Главная страница
Навигация по странице:

  • Политическая концепция од Ломоносова.

  • Темы од Ломоносова.

  • Трагедия Сумарокова.

  • ирл. 1. в россии в 18 веке существовали два направления со своей эстетикой и мировоззрением


    Скачать 108.39 Kb.
    Название1. в россии в 18 веке существовали два направления со своей эстетикой и мировоззрением
    Дата20.12.2021
    Размер108.39 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаирл.docx
    ТипДокументы
    #310044
    страница3 из 8
    1   2   3   4   5   6   7   8

    Осуществление реформы литературного языка и стихосложения (а.Д. Кантемир, в.К.Тредиаковский, м.В.Ломоносов, а.Н.Сумароков).


    То обстоятельство, что реформа русского стихосложения назрела к 1730-м гг., было обусловлено целым рядом национально-исторических причин. Секулярный характер русских культурных реформ требовал создания новой светской поэзии, а для нее силлабические вирши, прочно связанные с духовной клерикальной традицией, представлялись непригодными: новый строй мыслей и чувств требовал новых поэтических форм и нового языка. Состояние русской силлабики на рубеже XVII—XVIII вв. свидетельствовало о том, что эта форма стихотворства переживает внутренний кризис, поскольку главным в силлабическом виршетворчестве этой эпохи стали формальные эксперименты: фигурные стихи, акростихи, стихи-палиндромы составляли существенный раздел русской силлабики начала XVIII в. Национально-исторические причины необходимости реформирования русского стихосложения усилили собой основную — лингвистическую неорганичность силлабического принципа стихосложения для полиакцентного русского языка (которая существовала с самого начала бытования силлабики в русской поэзии).

    Первый этап реформы стихосложения был осуществлен Василием Кирилловичем Тредиаковским в трактате «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определениями до сего надлежащих званий», изданном в 1735 г. И первое же основание, которое Тредиаковский приводит для своей реформы, заключается именно в необходимости соответствия принципа стихосложения акцентологии языка. Объединяя силлабический и тонический принципы стихосложения в понятии стопы, Тредиаковский приходит к открытию и научному обоснованию силлабо-тонической системы стихосложения.

    Давая определение стопы: «Мера, или часть стиха, состоящая из двух у нас слогов» (367), Тредиаковский выделил следующие типы стоп: спондей, пиррихий, хорей (трохей) и ямб, особенно оговорив необходимость закономерного повторения стоп в стихе.

    Второй этап реформы русского стихосложения осуществил Михаил Васильевич Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства», которое он, обучавшийся тогда в Германии, прислал из Марбурга в Петербург с приложением текста своей первой торжественной оды «На взятие Хотина» в 1739 г. «Письмо...» Ломоносова явилось результатом тщательного изучения им «Нового и краткого способа...» Тредиаковского.

    В основных положениях реформы Тредиаковского Ломоносов не усомнился: он полностью разделяет убеждение предшественника в том, что «российские стихи надлежит сочинять по природному нашего языка свойству; а того, что ему весьма несвойственно, из других языков не вносить». По сравнению с одним «родом» — семистопным хореем Тредиаковского, тридцать метрико-ритмических вариантов стихов у Ломоносова — это уже целая поэтическая система.

    Напечатанные в 1748 г. отдельной брошюрой «Две эпистолы (В первой предлагается о русском языке, а во второй о стихотворстве)» Сумарокова, впоследствии объединенные им под названием «Наставление хотящим быти писателем», снабдили развивающийся русский классицизм эстетическим кодексом, который, при всей своей ориентации на европейскую эстетическую традицию, был вполне оригинален и в своем описании литературных жанров (поскольку ориентирован на русский литературный процесс), и в своих отношениях с живым литературным процессом (поскольку в ряде случаев теоретические описания жанров предшествовали их реальному появлению в русской литературе). Таким образом, имя Сумарокова с русским классицизмом связано особенно прочной ассоциативной связью: он выступил и как теоретик метода, и как признанный его лидер в своей литературной практике.

    Переводы из Буало, так же как изучение древнеримских сатириков Ювенала и Горация, помогли Кантемиру А.Д. выработать свою сатирическую манеру. Начав с политич. эпиграмм (1727—28), он перешел к оригинальным сатирам (1729—31), которые расходились во множестве списков; выступая как смелый защитник наследия Петра I в политике и культуре, он осмеивал реакц. церковников-обскурантов («Сатира» I), развивал идею естественного равенства людей и преимущества личных заслуг перед «породой» («Сатиры» II, V).

    5. ОДЫ ЛОМОНОСОВА Основным видом поэтического творчества Ломоносова была торжественная, или похвальная (пиндарическая), ода. Оды занимают наибольшее место в собрании его стихотворений и сосредоточивают основные его завоевания в области поэтики.

    Торжественная ода, как мы знаем её по творчеству Ломоносова, - это обширное стихотворение, состоящее из многих строф (по 10 стихов в каждой). Написание и издание их приурочивалось чаще всего к официальным торжествам: дням рождения, восшествия на престол и т.д. императрицы. В эти дни Ломоносов выступал с поэтическими заявлениями о тех идеях, которые он хотел внедрить в сознание своих современников и прежде всего в сознание руководителей страны. Каждая из таких од могла вместить несколько тем, в целом дававших поэтическое обозрение и обобщение задач, стоящих перед страной, и её завоеваний. Большое место в одах занимала восторженная похвала императрице, прославление её.

    Нужно указать, что устойчивый характер Ломоносовских од с их специфическим тематическим строем, с их устойчивой строфой из десяти стихов 4-стопного ямба, с их своеобразным величественным и напряжённым стилем, был собственным созданием Ломоносова.

    Политическая концепция од Ломоносова.Основой политического мышления Ломоносова была идея «просвещённого абсолютизма». Он полагал, что абсолютный монарх стоит выше заинтересованности в делах любой из социальных групп подвластного ему государства, что государственный уклад страны зависит от воли и разума монарха-законодателя. Поэтому стоит монарху освободиться от влияния попов-мракобесов и феодалов-угнетателей, стоит ему понять подлинные задачи государства, и он сможет издавать мудрые, хорошие, справедливые законы, и государство будет благоденствовать. И вот, задача, поставленная перед собой просветителями 18 в., - открыть глаза не только народам, но и царям. Ломоносову казалось, что раз на престоле сидит родная дочь Петра, то она будет продолжать дело отца. Он ждал, он надеялся на то, что за толчком, данным России Петром, последуют дальнейшие, не менее грандиозные, преобразования. Он призывал это движение вперёд, взял на себя обязанность пропагандировать истину, объяснять царице её обязанности, служить её учителем и вдохновителем. Трагедия Ломоносова заключалась в том, что жизнь постоянно и жестоко разбивала его надежды на самодержца. Ломоносов убеждался в том, что русская монархия не хочет «просвещаться», не может проникнуться его идеалами. И тогда он решил, что если надеяться на просвещённость русского абсолютизма нельзя, то при поддержке монарха он сам справится, - не с политическим реформами, конечно, но с задачами просвещения страны. Именно поэтому в своих одах Ломоносов говорил от лица правительства[2]. Его оды – это манифесты той просвещённой власти, а которой мечтал Ломоносов, а вовсе не Елизаветы Петровны. Так, свою самую знаменитую оду «На день восшествия не престол Елизаветы Петровны 1747 г.» Ломоносов начал восторженным гимном миру, приносящему благополучие стране, покой народу. Ломоносов славит Екатерину за то, что она, вступив на престол, вскоре прекратила войну со Швецией. Между тем именно в момент создания оды Елизавета собиралась послать русские войска на помощь Австрии, Англии и Голландии, воевавшим с коалицией немецких государств.

    Идея «просвещённого абсолютизма» обусловливала преобладание в одах Ломоносова темы изображения идеального монарха. В качестве такого идеального правителя у него выступает сначала Елизавета Петровна, затем – Катерина 2. На протяжении десятков сотен стихов Ломоносов хвалит, превозносит императриц, вновь и вновь возвращаясь к этой теме. Конечно, здесь была доля обязательных комплиментов, но Ломоносов не ставит своей задачей изобразить и возвеличить конкретного царя или самодержицу. В своих одах он рисует высокий благородный образ того идеального монарха, о котором он мечтает, от которого ждёт блаженства и прогресса России. Задача панегирика как реальности культуры не похвалить («Осёл останется ослом, хоть ты осыпь его звездами» - Г.Р. Державин), а выявить качества монарха, присущие ему в мире идей[3]. Такие панегирики могли существовать только в обществе, признававшем наличие гиперреальности. Конечно, созданный Ломоносовым образ, так явно превышавший все реальные возможности подлинных российских самодержцев, служил им уроком, а отчасти и укором. Ломоносов в качестве просветителя не боялся поучать царей.

    Особо значительное содержание тема идеального монарха приобретает у Ломоносова там, где он говорит о Петре 1. Пётр – это любимый его герой, воспетый им во многих жанрах. Пётр для Ломоносова заключал в себе много черт, действительно свойственных его идеальному представлению о просветителе-царе, а потому служил доказательством возможности осуществления идеала. Изображая Петра, Ломоносов показывал его тружеником, работником на троне, посвятившим жизнь сужению государству, неустанно стремящимся к общему благу, забывая о себе; это был образ просветителя страны, реформатора, отрёкшегося от старины, прокладывающего для своей страны новые пути. Гимном славы Петру должна была стать эпическая поэма «Пётр Великий», из которой Ломоносов написал только две песни. В первой повествуется о походе Петра на Север, обратившего в бегство от Архангельска шведский флот; во второй песне Пётр на пути от Белого моря к Петербургу «осматривает горы и, приметив признаки руд и целительных вод, собирается основать заводы», затем подробно описывается взятие Петром Нотебурга (Шлиссельбурга).

    Исследования Н.Ю. Алексеевой показали, что Ломоносов печатал оды за свой счёт => он писал их не на заказ, а по собственному желанию.

    Пиндарических од, посвящённых государственному устройству, у Ломоносова всего 20. Причина: это произведения большого объёма, слишком велико напряжение при их написании. К тому же Ломоносов и так сказал всё, что хотел.

    Темы од Ломоносова.Величие Петра, величие идеального монарха вообще было для Ломоносова как бы символом величия самой России. Слава и польза России – вот, в сущности, главная, в конце концов, единственная обобщающая тема почти всего поэтического творчества Ломоносова. Также любимая его тема прославления наук была одновременно темой прославления будущего прогресса России. Причём Россия – это не просто страна. В некотором роде это весь мир («пятая часть всей земли», т.е. пятая часть света).

    ТЕОРИЯ ТРЕХ ШТИЛЕЙ

    Ломоносов вступил в литературу в тот момент, когда древняя русская письменность, связанная с церковнославянским языком, с устоявшейся системой жанров, уходила в прошлое, а на смену ей шла новая светская культура. В связи с обмирщением сознания основой литературного языка становился русский язык. Ломоносов написал первую «Российскую грамматику» (1757), которая открывалась восторженным дифирамбом русскому языку, сравнивая его с европейскими языками и подчеркивая его преимущества.

    Ломоносов был далек от мысли отказаться от использования в русском литературном языке церковнославянизмов. Тредиаковский в предисловии к роману «Езда в остров Любви» писал о непонятности и даже неблагозвучности церковнославянского языка и решительно избегал его в своем переводе. Такое решение вопроса было не принято Ломоносовым.

    Церковнославянский язык в силу своего родства с русским заключал в себе определенные художественно-стилистические возможности. Он придавал речи оттенок торжественности, значительности. Это легко почувствовать, если поставить рядом одинаковые по смыслу русские и церковнославянские слова: палец — перст, щека — ланита, шея — выя, сказал — рек и т. п. В силу этого церковнославянизмы, при умелом использовании их, обогащали эмоционально-выразительные средства русского литературного языка. Кроме того, на церковнославянский язык были переведены с греческого богослужебные книги, в первую очередь Евангелие, что обогатило лексику русского языка множеством отвлеченных понятий. Ломоносов считал, что использование церковнославянизмов в русском литературном языке необходимо. Свои идеи он изложил в работе, носившей название «Предисловие о пользе книг церьковных в российском языке» (1757). Все слова литературного языка Ломоносов разделил на три группы. К первой он относит слова общие для русского и церковнославянского языка: бог, слава, рука, ныне, почитаю и т. п. Ко второй — только церковнославянские слова, понятные «всем грамотным людям»: отверзаю, господень, насажденный, взываю. «Неупотребительные» и «весьма обветшалые» церковнославянизмы типа: обаваю, рясны, овогда, свене — исключались им из литературного языка. К третьей группе принадлежат слова только русского языка: говорю, ручей, который, пока, лишь и т. п. Три названные выше группы слов являются «материалом», из которого «конструируются» три «штиля»: высокий, «посредственный» (т. е. средний) и низкий. Высокий «штиль» составляется из слов первой и второй групп. Средний — из слов первой и третьей групп. Низкий «штиль» складывается преимущественно из слов третьей группы. Сюда можно вводить и слова первой группы. В низком штиле церковнославянизмы не употребляются. Таким образом, основой литературного языка Ломоносов сделал русский язык, поскольку из трех названных групп две, самые обширные, первая и третья, были представлены русскими словами. Что касается церковнославянизмов (вторая группа), то они только добавляются в высокий и средний «штили», чтобы придать им ту или иную степень торжественности. Каждый из «штилей» Ломоносов связывает с определенным жанром. Высоким «штилем» пишутся героические поэмы, оды, прозаические речи о «важных материях». Средним — трагедии, сатиры, эклоги, элегии, дружеские послания. Низким — комедии, эпиграммы, песни.

    В 1748 г. Ломоносов выпустил в свет «Краткое руководство к красноречию» (кн. 1 «Риторика»). В первой части, носившей название «Изобретение», ставился вопрос о выборе темы и связанных с ней идей. Вторая часть — «О украшении» — содержала правила, касавшиеся стиля. Самым важным в ней было учение о тропах, придававших речи «возвышение» и «великолепие». В третьей — «О расположении» — говорилось о композиции художественного произведения. В «Риторике» были не только правила, но и многочисленные образцы ораторского и поэтического искусства. Она была и учебником и вместе с тем хрестоматией.
    6. Сумароков – теоретик классицизма

    А. П. Сумароков своим литературным творчеством содействовал утверждению классицизма на русской почве. Он выступил и как теоретик классицизма, и как писатель, давший в своей литературной практике образцы многообразных жанров, предусмотренных поэтикой классицизма. Сумароков начал с написания од, первые две оды, посвященные Анне Иоанновне, были напечатаны в 1740 г. В них начинающий поэт подражал Тредиаковскому. С момента появления од Ломоносова Сумароков испытал сильное воздействие его творческого гения. Однако жанр оды не стал главенствующим в творчестве Сумарокова, которому суждено было сыскать славу великого драматурга и поэта-лирика, создатели любовных песен, идиллий, элегий, эклог.

    Важным литературным событием стали напечатанные в 1748 г. Сумароковым две стихотворные эпистолы — «О русском языке» и «О стихотворстве», в которых Сумароков выступил как теоретик классицизма. В первой он говорит о необходимости обогащать литературный язык за счет неустаревших церковнославянских слов и избегать слов иностранных. В этом он сближается с Ломоносовым. В «Эпистоле о стихотворстве» (1747), уже в отличие от Ломоносова, Сумароков, теоретически обосновывая жанры классицизма, утверждает равноправие всех жанров, не отдавая предпочтения ни одному из них:

    Все хвально: драма ли, эклога или ода —

    Слагай, к чему тебя влечет твоя природа...

    Впоследствии обе эти эпистолы были переработаны и составили одну — «Наставление хотящим быти писателями», изданную в 1774 г.

    На упрек Тредиаковского в заимствовании эпистолы из «Искусства поэзии» Буало Сумароков отвечал, что он «не вес взял из Буало», имея в виду свое осмысление эстетического кодекса и самостоятельную разработку им отдельных жанров. Тем не менее Сумароков не отрицает своей зависимости от теории Буало. «Епистола моя о стихотворстве, — говорит он,— вся Боалова, а Боало взял из Горация. Нет: Боало взял не все из Горация, а я не все взял из Боало...»

    К 40-м годам относится и начало драматургической деятельности Сумарокова, ибо сильнейшим средством воспитания дворянства он считал театр. В трагедиях своих, одном из самых характерных жанров классицизма, Сумароков ставит большие, общественно значимые проблемы. Современники высоко оценили этот вид драматургии Сумарокова, называя его «северным Расином», основоположником драматургии русского классицизма.

     

     

    Эпистола «О стихотворстве»

    Эпистола о стихотворстве. — Вторая эпистола из книги А.Сумарокова «Две эпистолы». В первой эпистоле трактовались вопросы русского литературного языка.

    «Эпистола о языке» и «Эпистола о стихотворстве», созданы в 1747 году и объединены позднее под заглавием «Наставление хотящим быти писателем». В «Эпистоле о языке» Сумароков выдвигает требование простоты и ясности языка, а в «Эпистоле о стихотворстве» коротко и ненавязчиво пересказывает «Поэтическое искусство» Буало, нескуолько «адаптировав» сей труд для отечественного пользователя:

    а) поэт должен писать грамотно и мыслить разумно;

    б) чтобы создать хорошее литературное произведение надо ориентироваться на хорошие образцы, которые дает нам античность (Гомер, Пиндар, Софокл, Гораций, Тибулл и др.), французская литература (Буало, Корнель, Расин, Мольер и др.) ну и наши время от времени (Ломоносов, Кантемир) - вот этот пункт наиболее вторичен по отношению к теории французского классицизма с его картезианским убеждением, что законы прекрасного диктуются разумом, следовательно, они извечны и неизменны, и, проанализировав достаточное количество «хороших» произведений, можно составить канон, выполнение которого обеспечит «хорошесть» твоего произведения;

    в) вводится строгое разграничение жанров, за каждым из которых закрепляется определенная тематика, герои, стиль (идилия - пастушеская тематика; ода - размах и «гремящий звук»; комедия должна смешить и приносить пользу; сатира - высмеивать пороки; эпиграмма - быть короткой и «острой»; темы элегии - любовь и природа; песня должна писаться простым слогом; ирои-комическая поэма должна быть «перевертышем» эпической поэмы; еще упоминаются эпическая поэма, басня, сонет, рондо и баллада, но о них сказано как-то вскользь;

    г) по отношению к драматическим жанрам вводится требование 3 единств, обусловленное необходимым, по разумению классицистов, созданием сценической иллюзии (если зритель видит на декорациях дворец, то в следующем действии перенестись куда-то еще ему будет затруднительно; если зритель пришел в театр на 2 часа, то не стоит делать вид, что он провел там несколько лет; если он взял в толк какую-то одну сюжетную линию, то не надо перегружать его разум и от этой линии отходить) - тоже почерпнуто у старика Буало;

    д) «самодеятельность» (в смысле, то, чего не было у Буало): постоянное возвращение к вопросу о чистоте языка; русские авторы вписаны в линию партии (Ломоносов - русский Пиндар и Малерб, Кантемир - русский Буало); жанровая система несколько видоизменена (отсутствуют имевшие место в оригинале эклога, мадригал, водевиль, зато присутствуют отсутствовавшие в оригинале ирои-комическая поэма, песня - жанр суперпопулярный еще с петровских времен), т.е. он не чужд и складывающейся национальной традиции.

    Вкратце обрисовав систему жанров, Сумароков спешно принимается за создание образцов и-таки создает практически все.

    Однако для того, чтобы сложилась классицистическая школа не хватает еще одного звена. Сумароков построил систему жанров не иерархически, а описательно, говоря о важности и нужности в литературе каждого жанра, но все же имплицитно в «Эпистоле» выражена идея соотнесенности жанра и стиля. Вот стилевую-то теорию - т.н. теорию 3-х стилей, и разрабатывает Ломоносов в «Предисловии о пользе книг церковных»: все слова русского языка он разделил на три группы. К первой он отнес слова общие для церковно-славянского и русского языков (бог, слава, рука, ныне) Ко второй - ушедшие из разговорного обихода, но обычные в церковно-славянской письменной традиции (отверзаю, господень, насажденный). Обветшавшие и непонятные архаизмы (обаваю, рясны) Ломоносов из этой группы исключил. В третью группу вошли исконно русские слова (говорю, ручей, которой, пока). И для этой группы тоже было исключение - грубые просторечные вульгаризмы. На основе этого деления лексического состава языка на три пласта Ломоносов предлагает теорию стилей: «высокого, посредственного [среднего] и низкого». Высокий стиль предполагает использование слов 1 и 2 группы.Это стиль героической поэмы, оды, ораторской речи. Средний стиль формируется на основе 2 группы, но допускает осторожное использование и двух других.Средний стиль — стиль всех прозаических театральных пьес, стихотворных посланий, сатир, эклог и элегий, а также научной и художественной прозы. Низкий стиль основан на словах 3 группы, но допустимо употребление слов 2. Это стиль эпиграммы, песни, комедии, эпистолярной и повествовательной бытовой прозы. Короче говоря, ориентация на усреднение стилевой нормы.

    Трагедии Сумарокова

    Трагедия Сумарокова.

    Сумароков, автор первых русских трагедий, воспользовался примером французских трагиков 17-18 веков. Ряд характерных признаков их системы – александрийский стих (шестистопный ямб с цезурой на 3-ей стопе), 5 актов, отсутствие внесюжетных вставок и отступлений, отсутствие комических элементов, «высокий слог» и т.д. Сумароков перенес в свои трагедии. Однако нельзя сказать, что Сумароков заимствовал трагедию у французов, т. к. там она постоянно развивалась, и, заимствуя, он должен бы был перенести на русскую почву окончательный вариант, т.е. вариант Вольтера. Сумароков построил свою трагедию на принципах крайней экономии средств, упрощенности, сдержанности, естественности. Простота драматического сюжета его пьес не позволяет говорить об интриге, т.к. нет узла событий, все действие стремится ограничиться одной перипетией. Исходная ситуация тянется через всю трагедию и в конце снимается. Роли Сумарокова также обычно неподвижны. Трагедия заполняется в значительной мере раскрытием основной ситуации в ее значимости для каждой пары героев в отдельности. Диалоги, в особенности центральных героев (влюбленных) получают лирическую окраску. Нет повествовательных вставок. Центральное место драмы – третий акт, отмечается по преимуществу внесюжетным приемом: герои извлекают из ножен мечи или кинжалы. (т.к. нет сюжетной кульминации). Действие большинства трагедий Сумарокова отнесено к древней Руси; здесь Сумароков нарушает обычай изображать в трагедии далекие эпохи и далекие страны. В отличие от французской трагедии, у Сумарокова почти нет наперсников, их роль чрезвычайно мала. Он либо превращается в вестника, либо напротив, становится отдельным героем. Отход от системы наперсничества обусловил развитие и обилие монологов, поскольку монолог может заменить ложный диалог с наперсником. Монолог используется для сообщения зрителю о мыслях, чувствах и намерениях героев. Стремление к сокращению общего числа персонажей. Таким образом, Сумароков создал весьма единую композиционную систему трагедии, в которой все элементы слиты и обусловлены принципом простоты и экономии.

    Сумароков полагал, что «трагедия делается для того… чтобы вложить в смотрителей любовь к добродетели, а крайнюю ненависть к порокам.».Сумароковские пьесы стремятся возбудить в зрителе восторг перед добродетелью, подействовать на его эмоциональную восприимчивость. Она хотела исправлять души зрителей, а не умы, не государственный аппарат. Отсюда преобладание счастливых развязок. (Трагически для героев заканчиваются только «Хорев» и «Синав и Трувор».) Наличие отчетливой морально-оценочной характеристики. Перед нами или мудрые добродетельные герои (Семира, Димиза, Трувор) или же черные злодеи (Димитрий Самозванец, Клавдий в «Гамлете»), злодеи гибнут, добродетельные герои выходят из бедствий победителями.

    Конфликт понимается как конфликт между жизнью человека и тем, как он должен жить. («Димитрий Самозванец») – не конфликт между чувством и долгом. Трагедия человека, живущего не так, как он должен жить. Столкновение человека с судьбой. В эти моменты прояаляется масштаб личности героя. В трагедиях не важно место действия. Герои лишены характерных черт. Классицизмом негативно воспринималось все конкретное – воспринималось как искажение человеческой натуры. Экзистенциальное изображение жизни. Трагический герой должен быть несчастным. Куприянова пишет, что «герой классической трагедии не должен быть ни хорошим, ни плохим. Он должен быть несчастным». Трагедия возвышает зрителей и читателей (катарсис… бла-бла-бла J).

    Трагедия Сумарокова породила традицию. Его продолжатели – Херасков

    7. 7. Литературные процессы 60-80 годов 18 века считаются третьим периодом, и характеризуются расцветом сатиры и кризисом классицизма. 

    В последней трети XVIII в. назревает кризис феодально-крепостной системы. В основе лежит кризис помещичьего хозяйства, сталкивающегося с растущими капиталистическими отношениями, нарастание новых классовых противоречий в столкновении со складывающимся буржуазным классом, выступающим со своими требованиями и заявляющим о своих правах. Поиски выхода из кризиса в росте крепостнической эксплуатации приводят к взрыву острой классовой борьбы: национально-освободительное движение и крестьянская война 1773—1775 до основания потрясли всю феодальную систему.

    На этой почве вырастает своеобразная дворянская оппозиционность, к-рая ищет виновника в бюрократическом аппарате власти. В трагедии появляется образ царя-тирана и борющегося с ним защитника свободы, но в специфической дворянской интерпретации сюжета. Комедия берет своим объектом подьячего. Ту же направленность имеет новый жанр, созданный у нас в XVIII в., — утопия. Наконец отражением складывающихся новых общественных отношений является «снижение стиля», его приспособление к новым вкусам.
    1   2   3   4   5   6   7   8


    написать администратору сайта