Главная страница
Навигация по странице:

  • Диссертации и авторефераты

  • Библиографическое описание ресурса удаленного доступа (интернет-ресурса)

  • Библиографическая запись статьи: Из книги или другого разового издания

  • 6. Защита курсовой работы

  • Приложение 1 Образец титульного листа

  • Синонимия английских прилагательных

  • Приложение 2 Пример оформления Содержания (тема «Синонимия английских прилагательных») Содержание

  • Приложение 3 Пример написания введения Введение

  • Приложение 4 Пример оформления библиографии Библиографический список

  • Используемые словари и принятые сокращения

  • Электронные ресурсы Collins English Dictionary (к версии Lingvo 12). – HarperCollins Publishers, 2006. Приложение 5

  • Методичка по выполнению курсовой работы. курсовая. 1. Основные этапы и сроки выполнения курсовой работы по лексикологии


    Скачать 86.12 Kb.
    Название1. Основные этапы и сроки выполнения курсовой работы по лексикологии
    АнкорМетодичка по выполнению курсовой работы
    Дата16.06.2022
    Размер86.12 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлакурсовая.docx
    ТипРеферат
    #597218
    страница3 из 4
    1   2   3   4

    с двумя авторами:

    Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности: трактат по социологии знания. – М.: Моск. филос. фонд, 1995. – 322 с.

    Браславский П.И., Данилов С.Ю. Интернет как средство инкультурации и аккультурации // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: монография: в 2-х ч. / под общ. ред. Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004. Ч. 1. – С. 215 – 228.

    с тремя и более авторами:

    Основы теории коммуникации: учебник / М.А. Василик, М.С. Вершинин, В.А. Павлов [и др.] / под ред. проф. М.А. Василика. – М.: Гардарики, 2006. – 615 с.

    Безопасность жизнедеятельности. Безопасность технологических процессов и производств. Охрана труда: Учеб. пособие / П. П. Кукин [и др.]. – 4-е изд., перераб. – М.: Высшая школа, 2007. – 335 с.

    с коллективным автором:

    Правовая охрана интеллектуальной собственности в современных технологиях. 6-я Всероссийская научно-практическая конференция (Москва – Зеленоград, 7 июня 2007г.): Материалы конференции. – М.: МИЭТ, 2007. – 72 с. Диссертации и электронные ресурсы оформляются следующим образом:

    Диссертации и авторефераты:

    Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2005. – 23 с.

    Школовая М.С. Лингвистические и семиотические аспекты конструирования идентичности в электронной коммуникации: дис. … канд. филол. наук. – Тверь, 2005. – 174 с.

    Вишняков И. В. Модели и методы оценки коммерческих банков в условиях неопределенности: дис. … канд. экон. наук – М., 2002. – 234 с.

    Электронные ресурсы:

    ABBYY Lingvo x3 [Электронный ресурс]: 57 словарей: Английская версия: Английский: Русский. – Электронные данные. – М.: ABBYY, 2008. – 1 электрон. опт. диск (DVD) + 1 электрон. опт. диск (CD). – (Мир словарей, энциклопедий и профессионального перевода). – Систем. требования: IBM PC, Windows 95, Word 6/ – Загл. с коробки

    Библиографическое описание ресурса удаленного доступа (интернет-ресурса)

    Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. 2-е изд. – М.: Худож. лит.,1990. – 543 с. URL: http://www.philosophy.ru/library/bahtin/rable.html# _ftn1 (дата обращения: 24.02.2013).

    Орехов С.И. Гипертекстовый способ организации виртуальной реальности // Вестник Омского государственного педагогического университета: электронный научный журнал. – 2006. URL: http://www.omsk.edu/article/vestnik-omgpu-21.pdf (дата обращения: 14.04.2012).

    Парпалак Р. Общение в Интернете // Персональный сайт Романа Парпалака. – 2006. 10 декабря. URL: http://written.ru (дата обращения: 14.04.2012).

    Библиографическая запись статьи:

    Из книги или другого разового издания:

    Королев М.А. Методы приборно-технологического моделирования при разборке наукоемких изделий микро- и наноэлектроники // Материалы конференции VII Международного форума «Высокие технологии XXI века» – М., 2006. – С. 178-180.

    Войскунский А.Е. Метафоры Интернета // Вопросы философии. - 2001.- № 11. – С. 64 – 79.

    Антонова Н.А. Стратегии и тактики педагогического дискурса // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. Вып. 7. – С. 230 – 236.

    Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978. – Вып. VIII: Лингвистика текста. – С. 442 – 449.

    Сиротинина О.Б. Структурно-функциональные изменения в современном русском литературном языке: проблема соотношения языка и его реального функционирования // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы междунар. науч. конф. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. Т. 1. – С. 14 – 19.

    Бобринецкий, И.И. Логические ключи на основе пучков однослойных углеродных нанотрубок // Нано- и микросистемная техника. От исследований к разработкам. – М.: Техносфера, 2005. – С. 153-157.

    Королев, М.А. Методы приборно-технологического моделирования при разборке наукоемких изделий микро- и наноэлектроники // Материалы конференции VII Международного форума «Высокие технологии XXI века» – М., 2006. – С. 178-180.

    Интегральная магниточувствительная матрица на основе МОП элемента Холла с высоким уровнем разрешения / В. В. Амеличев [и др.] // Актуальные проблемы твердотельной электроники и микроэлектроники. – Таганрог: ТГРУ, 1998. – С. 161.

    из сериального или продолжающегося издания (журнал и т.п.):

    Развитие в России работ в области нанотехнологий: / В.А. Быков [и др.] // Нано- и микросистемная техника. – 2001. – №12. – С. 38-47.
    5.4. Приложение

    Приложения оформляются как продолжение курсовой работы на последних ее страницах. Каждое приложение должно начинаться с новой страницы с указанием в правом верхнем углу слова «Приложение» и иметь тематический заголовок. При наличии в работе более одного приложения их следует пронумеровать арабскими цифрами без знака № (например, Приложение 3). Нумерация страниц, на которых даются приложения, должна быть сквозной и продолжать общую нумерацию страниц основного текста. Связь основного текста с приложениями осуществляется через ссылки, которые употребляются со словом «смотри», оно обычно сокращается и заключается вместе с шифром в круглые скобки: (например, см. Приложение 2). Каждое приложение обычно имеет самостоятельное значение и может использоваться независимо от основного текста. Отражение приложения в содержании работы обычно бывает в виде самостоятельного пункта с полным названием каждого приложения.
    6. Защита курсовой работы

    Защита курсовой работы проходит в виде устного выступления с презентацией результатов исследования на лингвистической конференции в середине декабря или на заключительном семинаре / лекции в семестре.

    Текст выступления содержит фактические тезисы к курсовой работе.

    Презентация выполняется в Power Point и оформляется по образцу:

    1. Титульный слайд (см. Приложение 6);

    2. На втором слайде план презентации;

    3. Общий объем презентации – не менее 7 слайдов, представляющих результаты исследования: как теоретические (принятые за основу, уточненные определения, классификации), так и практические (примеры, иллюстрирующие признаки, классификации и др.);

    4. Предпоследний слайд – основные выводы по исследованию

    5. Заключительный слайд – 4-5 основных (печатных) библиографических источников, используемых в работе.

    6. Рекомендуемый шрифт текста презентации не ниже 26; для заголовков – не ниже 36. Предпочтителен темный шрифт на светлом фоне.


    Литература

    1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: Высш. шк., 1991. – 140 с.

    2. Бартко Н.В. Методическое пособие по написанию курсовых и дипломных работ для студентов факультета иностранных языков. – М.: МИЭТ, 2007. – 83 с.

    3. Витренко А.Г. Дипломная работа по переводу. Методические рекомендации для студентов IV-V курсов. – М.: Изд-во МГЛУ, 2002. – 27 с.

    4. Евдокимова М.Г., Байдикова Н.Л., Давиденко Е.С. Методическое пособие для магистрантов по написанию выпускной квалификационной работы. – М.: МИЭТ, 2016. – 80 с.

    5. Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты: Практическое пособие для аспирантов и соискателей ученой степени. – М.: Ось-89, 2003. – 224 с.


    Приложение 1

    Образец титульного листа

    Национальный исследовательский университет «МИЭТ»

    Факультет иностранных языков

    Л.П. Андриянова

    Синонимия английских прилагательных

    Курсовая работа по лексикологии английского языка студентки 32 группы

    К защите

    кандидат филол. наук

    доцент кафедры ин. яз.

    Бартко Н.В. /.Лось А.Л.


    Москва 2017
    Приложение 2

    Пример оформления Содержания (тема «Синонимия английских прилагательных»)
    Содержание

    Введение

    3

    1.1. Некоторые проблемы синонимии

    6

    1.1.1. Проблема определения понятия «синоним»

    6

    1.1.2.Определения синонимов в английских и американских словарях


    9

    1.1.3. Признаки синонимии

    10

    1.1.4. Понятие синонимического ряда

    15

    1.1.5. Проблема классификация синонимов

    16

    1.2. Методика изучения синонимов

    17

    1.2.1. Синонимия и частотность слов

    18

    1.2.2. Выявление семантических связей прилагательных по компонентам их значений


    18

    1.2.3. Составление матрицы семантических связей прилагательных


    20

    1.3. Исследование синонимии английских прилагательных в романе Ч. Диккенса “A Christmas Carol”

    23

    Заключение

    31

    Библиография

    32

    Приложение

    33



    Приложение 3

    Пример написания введения
    Введение

    Каждый из нас сталкивается с проблемой выбора нужного слова. Иногда мы ищем способ выразиться более ясно, потому что определенное слово неточно выражает нашу мысль. Иногда нужно избежать повторения одного и того же слова в устной или письменной речи. Или употребить слово, выражающее другой оттенок значения. Иными словами, мы ищем некий «заменитель». Таким «заменителями» являются синонимы.

    Синонимы представляют собой один из наиболее важных показателей богатства любого языка. Их обилие в языке позволяет отразить разнообразие красок, стилистических оттенков как в области конкретных знаний, так и в сфере отвлечённых понятий.

    К проблемам лексической синонимии в разное время обращались такие отечественные лингвисты, как А.И. Смирницкий, А.Б. Шапиро, Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Э.М. Береговская, П.С. Александров, В.Г. Гак, А.П. Евгеньева, О.Л. Каменская, С.Г. Бережан, А.А. Брагина, В.Г. Вилюман, В.А. Гречко, Л.П. Свенцицкая и др.

    В исследовании В.Г. Вилюмана (1980) были выделены признаки синонимии для всего множества определений этого явления. В работе Ю.Д. Апресяна (1974 / 1995) был представлен детальный обзор мировых семантических исследований нескольких предыдущих десятилетий и очень основательно и подробно проанализирован большой массив данных русской лексики, даны примеры толкований разных семантических групп слов, ставшие образцом для лексикографов.

    Несмотря на длительную историю исследований и наличие весомого количества трудов, посвящённых изучению различных аспектов лексической синонимии, в этой области всё ещё остаётся множество проблем и спорных вопросов, требующих к себе более пристального внимания со стороны лингвистов. Так, нет единого мнения относительно понимания природы самого явления синонимии и понятия синонима, выделения критериев синонимичности слов, принципов определения границ синонимического ряда, методов исследования синонимических связей отдельных классов слов и т.д.

    В данной работе нами ставится задача рассмотреть многообразие существующих исследований явления синонимии и разные мнения по основным спорным вопросам (определения, критерии синонимии), а также определить свои позиции по данным проблемам.

    В качестве материала исследования послужил роман Ч. Диккенса “A Christmas Carol”. Данное произведение было выбрано потому, что стиль повествования и выразительные средства данного автора представляют собой богатый источник синонимических средств языка для анализа.

    Работа состоит из Введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, библиографии и приложения.


    Приложение 4

    Пример оформления библиографии
    Библиографический список

    1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Наука, 1974. – 367 с.

    2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 c.

    3. Вилюман В.Г. Английская синонимика: Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов.  М.: Высшая школа, 1980. – 128 с.

    4. Григорьева А.Д. Заметки о лексической синонимии // Вопросы культуры речи. – М., 1950. – 201 с.

    5. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сб. статей. – М., 1962. – 170 с.

    6. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. – М., 1978. – 320 с.

    7. Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. Бархударов. – М.,:1967. – 300 с.

    8. Розенталь Д.Э.Практическая стилистика русского языка. – М., 1968. – 190 с.

    9. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 1956. – 324 с.

    10. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). – М., 1962. – 170 с.

    11. Уфимцева А.А.Некоторые вопросы синонимии.Сб.: Лексическая синонимия.  М., 1967. – 130 с.

    Используемые словари и принятые сокращения

    1. ODSA  The Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms.  New York: Oxford University Press, 2007. – 940 p.

    2. CET  Collins English Thesaurus. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 1995. – 1100 p.

    3. WDS  Webster’s Dictionary of Synonyms. – Springfield, 1968. – 567 p.

    4. SOED – The Shorter Oxford English Dictionary/ By C.T. Onions.  Oxford, 1956. – 432 p.

    Электронные ресурсы

    1. Collins English Dictionary (к версии Lingvo 12). – HarperCollins Publishers, 2006.


    Приложение 5

    Пример написания тезисов

    Тезисы 1

    Анализ словообразовательных особенностей неологизмов

    Характерной чертой любого живого языка является его постоянное развитие. Важнейшим признаком развития языка является образование новых слов или неологизмов.

    Актуальность исследования обусловлена интересом к словообразованию как одному из способов непрерывного пополнения словарного состава языка. Словообразование в английском языке привлекало и продолжает привлекать исследователей в настоящее время, о чем свидетельствуют труды Амосовой Н.Н., Бабич Г.Н., 16. Харитончик З.А., Hamdallah R., Sicherl E. и т.д., рассматривающие разные лексические единицы с позиции их формирования, лингвистического оформления, анализирующие активизацию тех или иных словообразовательных моделей.

    Однако ряд проблем так и остаются открытыми, среди них - вопрос образования сложных слов в английском языке, занимающих большую нишу среди всех новообразований. Более того, существует проблема идентификации сложного слова и его границ, их типологии, что осложняется бедностью морфологических парадигм английских слов.

    Даже у людей, говорящих на английском языке, а особенно у изучающих язык, могут возникать проблемы с пониманием значения высказываний, в которых используются сложные слова, из-за осложненной структуры последних. Это может приводить к недопониманию собеседника или к возникновению комичных ситуаций. К примеру, бывает сложно понять разницу между предложениями I saw a man-eating alligator и I saw a man eating alligator.В первом случае человек увидел аллигатора людоеда, во втором – человека, который ел аллигатора. Особенно легко ошибиться при использовании новых образований, еще не устоявшихся в языке.

    Поэтому целью своей работы мы выбрали изучение особенностей образования новых слов в современном английском языке.

    В ходе проведенного нами анализа 88 неологизмов, появившихся в английском языке за последние полгода, и представленных на сайте Кембриджского словаря (13 мая 2013 - 11 ноября 2013) нами было выявлено, что подавляющее число новых слов (более 60%) являются сложными словами. Это доказывает актуальность исследования, так как основным источником неологизмов являются сложные слова. Оставшиеся неологизмы были представлены аббревиатурами– yolо, FWB, pawdicure, CFBC, словами-гибридами– selfie, Afropolitan, Cronut, ag-gag, chiplet, demitarian, drind, celebaby, boatel, новообразованными единицами (в том числе путем конверсии)– walker, telematics, phubbing, caxirola, twerk, Ugi, emoji, ghosting, picker, camping, farmin, pre-roll и идиомами– first world problems, digital fire hose.

    Исследованные сложные слова–неологизмы были образованы различными способами:

    Существительные

    • Сложение 2-х и более существительных: WikiCell, zenware, naysayer, pension spiking, brain fatigue, Ladybro, booth babe, fitness snacking, consumer telematics, IP address spoofing, nano coatin, Aqua Zumba, cat café, bedroom tax, litter vigilante, benefit tourism, lab lit –17 слов

    • Сложение существительного и прилагательного: ring rain, shadow biosphere, flat design, ghost money, Multicultural London English, peak child, Deskfast dirty food, 3D printer, autonomous vehicle, digital globe, nuclear forensics, positive procrastination, regrettable substitution, push ring, second screen, the work-life merge, highlinin wearable technology, full nest syndrome, spare room subsidy, brass ceiling, the grass ceiling, bug-out bag, brain porn, human enhancement, mobile health, Dryathlete – 26 слов

    • По-прежнему актуально использование греческих морфем: xenointoxication, biodesign, neurobionics– 3 слова

    • Сложение существительных и отглагольных форм: catfishing, genome editin– 2 слова

    Имена прилагательные

    • Существительное плюс прилагательное: endless runner glasseslike

    • Греческий корень и наречие: neurotypical

    • Числительное и существительное: third-gender

    Глаголы

    • Существительное плюс Существительное: teletreat

    Как показало исследование, подавляющее число сложных слов-неологизмов являются существительными, на втором месте по частотности появления стоят прилагательные, а на третьем – глаголы. Кроме того, увеличилось число слов, образованных не по основным схемам словообразования, появились слова, состоящие из более чем одной основы (full nest syndrome, IP address spoofing), а также сложные слова одной из основ которых также является неологизм (Aqua Zumba), что говорит о высоких темпах появления новых слов. Однако, несмотря на обилие неологизмов, слова древнегреческого происхождения по-прежнему не утратили своего значения как единицы образования (demitarian) и продолжают использоваться при словообразовании.

    Особенностью образования сложных существительных стало широкое использование открытой формы написания для образования новых слов, что говорит о неустойчивости новых слов ввиду огромных объемов новых слов, когда авторы новых слов не вполне уверены, что слово «приживется» в языке. «простые» словообразовательные схемы n+n, n+adj а также редкое использование аффиксов, конверсии и других ставших традиционными словообразовательных способов. Проанализированные неологизмы также были представлены идиомами, аббревиатурами, словами-гибридами.
    Тезисы 2
    1   2   3   4


    написать администратору сайта