Главная страница

Решения билетов языкознание. Решения билетов. 1. Предмет языкознания. Частное и общее, диахроническое и синхроническое языкознание


Скачать 105.79 Kb.
Название1. Предмет языкознания. Частное и общее, диахроническое и синхроническое языкознание
АнкорРешения билетов языкознание
Дата14.03.2022
Размер105.79 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаРешения билетов.docx
ТипДокументы
#396001
страница2 из 5
1   2   3   4   5


  • По действенности в различных позициях: постоянные (сохраняются всегда) и нейтрализуемые.


    БИЛЕТ № 13

    1. Понятие чередования, типы чередований.

    2. Какие омонимичные морфемы представлены в словах: больной, молодой, передовой?



    1. Чередование – замена одного звука другим, происходящая в одном и том же месте одной и той же фонемы,но в разных словах или словоформах.

    Позиционным чередованием называется такое чередование, которое происходит в какой-либо позиции и не знает исключений в данной языковой системе.

    Непозиционные чередования – чередования, которые не имеют ни фонетической, ни морфологической обусловленности; связаны только с конкретными словами и необъяснимы в современном языке

    Исторические чередования – чередования, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка.


    БИЛЕТ № 14
    1. Слог как минимальная произносительная единица. Элементы его структуры. Типы слогов. Разные типы слогов в разных языках.


    1. Во всех ли словах существует связь между значением слова и его внутренней формой: ветрогон, головастик, равнина, расписание, толчея, хлебница?



    1.Слог везде выступает как минимальная произносительная единица речи. Он может состоять либо из 1 звука, либо из нескольких звуков, соседствующих в речевой цепи и определенным образом объединенных в некое неделимое целое.

    Она включает в себя четыре элемента: начально-слоговой согласный (инициаль), неслоговой гласный (медиаль), слогообразующий гласный (централь) и завершающий элемент (терминаль) – согласный или полугласный сонант.

    В зависимости от расположения согласных по отношению к гласному различают следующие типы слогов: 1. закрытые и открыты 2. прикрытые и неприкрытые.

    Закрытыми называются слоги, в которых за гласным следует один или несколько согласных. Открытыми– слоги, которые кончаются гласным.Прикрытыми называются слоги, начинающиеся с согласного или с нескольких, неприкрытыми – слоги, начинающиеся с гласного.

    Большинство языков мира имеют фиксированную слоговую структуру: возможные комбинации фонем в слоге жестко регламентированы. Многие языки мира допускают слоги с одноконсонантной финалью.

    БИЛЕТ № 15
    1. Просодические явления.
    2. Распределите слова на группы с точки зрения ясности — неясности их внутренней формы: говядина,
    дерево, жатва, крыльцо, мешок, обкорнать, порошок, сокровище, творог, шестерня.
    1. ПРОСО́ДИЯ (просодика) в фонетике, особенности произношения, дополнительные по отношению к основной артикуляции з в уков речи и не выделяющиеся при членении речи на фонемы.
    выделяет следующие ее слои:
    размещение акцента
    направление тона в акценте
    интервал тона в акценте
    артикуляционная позаинтегральная выделенность
    долгота/краткость в акценте
    маркированная фонация.

    БИЛЕТ № 17
    1. Слово как основная знаковая единица языка.
    2. Какие типы синонимов представлены группами слов: жадный — ненасытный, ключ —

    источник — родник, летчик — пилот, лоб — чело, опытный — знающий, сказать — молвить, ясно —чётко?
    1. «Слово – языковой знак». Слово больше, чем знак, это символ. Символ – имеет духовную природу; способ являть невидимую реальность в реальном, телесном мире.

    Слово – единство звукового, графического комплекса и связанного с ним содержания.

    5 наиболее существенных признаков слова:

    1. Фонетическая оформленность.

    2. Недвуударность.

    3. Семантическая валентность

    4. Лексико-грамматическая отнесенность

    5. Непроницаемость


    БИЛЕТ № 18
    1. Лексическое значение слова. Денотат и концептуальное значение. Коннотации (эмоциональные,стилистические и т.д.). Общее лексическое значение и частные референциальные значения слова.

    2. Почему позиционно обусловленное чередование [ɛǁe] (ср. ['lʹɛtʌ] лето — ['lʹetʹь] о лете) надо считать чередованием аллофонов одной фонемы, а позиционно обусловленное чередование /eǁi/ (ср. ['vrʹɛdnʌ] вредно — [vrʹi'dʹitʹ] вредить) — фонетическим чередованием фонем?


    1. Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности. Это обобщенное отражение предмета, его наиболее общих свойств в сознании человека и непосредственно соотнесенное с определенным фонетическим обликом. Лексическое значение принадлежит не только конкретной словоформе, а лексеме в целом.

    Денотат(референт) – обозначаемый словом предмет.

    Десигнат (концептуальное значение) – отображение денотата.

    Коннотации –эмоциональные, стилистические, экспрессивные добавки, придающие слову окраску.
    Денотатами слова могут быть предметы, события, свойства, действия, чувства, ощущения…
    Общая предметная отнесенность (общее лексическое значение) – отнесенность концептуального значения ко множеству денотатов с общим признаком (собака – любая собака, зеленый – любой оттенок).
    Частная предметная отнесенность – отнесенность его концептуального значения к отдельному, индивидуальному, единичному (В комнату вбежала большая черная собака. Записка была написана зелеными чернилами.)

    ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

    БИЛЕТ № 19

    1. Национальная самобытность лексических значений. Гипотеза лингвистической относительности.

    2. Какой дифференциальный признак лежит в основе противопоставления фонем: /š ― s/, /ž ― z/, /č ― с/?


    1. Слова, обозначающие в разных языках одни и те же близкие явления, часто оказываются нетождественными и даже расходящимися по своим концептуальным значениям. На основания такого рода различий возникла «гипотеза лингвистической относительности». не только язык, но и само вИдение мира оказывается у разных народов разным, каждый народ видит мир через призму своего языка, поэтому действует и мыслит иначе. Во многих случаях нельзя объяснить различие между языками различиями в обществ практике. Отражая мир, человек систематизирует и моделирует его в зависимости от своих потребностей. Каждая нация в предмете выделяет ей необходимые признаки, другие могут их просто их заметить или выделить другие.



    БИЛЕТ № 20
    1. Системные связи между значениями слов. Гиперонимо-гипонимические группы. Антонимы. Синонимы. Паронимы.
    2. Какие одинаковые согласные фонемы содержатся в словах: возить, косьба, отбить, раздача,
    редька, сборник?


    1. Семантическое поле – множество значений слов, связанных с одним и тем же фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в семантическое поле составляют тематическую группу.

    Отношения типа «род-вид», обозначение более широкого множества – гипероним, подчиненное ему подмножество – гипоним. Заменяемость этих слов всегда односторонняя (гипероним может быть употреблен вместо гипонима, но не наоборот).
    Антонимические пары – слова диаметрально противоположные по концептуальному значению. Могут быть разнокорневыми и однокорневыми.
    Синонимический ряд может содержать 2 и более синонимов, слов частично или реже полностью совпадающих по своему концептуальному значению, но различающихся по коннотациям, сочетаемостью, сферой употребления.
    Паронимы - разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней.


    БИЛЕТ № 21
    1. Полисемия слова и основные типы переноса наименований. Прямые и переносные значения.


    1. Каков фонемный состав слов: водяной, еда, ёлка, снуют, юг, ящик?




    1. Полисемия, когда у одного слова есть несколько устойчивых семантических вариантов.

    Значения могут быть свободными и связанными. Значения выстраиваются в ряд – одно зависит от другого. Переносное значение находится часто в отличном от прямого семантическом поле, в синонимич раде или в антонимич паре.

    Выделяется ряд типов переноса названий. Метафора – перенос на основе сходства признаков. Сходство, лежащее в основе метафорич переноса, может быть внешним и внутренним

    Метонимия – перенос по смежности в основе реальные или воображаемые связи между предметами или явлениями. Выделяют особый вид метонимии – синекдоха.


    БИЛЕТ № 22


    1. Омонимия слов; типы лексических омонимов

    2. . 2. Какие из оппозиций фонем относятся к привативным: /tʹ ― d/, /š ― ž/, /m ― n/, /lʹ ― nʹ/, /sʹ ― j/?


    1.Омонимия – тождество звучания двух или нескольких разных слов. Это совершенно случайно совпадающие по звучанию разные слова. Встречаются в языке омонимы иного типа, звучащими одинаково, но являющимися разными частями речи.

    Различают два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные).

    Полные омонимы — это слова, которые совпадают во всех грамматических формах.

    Неполные омонимы — это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, у которых система грамматических форм не совпадает полностью


    БИЛЕТ № 23
    1. Предметная отнесенность. Имена собственные и нарицательные; указательно-заместительные слова.
    2. Как доказать, что лабиализованный [t°] (ср. туча) и соответствующий нелабиализованный [t]
    (ср. старый) являются аллофонами одной фонемы?
    1. Различают:
    Общая предметная отнесенность (общее лексическое значение) – отнесенность концептуального значения ко множеству денотатов с общим признаком (собака – любая собака, зеленый – любой оттенок).
    Частная предметная отнесенность – отнесенность его концептуального значения к отдельному, единичному денотату.
    1 – имена собственные (пока они имена собственн, всегда выступают только в частной отнесенности; соотнесены с индивидуальным предметом); Выполняют номинативную функцию.
    2 – нарицательные слова (в словаре - общая отнесенность, в речи – либо частная, либо общая: Собака – друг человека. В комнату вбежала большая черная собака). Выполняют номинативную функцию.
    3 – указательно-заместительные слова (местоимения, местоименные наречия) В пределах языка они имеют общую широкую отнесенность, в речи сугубо частную. Выполняют заместительную функцию. Противостоят словам-названиям как слова указатели и заместители названий.


    БИЛЕТ № 24
    1. Мотивировка (внутренняя форма) слова; ее отличие от лексического значения. Забвение мотивировки (деэтимологизация), причины этого явления. Примысливание мотивировки – «народная этимология».


    1. Чем определяется бифонемность русских долгих согласных в таких словах, как ванна, мокко, Савва?




    1. Мотивировка – заключенное в слове и осознаваемое говорящим «обоснование» звукового облика слова, указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно этим сочетанием звуков.

    Мотивировка – способ изображения данного значения в слове или наглядный образ этого значения, отпечатавшееся в слове движение мысли в момент возникновения слова, внутренняя форма слова, звено, через которое содержание связывается с внешней формой. Лексическое значение – это всего лишь отражение денотата, определение слова через его род и видовые отличия.
    Мотивировка имеет свойство утрачиваться в процессе функционирования слова – деэтимологизация. В результате мотивированное слово переходит в разряд немотивированных. Причины утраты мотивировки:
    1) из употребления выходит данное слово, либо утрачивается его прямое значение (кОло «круг, колесо» исчезло, соответственно немотивированными стали «околица», «колесо», «кольцо»).
    2) предмет в процессе развития теряет признак, по которому был назван (стреляют не стрелами, чернила не черные);
    3) слова расходятся в своей звуковой форме (коса – чесать, жердь - городить);
    4) утрачивается при заимствовании из другого языка (штудировать от «studens» lat. не всегда осознается);
    5) основная предпосылка для утраты мотивировки: избыточность иои ненужность с того момента, когда слово стало привычным. Без мотивировки слово не может возникнуть, но возникнув, живет своей жизнью, к нему привыкают и мотивировка отпадает. Со временем она вовсе забывается.
    Примысливание мотивировки – явелние народной этимологии - осуществляется на базе звуковых и смысловых ассоциаций, независимо от подлинных генетич связей слова. Встречается среди слов, непонятных или непривычных для народного сознания, или даже труднозапоминаемых, если к ним не подобрать мотивировку. Часто ведет к искажению звучания.

    БИЛЕТ № 25

    1. Фразеологические единицы, их типы. Источники фразеологии.

    2. Почему чередование фонем /sǁz/ (ср. роз — роза) относится к фонетическим (позиционным), а чередование фонем /kǁč/ (ср. стук — стучать) — к историческим (непозиционным)?
    1. В каждом языке широко употребляются устойчивые сочетания слов. Они противостоят переменным сочетаниям, свободно создающимся в процессе речи по заранее заданным моделям. Устойчивые сочетания не создаются в момент речи, а хранятся в готовом собранном виде, имеют общую заранее заданную грамматическую модель и конкретный лексический состав.
    Условия создания устойчивого словосочетания могут быть разными:
    - единичная сочетаемость (закадычный друг, заклятый враг) – слова, обладающие очень узкой сочетаемостью с другими словами;
    - сдвиг значения – фразеологизмы – особое семантич обособление словосочетания.
    Мотивированные идиомы и фраземы – фразеологические единства, немотивированные – фразеологические сращения. Есть и переходные случаи, фразеологические единицы и с единичной сочетаемостью одного компонента, и с его смысловым сдвигом.
    Говоря о фразеологизмах, отмечают их национальное своеобразие. В ряде фразеологизмов можно провести параллели в другом языке. Существует немало «межнациональных» фразеологизмов, вошедших в язык в результате взаимодействия культур, - выражения, восходящие к библии, цитаты из произведений мировой лит-ры и выражения историч личностей. В составе современной фразеологии русского языка бытует известное количество иноязычных фразеологизмов, употребляемых без перевода.

    БИЛЕТ № 26
    1. Предмет лексикографии и основные типы филологических словарей. Структура словарной статьи в словарях разных типов.
    2. Почему позиционно обусловленное чередование [kǁk°] (ср. [m°ũ'ka] мукá — [m°ũ'k°u] мукý) надо
    считать чередованием аллофонов одной фонемы, а позиционно обусловленное чередование /kǁkʹ/ (ср.
    [m°ũ'ka] мукá — [m°ũ'kʹi] мукú) — фонетическим чередованием фонем?


    1. Лексикография:ее целью является собрать по возможности всю лексику языка, выяснить и описать значение каждой лексич единицы. Лексикография дает описание в виде словарей, разнообразных по назначению, объему, характеру и способу подачи материала.

    Лингвистические словари (филологические) общие:

    1 – толковый словарь

    2 – перевОдной словарь

    3 – частотный словарь

    4 – грамматический словарь

    5 – деривационные

    6 – словарь сочетаемости

    7 – Этимологические словари

    8 – исторические словари

    9 – словарь языка писателя

    10 – полные диалектные

    11 – орфографический и орфоэпический словарь
    Располагаются слова либо в алфавитном порядке, либо с применением гнездования (по корню) – объединение в рамках одной статьи слов, связанных общностью корня. алфавитный порядок корней. Есть инверсионные словари, где слова располагаются по алфавиту конечных букв. В частотных словарях слова часто расположены по убывающей частотности.


    БИЛЕТ № 27
    1. Предмет грамматики. Специфика грамматического значения. Грамматические значения и способы их выражения (флексии, формообразующие аффиксы, редупликация, супплетивизм, внутренняя флексия, служебные слова).
    2. Какие слова написаны в фонематической транскрипции: z°u'ł°us, kot, 'sočnыj, pu'stoj, '°uɔtkʌ, matʹ,
    bʹe'rʹoza, 'nʹãnʹь˜, t°uɔt?

    1   2   3   4   5


  • написать администратору сайта