Главная страница
Навигация по странице:

  • 13. Письмо, как продуктивный вид речевой деятельности. Содержание, этапы формирования навыков письменного общения. Обучение графике и орфографии

  • Лингвистическое содержание

  • Психологическое содержание

  • Методическое содержание

  • 14. Роль фонетических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Существующие подходы к формированию фонетических навыков

  • 15. Роль лексических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Система лексических упражнений

  • лекции. лекции методика. 6. Методы и подходы в преподавании ия


    Скачать 80.84 Kb.
    Название6. Методы и подходы в преподавании ия
    Анкорлекции
    Дата11.04.2022
    Размер80.84 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлалекции методика.docx
    ТипДокументы
    #463374
    страница2 из 4
    1   2   3   4

    12. Говорение, как продуктивный вид речевой деятельности. Условия порождения речи. Реальные, условные и проблемные ситуации, способы их создания на уроке
    Говорение – продуктивный (экспрессивный) вид речевой деятельности (РД), посредством которого совместно с аудированием осуществляется устно-речевое общение.

    Целью обучения говорению является развитие у учащихся способности в соответствии с их реальными потребностями и интересами осуществлять устное речевое общение в разнообразных, социально детерминированных ситуациях. Это означает, что по окончании любого типа школы учащийся должен быть способен:

    – общаться в условиях непосредственного общения, понимать и реагировать (вербально и невербально) на устные высказывания партнера по общению в рамках сфер, тематики и ситуаций, обозначенных программой для каждого типа учебного заведения;

    – связно высказываться о себе и окружающем мире, о прочитанном, увиденном, услышанном, выражая при этом свое отношение к воспринятой информации или предмету высказывания.

    Для осуществления говорения необходимы определенные условия (предпосылки). Таких условий, по крайней мере, пять.

    1. Наличие речевой ситуации, которая потенциально является стимулом к говорению.

    2. Наличие знаний об объеме речи, что «питает» мысль говорящего, определяет то, что он говорит.

    3. Отношение к объекту речи, которое зависит от прошлого опыта субъекта, системы его взглядов, чувств, т.е. от сознания человека. Этим объясняется мотив говорения, т.е. почему данный субъект совершает данный речевой поступок.

    4. Наличие цели сообщения своих мыслей, т.е. того, зачем человек говорит в данной ситуации. Цель может в момент говорения актуально и не осознаваться, но она всегда есть; в противном случае речь лишается коммуникативной направленности.

    5. Наличие средств выражения своих мыслей и чувств, средств выражения своего отношения и реализации цели речевого поступка. Такими средствами являются речевое умение и составляющие его навыки. Заметим также, что пятое условие полностью зависит уже от самого процесса обучения иноязычной речи.

    Как известно, любая речевая деятельность обусловлена ситуацией, т.е. «условиями, в которых осуществляется данное высказывание».

    Ситуация как основа вербального общения представляет собой совокупность речевых и неречевых условий, необходимых и достаточных для совершения речевого действия.

    Выделяют стандартные (или стабильные) и вариабельные (или переменные) ситуации. В стандартных ситуациях поведение человека (вербальное и невербальное) жестко регламентируется. В вариабельных речевых ситуациях форма речи не столь тесно связана с содержанием, а обусловлена социально-личностными взаимоотношениями собеседников, их общеобразовательным уровнем, степенью знакомства и др.

    Учебный процесс не может провести учащихся через все возможные реально существующие ситуации общения, и поэтому речевые умения должны развиваться на основе упражнений в условиях учебных речевых ситуаций, моделирующих реальное речевое общение.

    Условная речевая ситуация призвана обеспечивать потребности учащихся в речевом общении и должна представлять собой совокупность жизненных условий, побуждающих к выражению мыслей и использованию при этом определенного речевого материала. В учебном процессе она должна служить: 1) единицей содержания обучения; 2) способом организации материала на уроке, в учебнике или учебном пособии; 3) критерием организации системы (или серии) упражнений.

    От естественной ситуации она отличается: 1) определенной детализацией обстоятельств окружающей нас действительности; 2) наличием вербального стимула; 3) возможностью многократного воспроизведения.

    Различные этапы обучения предполагают различную степень участия преподавателя в раскрытии ситуаций. На начальном этапе и среднем этапах ситуация создается преподавателем, который одновременно с этим определяет тему языковой материал.

    В старших классах используются ситуации, частично управляемые преподавателем. В этом случае тема и время, а также частично речевой материал задаются преподавателем, учащиеся же должны в дополнение к данному использовать самостоятельно выбранный, ранее усвоенный материал. В хорошо подготовленных классах могут выполняться упражнения в так называемых свободных ситуациях, выбор и речевое наполнение которых предоставляется учащимся, преподаватель же контролирует происходящее с точки зрения временной и тематической выдержанности, а также нормативной правильности.

    Большое значение для обучения неподготовленной устной речи имеют систематически и преднамеренно создаваемые проблемные ситуации, способствующие возникновению мотива и потребностей высказывания, выдвижению гипотез, предположений, активизации мыслительной деятельности.

    Создание проблемной ситуации определяется видами речевой деятельности (в данном конкретном случае - говорением), источниками информации и характером вербальных и невербальных опор, конкретными приемами обучения, предполагающими определенные соотношения между мнемической и мыслительно-творческой деятельностью.
    13. Письмо, как продуктивный вид речевой деятельности. Содержание, этапы формирования навыков письменного общения.

    Обучение графике и орфографии
    Письмо – сложное речевое умение, позволяющее при помощи системы графических знаков обеспечивать общение людей.

    Когда говорят о письме как самостоятельном виде речевой деятельности, то имеют в виду письменную речь. Цель обучения письму в данном контексте – научить учащихся писать на иностранном языке те же тексты, которые образованный человек умеет писать на родном языке.

    В методике выделяют лингвистический, психологический и методический компоненты содержания обучения письму.

    Лингвистическое содержание обучения письму обеспечивает возможность пользоваться письмом как средством обучения и изучения иностранного языка. Во-первых, это графика – совокупность всех средств данной письменности. Изучаемые в школе языки: английский, немецкий, французский, испанский – пользуются латинской графикой.

    Во-вторых, к лингвистическому содержанию обучения письму относится орфография – правописание или система правил использования письменных знаков при написании конкретных слов. Если графика допускает несколько вариантов для передачи звука или звукосочетания, то в орфографии всегда употребляется одно написание для передачи определенного слова с этим звуком, которое признается правильным, а все другие ошибочными.

    В-третьих, каллиграфия – запись. Поскольку овладение письмом осуществляется путем усвоения букв, словосочетаний, предложений, сверхфразовых единств, то соответствующими уровнями записи выступает каждая из указанных единиц.

    В-четвертых, - письменная речь. Анализ системы печатных знаков русского и латинского алфавитов показывает, что в них есть сходные буквы, частично совпадающие по написанию, и буквы, начертание которых является для русских учащихся новым. К наиболее типичным орфографическим ошибкам относятся начертания сходных букв в самом иностранном языке и в иностранном и русском языках. Учащиеся не видят дифференцированных образов букв. Так, они часто взаимозаменяют близкие графемы: b и d, d и g. Эти различия учащийся часто не замечает. Психологически это объясняют тем, что ему легче определить сходство различных элементов, чем различие в сходных элементах.

    Психологическое содержание обучения письму заключается в формировании графических и орфографических навыков и умений для выполнения письменных заданий. Школьники выполняют задания разной степени сложности в соответствии с логикой учебного процесса и этапом обучения.

    На начальном этапе – это написание букв алфавита, перевод звуков речи в графические символы – буквы и буквосочетания, орфографически правильное написание слов, словосочетаний и предложений, способствующих лучшему усвоению учебного материала, необходимого для формирования и развития навыков устной речи и чтения на изучаемом языке.

    На среднем этапе продолжается работа по формированию орфографических навыков. Широко используется запись. Используются письменные задания типа:

    - Перепишите предложения и подчеркните выделенные слова красной чертой, если они являются существительными, зеленой – глаголами, синей – прилагательными.

    - Образуйте от прилагательных наречия и запишите их.

    - Выпишите слова, относящиеся к теме «Путешествие», и прочитайте написанное.

    - Напишите 6 вопросов своему другу о его поездке во время каникул.

    - Напишите по одной фразе, что бы вы сказали в подобных ситуациях (даны 5 вербальных ситуаций).

    На старшем этапе письмо используется как средство для лучшего усвоения лексико-грамматического материала. Предлагаются задания на списывание, преобразования с опорой на справочный аппарат. Предлагаемые для письменного выполнения задания нацеливают на углубленное понимание читаемого, на поиск нужного ответа, на выражение собственного отношения к прочитанному. На старшем этапе при работе с иноязычным текстом следует обучать школьников составлению реферата и аннотации.

    Методическое содержание обучения письму составляет овладение учащимися рациональными приемами усвоения графики, орфографии изучаемого языка, овладение записью, реферированием, аннотированием на ИЯ. Для облегчения запоминания орфографически трудных слов используются различные специальные приемы, одним из которых является побуквенное прочтение слов. Существуют также приемы записи словосочетаний, предложений и выписывания предложений, несущих главные мысли в абзаце, тексте; приемы составления плана устного высказывания, написания реферата, аннотации, письма в соответствии с этикетом.

    Обучение графике проводится в следующей последовательности:

    1. Показ буквы: прописной и строчной;

    2. Медленное изображение буквы учителем на доске или изображение на пленке при использовании кодоскопа с необходимыми пояснениями в целях осознания учащимися выполнения нужных действий при ее написании;

    3. Вторичное написание буквы с заданием воспроизводить требуемые движения ручкой в воздухе за учителем;

    4. Написание буквы в тетрадях.

    Чтобы сформировать правильный навык начертания иноязычных букв, целесообразно учить детей определенной логике действий, последовательности их выполнения:

    · сначала внимательно посмотреть, как пишется (написана) буква;

    · затем повторить написание буквы несколько раз в воздухе;

    · записать букву в тетрадь;

    · сверить свою запись буквы с образцом;

    · выполнить таким образом все задание.

    В ходе формирования графических навыков возможны и игровые приемы, например, игра «Отгадайка». Учитель или ученик в воздухе пишет букву, учащиеся отгадывают, какую букву он написал. Чтобы не было зеркального отображения, пишущий стоит в полуоборот к классу.

    При обучении орфографии широко используется списывание. При списывании слов следует вырабатывать у учащегося привычку не срисовывать слово буква за буквой, что наблюдается, когда ребенок поднимает глаза после каждой буквы, чтобы посмотреть, какую надо писать дальше, а внимательно посмотреть на слово, запомнить его буквенный состав и писать по памяти. Этот прием дает возможность развивать зрительную (орфографическую) память, без чего практически нельзя научиться грамотно писать, ускоряет темп письма.

    Письмо как самостоятельный вид речевой деятельности используют лишь на старшем, завершающем этапе.
    14. Роль фонетических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Существующие подходы к формированию фонетических навыков
    Сформированность фонетических навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции. Поэтому работа над произношением учащихся начинается с первых уроков начального этапа и распространяется далее на весь школьный курс обучения иностранному языку. Для формирования навыков устной речи, аудирования, письма и чтения надо не только уметь произносить соответствующие звуки, но и знать, как они соединяются в словах, а затем как эти слова соединяются в предложении. В естественной языковой среде это происходит одновременно, у маленьких детей этот процесс идет легко и просто. В условиях неязыковой среды, на уроке иностранного языка постановке произносительных навыков следует уделять значительное внимание.

    При всей многоплановости и многоаспектности процесса обучения иностранному языку в школе роль и значение фонетических навыков нельзя недооценивать, т.к.:

    1) фонетические навыки имеют смыслоразличительное значение. От неправильного произнесения всего лишь одного звука в слове оно теряет или меняет смысл и, как следствие, затрудняет коммуникацию при говорении и при восприятии речи на слух.

    2) фонетические навыки относятся к числу наиболее «хрупких», они больше других подвергаются деавтоматизации, т.е. разрушению в силу недостаточного или несистематического подкрепления. В результате деавтоматизации этого вида навыков появляется «соскальзывание» в произношении на нормы родного языка, фонетические навыки утрачиваются и школьники испытывают трудности коммуникативного характера.

    Не меньшее значение для коммуникации имеет и интонация. Несинтагматичность речи, неверная интонация могут исказить смысл высказывания. Без владения правильной интонацией невозможно выразить основные речевые функции: подтвердить, возразить, усомниться, попросить, предложить и др. Нормальному пониманию способствует фразовое ударение и нормальный темп. Немецкая, французская и английская речь гораздо быстрее русской речи. А у наших школьников, как правило, темп речи довольно низок, отсюда и «ломаная» интонация.

    Таким образом, корректное произношение предполагает сформированность навыков артикулирования звуков и звукосочетаний, владение интонацией, а также умение расставить ударение, соответствующее нормам изучаемого языка.
    В методике известны два основных подхода к обучению данному аспекту языка: артикуляторный и акустический. Широкое применение в различных учебных заведениях сегодня получил подход, построенный на грамотном сочетании обоих подходов, который называется дифференцированный. Рассмотрим подробнее каждый из них и определим их достоинства и недостатки.

    Артикуляторный подход. Основные теоретические положения данного подхода были разработаны российскими учеными-лингвистами И.А. Грузинской, К.М. Колосовым. Согласно их теории выделяются три основные типологические группы фонем:

    а) совпадающие в обоих языках;

    б) несовпадающие;

    в) частично совпадающие.

    Основные положения артикуляторного подхода:

    Начинать обучение иностранному языку следует с постановки звуков, а для этого необходим вводный фонетический курс.

    Каждый звук должен быть тщательно отработан в отдельности.

    Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком.

    1. Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в каком положении должны быть органы речи при произнесении звука.

    2. Планирование.Поняв суть инструкции, обучаемые должны поставить свои органы речи в нужное положение.

    3. Артикулирование или собственно произнесение звука.

    4. Фиксирование.Произнеся звук, надо на некоторое время сохранить органы речи в нужном положении, чтобы лучше запомнить и зафиксировать это положение.

    5. Отработка звукав системе фонетических упражнений, построенных с учетом как межъязыковой, так и внутриязыковой интерференции. Изучаемый звук произносится в различных комбинациях с другими звуками, в словах и словосочетаниях (при этом считается совсем необязательным знать значение произносимых слов).

    Акустический подход. В данном случае упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом потоке, в речевых структурах и моделях. В основе упражнений лежит повторение или имитация. Чистоте фонетического навыка не придается большого значения.

    В условиях краткосрочных курсов обучения иностранному языку этот подход полностью оправдывает себя. За 1-2 месяца слушатель подобных курсов должен освоить разговорный язык, чтобы суметь выжить в стране изучаемого языка. Интенсивный метод отдает предпочтение формированию аудитивных навыков, именно поэтому столь высок процент аудирования на этих занятиях. Для общеобразовательной школы в чистом виде этот подход не годится, т.к. слишком велик процент ошибок.

    Дифференцированный подход. Этот подход предполагает использование различных анализаторов для формирования всех сторон фонетического навыка. Здесь, как и в акустическом подходе, большое внимание уделяется аудированию, но не только аутентичной речи, но и специально адаптированной, дидактической речи учителя и дикторов, фонозаписей. Не исключается и возможность объяснения способов артикуляции звуков, однако в отличие от артикуляторного подхода это необязательно происходит с помощью специальных терминов. Предпочтение в данном случае отдается более доступным и понятным объяснениям. Например, в книге для учителя к учебнику английского языка для II класса школ с углубленным изучением И.Н. Верещагиной предлагают объяснять английский звук [r] через русский звук [ж], а краткий звук [^] – через русский звук [о], поскольку положение органов речи при артикуляции у них очень сходно.
    15. Роль лексических навыков в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Система лексических упражнений
    Основная цель работы над лексикой в школе состоит в формировании лексических навыков. В программах для общеобразовательных учреждений определены конечные и промежуточные требования к владению лексическим минимумом.

    За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц (ЛЕ) и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

    При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания:

    а) продуктивные навыки:

    • правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;

    • правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях:

    • владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;

    • сочетать новые слова с ранее усвоенными;

    • выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;

    • выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций;

    • выполнять эквивалентные замены;

    • владеть механизмом распространения и сокращения предложений;

    • приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.;

    б) рецептивные навыки (слушание, чтение):

    • соотносить звуковой/зрительный образ слова с семантикой;

    • узнавать и понимать изученные слова/словосочетания в речевом потоке/графическом тексте;

    • раскрывать значение слов с помощью контекста;

    • понимать значение слов с опорой на звуковые/графические признаки (аффиксацию, заимствованные слова и т.д.);

    • дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;

    • владеть механизмом рецептивного комбинирования;

    • широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определенной деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и др.;

    в) социокультурные знания и умения в области лексики:
    • знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах (в том числе с использованием справочников);

    • знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.);

    • знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;

    г) лингвистические знания в области лексики:

    • знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;

    • знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах;

    • знание этимологии отдельных слов;

    • знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках.

    Для речевой деятельности необходимы два вида упражнений: для формирования речевых навыков (условно-речевые упр-ия) и для развития речевого умения (Речевые упр-ия)

    Все лексические упражнения делятся на две категории, направленные на – запоминание слова, его семантики, в единстве с произносительной и грамматической формой и формирование сочетаний слов смыслового характера.

    Набор упражнений первой категории:

    - назвать изображенные на картинках предметы;

    - выбрать из ряда слов одно соответствующее данной теме;

    - образовать с этим словом предложение по образцу.

    Набор упражнений второй категории:

    - подберите из «разнообразных» слов сочетания;

    - постройте сочетания, означающие принадлежность данных предметов членам вашей семьи, вашим друзьям и т. Д.

    Методы и приемы.

    1. Игровой метод (мяч)

    2. Метод компьютерной техники и технологии в сети Интернет.

    3. Стихи и рифмовки.

    4. Работа с песенным материалом (вводится много новых слов).

    5. Употребление лексики в ситуациях приближенных к естественной обстановке.

    6. Игра в учителя.

    7. Времена года (ученик называет предложения, дети отгадывают времена года).

    8. Учитель читает текст, дети запоминают отдельные слова, читает второй раз, записывают группы слов и фразы и потом восстанавливают по памяти рассказ.

    9. Кроссворды, анаграммы, лото в картинках, сюжетные и ролевые игры (в ресторане, в библиотеке , у врача…). Дети придумывают небольшие рассказы, где встречаются новые слова.

    1   2   3   4


    написать администратору сайта