытие офиса, магазина; презентация; заключение договора, контракта и т.д.

    По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

    Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить вас…;

    Приходите на праздник (юбилей, встречу…), будем рады вас видеть',

    Поздравление: Примите мои (самые) сердечные (теплые, горячие, искренние) поздравления…; От имени (по поручению)… поздравляем…; Сердечно (горячо) поздравляю…

    Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье).

    Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

    В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров или участия в выставках, при организации различных мероприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

    Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

    Выражение благодарности: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за…

    Замечание, предупреждение: Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьезное) предупреждение (замечание)…; К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)…

    Нередко люди, особенно наделенные властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме; Все (вы) обязаны (должны)…; Категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать…

    Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга.

    Обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания: Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу…; Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите…

    Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

    – (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (выполнено).

    – Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете.

    При отказе используются выражения:

    – (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

    – Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу просьбу.

    – Я вынужден запретить (отказать, не разрешить).

    Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

    Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

    – Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

    – Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообразительны, находчивы, рассудительны, практичны).

    – Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный специалист (экономист, менеджер, предприниматель, компаньон).

    – С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

    35. Понятие функционального стиля. Классификация стилей

    Функциональный стиль - это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией. Однако общим является признание функциональной природы стилей, их связи с определенной сферой речевого общения и видами человеческой деятельности, понимание стиля как исторически сложившейся и общественно осознанной совокупности приемов употребления, отбора и сочетания единиц языка.
    В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (художественный) . Им противопоставлен стиль неофициальной речи разговорно-бытовой разговорный, экстралингвистической основой которого является сфера бытовых отношений и общения (быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно-политической деятельности).

    Нередко классификацию функциональных стилей связывают с функциями языка, понимаемыми как определенные цели коммуникации. Так, известна классификация стилей на основе трех функций языка: общения, сообщения и воздействия. Функции общения наиболее соответствует разговорный стиль, сообщения научный и официально-деловой, воздействия публицистический и литературно-художественный . Однако при такой классификации отсутствует дифференцирующее основание, позволяющее разграничить научный и официально-деловой, публицистический и литературно-художественный стили. Функции языка характеризуют его в целом и присущи в той или иной степени любому стилю. В речевой действительности указанные функции перекрещиваются и взаимодействуют друг с другом, конкретное высказывание выполняет обычно не одну, а несколько функций. Поэтому функции языка при классификации стилей можно рассматривать лишь в сочетании с другими факторами.
    Сфера применения языка, тематика и цели высказывания определяют существенные признаки стиля, его основные стилеобразующие черты. Для научного стиля это обобщенно-отвлеченный характер изложения и подчеркнутая логичность, для официально-делового предписующе-долженствующий характер речи и точность, не допускающая разночтения, для разговорного непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения и т.д.
    Стилеобразующие факторы обусловливают особенности функционирования языковых средств в том или ином стиле, их специфическую организацию.

    Существует 5 функциональных стилей:

    научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика);

    официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция);

    публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый);

    разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность;

    художественный — используется в художественной литературе.

    36. Научный стиль речи: лексико-семантические и грамматические особенности

    1. Преимущественно письменная форма речи

    2. В официальной обстановке научно-речевого общения

    ФУНКЦИИ:

    1. Первичная функция – сообщение нового знания, донесение его истиности, а часто его новизны

    2. Вторичная функция – активизирует логическое мышление читателя или стлушателя. Подчеркивает логичность постороения, четкая связьб между частями высказывания. Предельная информативсность, смысловая точность, краткость при полно полноструктурности изложения.

    3. Пассивность фонетико – интонационного уровня

    4. Подстили научного стиля речи. ТРИ:

    • НАУЧНЫЙ – строгость

    • Научно – популярный - доступное изложение научной инфы понятной и не специалисту. Использует общеупотреб термины и разъяснения в тексте, описание может носить развлекательный характер

    • Научно – учебный – Ориентирован на подгтовку будущих специалистов,термины, разъяснения точно и полно (учебные пособия, словари)

    37. Научный стиль речи. Лексико-симантические и грамматические особенности

    1. общеязыковая – основа лексическго состава, при активной терминологии

    2. общенаучные слова, которые используются во многих облостях знаний (функция)

    3. Термины, которые составляют ядро научного стиля речи, который явл 1 из сущесвт его признаков

    Термины- слово или словосочит, обозначающее понятие в специальной области знания или деятельности.

    Значительный процент среди терминов занимают интернационализмы

    Ограниченость словарного сотава языка науки явл:

    1. Многократное повторение 1 и того же слова, нежелание заменить

    2. Употребление слова в прямом значении. Хотя есть термины, которые представ собой метафору, (теория возмущения)

    Широко представлена интеллектуальная оценочность

    38. официально-деловой стиль речи: стилеобразующие черты, подстили и жанры

    Обслуживает офисно-деловую сферу отношений, в проуессе производственной, хоз и юр деятельности

    Особенности:

    1. Письменная, монологичная речь, ибо имеем вдело с текстами обладающими юридической силой, что и обусловливает письм. Характер стиля. Вместе с тем, данный стиль речи может использоваться и в устной форме: в указах, постановлениях, сообщениях, совещаниях, переговорах и тд

    2 типа норм:

    языковые нормы – регулирует отбор слов

    Текстовые нормы - регулирующие построение док-та по форме . Структура текста закреплена стандартами

    Функции:

    • Информационная

    • Правовая

    • Управленческая

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта