Главная страница
Навигация по странице:

  • этикетная рамка

  • сове- щательная монологическая речь

  • Лингвистические термины Апперцепционная база

  • Паузы хезитации

  • Репродуцируемая речь

  • Интонация и смысловая дискретность устной речи

  • синтаксическая (текстообразующая), эмоционально-экспрессивная

  • 2 3 Нормы Риторика Этикет


    Скачать 1.88 Mb.
    Название2 3 Нормы Риторика Этикет
    Дата08.09.2022
    Размер1.88 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файла40794_2febae56077cc783a8d56afc824928bf.pdf
    ТипДокументы
    #668123
    страница11 из 23
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23
    77
    Представленный отрывок из полилога (разновидность диалогической речи, представляющей собой разговор не двух, а более участников) демонстрирует свободу переключения с одной темы на другую (о цене "на картошку", о поставках овощей в магазины, о дне рождения и блюдах из картофеля, о плохом качестве продукта, о приезде невестки и т.д.). Как развитие, так и переход к новой теме осуществляется то по воле одного, то по воле другого собеседника. Такой диалог можно продолжать как угодно долго, потому что он не имеет выраженной структуры.
    Совсем по-другому обстоит дело с сюжетной организацией делового диалога. Деловой диалог представляет собой обсуждение одной или нескольких проблем, определенных заранее, т.е. является реализацией речевого замысла обеих сторон. По отношению к деловым диалогам, представляющим деловое общение в официальной обстановке, можно говорить о выделении таких композиционных частей, как этикетная рамка (приветствие, прощание и слова, предшествующие прощанию), ввод в
    курс дела или изложение позиций; обмен мнениями и решение проблемы. Не всегда эти композиционные части могут быть явно выражены в сюжетной организации диалога, но вместе с тем структурное организующее тематическое начало подобных диалогов не подлежит сомнению. Эта особенность сближает текстовую организацию устной и письменной деловой речи при всех сущест- вующих различиях.
    Целеполагание и реализация целеполагания тоже отличают текстовую организацию деловой диалогической речи от разговорной речи, для которой целеполагание необязательно.
    Не всегда цель коммуникантов бывает достигнута. При этом выход из речевого контакта может быть неожиданным для одной из сторон, общение может продолжаться после слов прощания, что характерно и для PP. Однако целеполагание в широком смысле слова — обсуждение данной темы — а не в узкопрагматическом — подписание договора, заключение сделки, получение согласия — оказывается реализованным.
    Вот пример типичного текста-диалога, представляющего особенности деловой диалогической речи.
    Информанты: А — представитель фирмы-производителя, мужчина 27 лет;
    Б. — представитель торговой организации, женщина 40 лет.
    А. — Что вас / как бы / интересует?
    Б. — Я слышала, что вы производите термоса и мотоблоки.
    А. — Да / мы их производим // Вам нужны воздушные термоса?
    Б.— Я сначала хотела бы узнать / какие они / какой объем и цена?
    А.— У нас есть объем пол-литра/двухлитровые, пятилитровые и десятилитровые// Также у нас есть
    термоса с широким и узким горлом.
    Б. — Ну вот / меня заинтересовали термоса литровые узкогорлые и широкогорлые / полуторалитровые //
    Какая цена / и какая минимальная партия?
    А. — Минимальная партия...// Вы из другого города?
    Б.Да / из другого города.
    А.Минимальная партия — трехтонный контейнер.
    Б. — А сколько туда входит?
    А. — Туда входит 2004 штуки;
    Б. — А цена у них какая?
    А. — Цена / сто десять тысяч // Это для литровых термосов.
    Б.— А на наличку скидка идет?
    А.— Да / идет.
    Б. — Сколько?
    А.—Пять процентов.
    Б. — Пять процентов / да?
    А. - Да.
    Б.— У вас предоплата?
    А. - Да.
    Б. — Предоплата / да // А еще, кроме мотоблоков / ой / кроме термосов/ у вас мотоблоки делаются?
    А. — Да / мы делаем мотоблоки / совместно с Италией // Это фирма "Гальдони" // И также у нас есть
    мотоблоки "Жигули ".
    Б. — А цена?
    А. — Цена итальянского мотоблока со всеми современными орудиями две тысячи шестьсот долларов / а наш
    / два миллиона девятьсот тысяч.
    Б. — Так / а навесные орудия есть только в итальянском?
    А. — У нашего / это мотокультиватор / да / навесные орудия есть / но их нужно покупать отдельно.
    Б. — Все ясно // Вот меня заинтересовали термоса и мотоблоки / итальянские // Я хочу /я у вас хочу узнать /

    78
    порядка контейнера трехтонных / ой / трехтонного / значит литровых / половина из которых широкогорлых / и
    парочку "Гальдони".
    А. — Хорошо / парочку "Гальдони" / Тогда давайте / сейчас мы составляем письмо-заявку / в коей вы
    оплачиваете / и мы тогда отгружаем вас.
    Б. — Хорошо.
    А. — А вы из какого города?
    Б. — Из Тюмени.
    А. — Хорошо / замечательно.
    Б. — До свидания.
    А. — До свидания.
    Этот текст-разговор монотематичен: обсуждается возможность заключения торговой сделки.
    Интересы продающей и покупающей сторон совпадают, поэтому диалог протекает в конструктивном русле. Представительница покупающей стороны выясняет условия заключения сделки и принимает решение заключить ее. Повторы используются в качестве сигналов усвоения информации. Тема развивается путем поиска взаимоприемлемого варианта сделки, реализующей речевые замыслы коммуникантов.
    Диалоги подобного типа в лингвистике принято называть текстами-диалогами (термин Н.А.
    Купиной).
    Отступления от темы, обсуждения в процессе делового общения возможны, но они незначительны: затрагиваются и рассматриваются, как правило, сопутствующие вопросы.
    Условия официального общения и фактор прагматического целеполагания нейтрализуют действие доминанты разговорного стиля — сведения к минимуму заботы о форме выражения мыслей.
    Таким образом, текстовая организация устной деловой диалогической речи ярче всего обнаруживает ее своеобразие, ее особый стилевой статус. Ее нельзя отнести к официально-деловому стилю, поскольку в устной спонтанной речи не может быть достигнута необходимая степень точности (не случайно все поправки к тексту закона принимаются только в письменном виде, в письменном виде оформляются дополнения и изменения к контрактам и договорам), свойственная языку документов.
    Ее нельзя отнести и к разговорному стилю, поскольку устная деловая диалогическая речь испытывает влияние готовых письменных деловых текстов (в устную деловую речь проникают штампы и клише делового стиля, активно используется терминология), и поскольку в условиях официальности общения "не работает" доминанта разговорного стиля, что выражается в ином принципе текстовой организации.
    На базе обоюдного влияния формируется общественно-деловая речь, включающая элементы делового стиля, иногда - научного стиля (обсуждение внедрения новых технологий), иногда публицистического (элементы саморекламы в деловом общении), на базе разговорной речи.
    Эта речь порой отражает, с одной стороны, трудности оперативного языкового формулирования мысли при сжатом регламенте общения, с другой, — использование клише как устной, разговорной, так и письменной речи.
    Устная монологическая речь в большей степени, чем диалогическая, близка к письменной. Как правило, это подготовленная речь, поэтому признаки спонтанности для нее характерны не в той мере, что для диалогической. В ней реже встречаются оговорки, паузы хезитации, заполнители пауз (слова- паразиты, десемантизированные высказывания, вводные слова и т.п.). Для нее в большей степени характерны черты книжного синтаксиса — значительная длина, распространенность, конструктивная усложненность предложений, господство принципа расположения над интонацией, свой набор связочных средств.
    Монологическая публичная речь — это речь развернутая, потому что говорящий обращается не к одному, а ко многим слушателям и не может рассчитывать на понимание "с полуслова" благодаря общему знанию (его нет).
    Публичная речь обращена к публике (собранию людей). В деловом общении это презентационная речь, выступление на собрании акционеров, коллектива. Особый вид речи монологической — это сове-
    щательная монологическая речь, выступление перед группой лиц, имеющих общий опыт и общие знания.
    Если публичная речь выходит за пределы ситуации и требует, следовательно, повышенной точности, максимальной развернутости и полноты текстового выражения, то совещательная речь может быть свернутой именно благодаря опоре на общность апперцепционной базы. Как правило, те несколько человек, которые участвуют в совещании, хорошо знакомы, подготовлены к обсуждению проблемы и

    79
    обладают общими знаниями и общим опытом. Поэтому многие детали при обсуждении тех или иных вопросов во время выступлений могут быть опущены. Например:
    Теперь в отношении объектов на территории завода "Экран" // Мы предлагали еще в прошлом году / ввиду
    ветхости построек передать их на баланс районной администрации /с какой целью? /чтобы они могли начать
    там
    строительство жилых домов / мы почему-то на это не пошли...
    О каких постройках идет речь? Слушателям, участникам совещания это известно, но это неизвестно постороннему человеку.
    Совещательная монологическая речь является переходной между публичной монологической и диалогической речью. В целом континуум устной деловой речи можно представить следующим образом.
    Устная
    Диалогическая -
    Речь
    Совещательная монологическая - речь
    Публичная монологическая - речь
    Читаемая устная речь
    (деловой стиль)
    То есть, устная диалогическая речь противопоставлена деловому стилю и читаемой
    (репродуцируемой) речи, она обнаруживает генетическое сходство с разговорной речью, имея, однако, с ней ряд существенных различий. Совещательная речь занимает по многим показателям промежуточное положение между диалогической и публичной монологической речью. Последняя по типу текстовой организации, синтаксическим особенностям и лексическому составу в большей степени близка к письменной речи.
    Однако, несмотря на перечисленные признаки, роднящие монологическую речь с письменной, фактор устности и спонтанности (о читаемой речи и ее стилевом статусе уже говорилось) не позволяет ей достигать той степени точности, которая свойственна письменной, фиксированной речи.
    Неизбежные самоперебивы, оговорки, повторы, добавления, разрывы и смещения перспективы высказывания, свойственные подготовленной, но не читаемой речи, не позволяют ей фиксировать правовые отношения так же, как фиксирует их письменная речь. Монологическая нечитаемая речь, таким образом, также является гибридным стилевым образованием, как и диалогическая, соединяя черты делового стиля и разговорной речи.
    Итак, устная деловая речь по характеру порождения делится на 1) устную репродуцируемую речь, существующую в двух формах — устной и письменной; 2) устную подготовленную, но нечитаемую речь, не исключающую элементов спонтанности (публичная и совещательная монологическая речь); 3) диалогическую спонтанную речь, не исключающую той или иной степени подготовленности. Только первая из перечисленных типов речи может соответствовать всем параметрам официально-делового стиля, но вместе с тем она не является устной. Подлинно устная речь — это не просто звучащая речь, но речь, имеющая только устную форму реализации.
    Монологическая деловая речь, представленная такими жанрами, как вступительная речь, торжественная речь, устное выступление, уже не соответствуют требованиям, предъявляемым к языку документов. Вместе с деловой диалогической речью они представляют различные типы гибридных стилевых образований с преобладанием то черт книжности (монологическая речь), то признаков разговорности (диалогическая речь).
    Лингвистические термины
    Апперцепционная база — совокупность фоновыхзнаний.
    Непроективный порядок слов — обратный порядок слов.
    Актуализаторы — частицы или частицеподобные слова, усиливающие, акцентирующие внимание на тех или иных элементах высказывания.
    Паузы хезитации — остановка в речи, вызванная колебаниями в выборе речевых средств для выражения мысли.
    Прецедентные тексты — афоризмы, пословицы, вызывающие в сознании носителей языка комплекс ассоциаций (с жизненной ситуацией, со сферой использования, с культурой народа и т.п.).
    Репродуцируемая речь — читаемая с написанного текста речь.
    Речевой сегмент — такт, часть фразы, выделяемая ритмико-интонационными средствами.
    Контрольные вопросы

    80
    1. Какая речь называется устной речью? Каковы ее признаки?
    2. В чем специфика монологической и диалогической речи? В каких жанрах они реализуются?
    3. Перечислите основные синтаксические особенности устной спонтанной речи.
    4. Какова доминанта разговорного стиля и почему она не работает в условиях официальности?
    5. Почему устная речьне может отвечатьтребованиям, предъявляемым к языку документов?
    6. Каков стилистический статус устной монологической речи и устной диалогической речи?
    Задания
    1. Подготовьте текст монологической речи (презентационная речь в честь открытия фирмы, торжественная речь, посвященная годовщине открытия фирмы, речь перед акционерами на ежегодном отчетном собрании).
    Сначала прочтите ее перед микрофоном и запишите как репрезентируемую речь, затем уберите текст и прочтите по памяти (допускается элемент импровизации). Сравните полученные типы речи и выделите их характерные особенности.
    2. Создайте игровую ситуацию и запишите диалогическую речь своих сокурсников в ситуации деловых переговоров (о ходе выполнения работ, о заключении сделки, о решении спорного вопроса), предварительно распределив между ними роли и продумав детали ситуации. Проанализируйте полученную запись диалогической речи. Определите ее стилистические параметры.
    Интонация и смысловая дискретность устной речи
    Чтобы добиться какого-то позитивного результата в деловом общении, необходимо прежде всего донести свою мысль до собеседника. Это помогает сделать правильная смысловая дискретность речи.
    Термин "интонация" имеет два значения — узкое и широкое. В узком значении интонация — это мелодика речи, движение тона. В широком, более принятом, это еще и ударение, паузирование, ритм, темп речи, интенсивность звучания, тембровая окраска.
    Благодаря перечисленным факторам звучащая фраза* всегда оказывается в смысловом отношении более насыщенной, богатой оттенками значений, чем письменная. Мы говорим об интонации вопроси- тельной и утвердительной, об интонации доверительности и официальности, об интонации законченности и незаконченности и т.д. Это объясняется множеством функций, которые выполняет интонация в звучащей речи. Среди них важнейшими являются следующие: синтаксическая
    (текстообразующая), эмоционально-экспрессивнаяи смыслоразличительная.
    Синтаксическая функция может быть определена как структурирующая, членящая речевой поток на фразы, предикативные единицы, речевые сегменты (такты). Как указывает одна из исследователей ин- тонации русской речи Г. Н. Иванова-Лукьянова, "формируя фразу, русская интонация выполняет свою важнейшую функцию: она придает ей смысловую и фонетическую цельность и одновременно разделяет речевой поток на ритмико-смысловые единства"*.
    * Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. М., 1998.
    Интонация начала и конца речи, интонация перечисления, пояснения и противопоставления оформляют речь в текстовое единство. При этом нужно учитывать национальную специфику интонирования. В русском языке, как и во многих европейских языках, интонация конца фразы выражается в понижении тона, если она представляет собой утвердительное предложение, и в повышении тона, если она представляет собой вопросительное предложение.
    Он вам об этом говорил?
    Повышение и понижение тона создает интонационный рисунок речи, в большей степени отражающий ее синтаксическое строение и смысловое содержание. Это означает, что в устной речи интонационный рисунок отражает структуру высказывания: осложненность /неосложненность его причастным и деепричастным оборотами, однородными членами, пояснительными конструкциями, его простоту или сложность, с одной стороны, и одно из потенциальных значений высказывания, актуализируемое говорящим, с другой стороны. Выделение при помощи интонации наименьших ритмико-смысловых единств (тактов, синтагм) определяет смысловую дискретность речи. Наиболее

    81
    распространенной функцией синтагматического членения является участие в смысловом выделении частей высказывания. При этом необходимо различать основное обязательное членение, обусловленное структурой предложения, и членение дополнительное, обусловленное субъективным отношением говорящего к высказыванию, выделением значимых в смысловом отношении слов. Ср.:
    Я вот посмотрела / четыреста тысяч / у нас стоит один печатный лист...
    — Я вот посмотрела / четыреста тысяч у нас стоит один печатный лист...
    Соединение в одной синтаксической функции этих разнонаправленных факторов (объединительного и разделительного) определяет специфику и уникальность русской интонации.
    Речевые такты отделяются друг от друга косой чертой в записях устной речи и небольшими паузами и интонационными перепадами (повышением, понижением тона, изменением силы звучания) в речевом потоке. Они представляют собой группу слов, связанных по смыслу:
    А.А потом / вы говорите / вы возражаете // Ну а вы / технологический процесс / можете доказать / что
    это дешевле / что можно сделать быстрее трех месяцев? // Вот мне это непонятно.
    Б. — Понимаете / здесь дело в том / что ...
    А. — (перебивает) Это ведь не купить / а изготовить.
    Б. — Это понятно // Дело в том / что работы сданы были давно // И это учебник / который...
    Размер речевых тактов, как в приведенном отрывке диалога, может быть различным. Тактирование устной спонтанной речи отражает импульсную природу развития и оформления человеческой мысли. В каждом речевом такте есть слово или словосочетание, обозначающее новое понятие, важное с информативной точки зрения. На него падает тактовое ударение. Если тактовые ударения выделить в первой реплике приведенного отрывка диалога, получится следующее: потом ... вы возражаете ... вы
    ... технологический процесс ... можете ... дешевле ... быстрее ... трех месяцев ... Очевидно, что тактовые ударения закрепляют и в совокупности сохраняют информационную схему высказывания.
    Поэтому так важно правильно расставлять тактовые ударения, обеспечивающие смысловую дискретность речи и тем самым облегчающие ее восприятие.
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23


    написать администратору сайта