|
А Почему русский язык язык русской нации является и языком межнационального общении народов Российской Федерации
а) Основные принципы разграничения полисемии и омонимии: 1) Семантический (утрата значениям прежнего многозначного слова их взаимной языковой мотивированности); 2) Омонимы образуют несоотносимые словообразовательные гнезда; 3) Омонимы имеют несовпадающую лексическую сочетаемость и фразеологическое окружение; 4) Омонимы имеют несовпадающую морфемную членимость; 5) Подбор синонимов; 6) Выяснение происхождения слова; 7) Перевод слов на иностран. язык – способы отделить омонимию от полисемии. б) Паронимы – близкие по звучанию, но различные по написанию, произношению и значению однокоренные слова, которые отностятся к одной и той же ч.р. и смешиваются в употреблении из-за своей созвучности (обосновать vs основать). Парономазия – намеренное столкновение значений созвучных слов (стилистическое средство).
Вопрос 13: а) Какова лингвистическая природа явления синонимии? б) Что такое гипоним и гипероним?
а) Синонимия – семантические отношения, слова которых тождественны или близки по смыслу и реализуют в тексте функции замещения и уточнения, но формально являются разными словами. Синонимы – лексические единицы, обладающие различными знаками и тождественными значениями (красный vs алый). Синонимы: 1) По степени синонимичности: а) полные (совпадают по всем своим значениям и характерной сочетаемости: языкознание = лингвистика); б) неполные (неполное совпадение по значению и употреблению: линия черта). Неполные синонимы: а) Семантические (отличаются оттенком значения: мокрый влажный сырой); б) Стилистические (отличаются эмоциональностью: убежать удрать); в) Семантико-стилистические (совмещение двух предыдущих ролей). 2) По структуре: а) разнокоренные; б) однокоренные (отличаются приставками, суффиксами, приставками и суффиксами вместе: выругать отругать). Функции синонимов: 1) Замещение (для избегания повторов в речи); 2) Уточнение (раскрытие свойств и характерных признаков): а) Нейтрализующий контекст уточнения (различие синонимов не существенно, сложение сем синонимов); б) Дифференцирующий контекст уточнения (противопоставление синонимов: бедность не порок, но нищета – порок) 3) Функция оценки (различная стилистическая хар-ка слов: лицо vs лик); 4) Функция стилистической организации текста. б) Отношения рода и вида – гипонимия. Гипонимия – тип парадигматических отношений в лексике, являющихся основой иерарх. организации лексики, использующийся при построении семантических полей. Гипонимия проявляется в противопоставлении слова с более узким содержанием (вид) со словом, более широкого (род). Роза, тюльпан, гладиолус – гипоним (родовые отношения) vs цветок – гипероним (видовые отношения). Гипероним может быть гипонимом к слову с более широким смыслом. Вопрос 14: а) Какие виды синонимических отношений слов Вам известны? б) Как определить семантическую доминанту синонимической группы?
а) Синонимы: 1) Контекстуальные; 2) Общеязыковые: 1) По степени синонимичности: а) полные (совпадают по всем своим значениям и характерной сочетаемости: языкознание = лингвистика); б) неполные (неполное совпадение по значению и употреблению: линия черта). Неполные синонимы: а) Семантические (отличаются оттенком значения: мокрый влажный сырой); б) Стилистические (отличаются эмоциональностью: убежать удрать); в) Семантико-стилистические (совмещение двух предыдущих ролей). 2) По структуре: а) разнокоренные; б) однокоренные (отличаются приставками, суффиксами, приставками и суффиксами вместе: выругать отругать). б) Чаще всего синонимы живут не в парах, а в рядах. Для создания синонимичного ряда в слове необходимо выделить интегральную сему. Например: легкий, нетрудный, простой, пустяковый, элементарный, плёвый. Интегральная сема – не представляющий трудности. Главный член синонимического ряда - это семантическая доминанта (наиболее употребительное, основное, нейтральное значение).
Вопрос 15: а) Какова лингвистическая природа антонимии в русском языке? б) Какие виды антонимов известны? в) Основой каких художественных средств могут служить антонимические отношения слов?
а) Антонимия – противоположность языковых единиц (возможна только у логически совместимых понятий). Антонимы – категориальные лексико-семантические отношения противоположных знач-й, выражающих формально разные слова с противоположными смыслами (крайние точки лексической парадигмы). Противоположность: 1) контрарная (видовые понятия, м-ду которыми есть промежуточный член: молодой-[пожилой]-старый); 2) комплементарная (видовые понятия, дополняющие др. друга до родового, нет промежуточного члена: истинный vs ложный). Отрицание одного комплементарного значения дает значение другого (неистинный ложный). Основа антонимии – качественные признаки, которые могут изменяться до своей противоположности. Образование антонимических пар: 1) через слова, выражающие свойства и качества (легкий-тяжелый); 2) через слова, выражающие количество (всё-ничего); 3) через слова, выражающие чувства и ощущения (радость-печаль); 4) через слова, обозначающие цвета (яркий-тусклый; белый-черный); 5) через слова, выражающие понятие времени (рано-поздно); 6) через слова, выражающие понятие пространства (север-юг); 8) слова-оценки (хорошо-плохо); 9) слова, выражающие действие/состояние (строить-ломать). Антонимами также могут быть местоимения (тот-этот) и предлоги (из-в). NB!: числительные и имена собственные не являются антонимами! Функции антонимов: 1) противопоставление (он всё бы мог, но ничего не хочет…); 2) взаимоисключение (вредно это или полезно?); 3) чередование (то тушил, то зажигал); 4) охват всего класса предметов, явлений, etc. (от начала и до конца); 5) превращение одной противоположности в другую (головные стали хвостовыми, хвостовые – головными). б) Виды антонимов (классификация): 1) Структурная: а) разнокоренные (короткий-длинный); б) однокоренные (убегать-прибегать). 2) Семантическая: а) антонимы, выражающие качественную противоположность (резкая контрарная логическая противоположность); б) антонимы, выражающие дополнительность (отрицание одного дает значение другого: истинный-ложный); в) антонимы, выражающие взаимную противоположность направление действий, etc. (векторная направленность: вход-выход). 3) Общеязыковые антонимы (понятны всем носителям языка); 4) Контекстуальные (являются антонимами только в авторском контексте: жизнь – солнце и тучи, огонь и вода). в) Использование антонимов в художественной речи: 1) антитеза – противопоставление (и ты в меру умен и в меру глуп…); 2) оксюморон – лингвистическая фигура, построенная на сочетании антонимичных понятий (горячий снег, живой труп).
Вопрос 16: а) Какие группы слов формируют активную и пассивную лексику русского языка? б) Каковы особенности и разновидности архаизмов и историзмов?
а) Центральная часть лексики – общеупотребительная лексика (слова, актуальные для всех носителей языка). Общеупотребительная лексика формируется из всех частей речи. Пассивная лексика – слова, которые редко употребляются в повседневном общении (устаревшие слова и неологизмы). Активная лексика [изменчивость лексики] Пассивная лексика. =>, нет жестких границ. Пассивная лексика: 1) устаревшая лексика (архаизмы и историзмы); 2) неологизмы; 3) окказионализмы (слова, созданные писателями, употребленные лишь однажды в определенном контексте и с определенной лекс. целью). б) Архаизмы – устаревшие названия предметов, явлений, etc., вытесненные синонимами из актуальной лексики (сей=этот, чело=лоб). Разновидности (типы) архаизмов: 1) фонетические (отличаются звуковым составом: пиит vs поэт); 2) акцентологические (отличаются ударением: эпигрАф vs эпИграф); 3) морфологические (отличаются морфологическими особенностями: лебедь белАЯ vs лебедь белЫЙ); 4) словообразовательные (отличаются словообразовательными элементами: рыбарь vs рыбак); 5) лексические (устаревшие во всех своих значениях слова: десница=правая рука): 6) семантические (устарели только определенных значениях: гость= приглашенный в дом челове – в сря, гость – купец – устарело). Историзмы – слова, вышедшие из употребления, т.к. вышли из обихода те предметы/понятия, которые они обозначали (нет синонимов в сря).
Вопрос 17: а) Какие виды неологизмов существуют в русском языке? б) Почему неологизм – это историческое явление? в) Что такое окказионализм?
а) Неологизмы – новые слова, чья новизна ощущается говорящими (потеря этого ощущения – прекращение существования неологизма). Виды неологизмов: 1) Лексические (созданы по продуктивным моделям словообразования + заимствования: прилунение, луноход); 2) Семантические (новые значения известных слов: крутой – чрезвычайный в своих качествах); 3) Языковые (воспроизводимы); 4) Индивидуально-авторские (ср-во художественной выразительности). б) Неологизм – историческое явление, т.к. оно отражает изменения в общественной жизни. в) Окказионализмы – слова, созданные писателями, употребленные лишь однажды в определенном контексте и с определенной лексической целью (оганчарован, etc.).
Вопрос 18: а) Какова стилистическая дифференциация русской лексики? б) Каковы признаки межстилевой (нейтральной) и стилистически окрашенной лексики?
а) Функциональный стиль – исторически сложившаяся и соц.-осознанная система речевых средств, используемых в разных сферах общения. Стили в СРЯ: 1) книжные стили: а) научный (термины, слова с отвлеченным значением: аргументация, слова, подчеркивающие логику изложения: вследствие чего); б) публицистический (слова, им. обществ.-полит. знач-е: демократия, возвыш. слова: грядущий, эмоц.-экспрес. слова: экстремистский); в) официально-деловой (канцеляризмы, судебно-юридические слова, дипломатические слова); г) художественный. 2) разговорный стиль (устная речь, частная переписка, личные записи); 3) разговорно-бытовая лексика (неофициальное общение, входит в состав литературного языка: весельчак, зачетка); 4) просторечная лексика (стилистически сниженные слова, используются для сниженной оценки чего-либо: дылда, рожа). б) Признаки межстилевой лексики: 1) использование в любом стиле; 2) основа словарного состава языка; 3) выполняет номинативную функцию; 4) является главным словом в синонимическом ряду; 5) является наиболее употребляемой в СРЯ. Признаки стилистически окрашенной лексики: 1) слова этой лексики свойственны определенному стилю; 2) существование системы стилей.
Вопрос 19: а) Какие группы русской лексики выделяются с точки зрения сферы ее употребления? б) Какая лексика называется профессионально-ограниченной? в) Какая лексика называется территориально-ограниченной?
а) Лексика с точки зрения ее употребления: 1) Общеупотребительная (употребляется во всех стилях, основа лит. языка, вкл. в себя просторечные слова); 2) Слова, ограниченные в своем функционировании (диалектизмы, профессионализмы + термины, жаргонизмы). Слова, ограниченные в своем употреблении могут переходить в общеупотребительную лексику, =>, нет жесткой границы. б) Профессионально-ограниченная лексика: 1) Термины; 2) Профессионализмы. Термины: 1) Создаются искусственно; 2) Чаще всего, однозначны (бывают исключения: морфология – раздел грамматики vs морфология – форма и строение живых организмов); 3) Общеизвестны (квадрат)/Узкоспециализированы (экзоцизм). Пути возникновения терминов: 1) Семантический (переосмысление имеющихся в языке слов); 2) Словообразовательный (при помощи словообразовательных средств: фоновый фоновость, АЭС); 3) Синтаксический (термины-словосочетания: реактор на быстрых нейтронах); 4) Лексический (заимствование из других языков и калькирование: аммиак, сопка – заимств. из диалекта, местоимение – калькирование). Профессионализмы – слова, свойственные людям одной профессиональной группы, которые, в отличие от терминов, являются полуофициальными названиями предметов, явлений, etc., относящихся к профессиональной сфере (винчестер – съемный диск). Профессионализмы относятся к просторечным словам. в) Территориально-ограниченная лексика: 1) Диалектизмы. Диалектизмы – лексика, употребляемая в речи населения определенной территории. Диалектизмы (виды): 1) Фонетические (пеЧка vs пеЦка); 2) Акцентологические (хОлодно vs холОдно); 3) Словообразовательные (землянИКа vs землянИЦа); 4) Морфологические (определенные формы: идуТ vs идуТЬ); 5) Лексические (нет в общенародной лексике: очень vs дюже); 6) Семантические (общенародные слова с синонимичными диалектными значениями: мост=пол [в избе]); 7) Этнографические (местные названия местных вещей: баз=двор).
Вопрос 20: а) Какие пути формирования русской лексики Вам известны? б) Какие исторические пласты исконно русской лексики существуют в русском языке?
а) Пути формирования русской лексики: 1) исконно-русская лексика; 2) заимствованная лексика. б) Пласты исконно-русской лексики: 1) Индоевропеизмы (продукт индоевпропейского единства): а) многие термины родства; б) названия животных (коза, корова); в) название деревьев (дуб, береза); г) названия веществ и полезных ископаемых; д) названия рельефа, явлений природы (берег, вода). 2) Слова общеславянского (праславянского) языка (6-7 вв. до н.э.): а) явления природы и небесные светила (холод, буря, солнце); б) названия рельефа местности (болото, поле, долина); в) названия полезных ископаемых (золото, железо); г) термины родства (дед, свекр); д) явления общественной жизни (племя, род); е) с/х (пшеница, ячмень); ж) части человеческого тела (лоб, плечо); з) названия животных (лисица, медведь); и) отвлеченные понятия (разум, мысль, страх); к) прилагательные (большой, умный); л) глаголы (видеть, сидеть); м) числительные (два, три, сто); о) наречия (вон, едва); п) местоимения (я, ты); р) непроизводные предлоги (а, но, да). 3) Восточнославянская (древнерусская) лексика (9-10 вв., продукт отделения восточных славян от южных): а) растения и животные (вьюн, соболь); б) термины родства (дядя, племянник); в) предметы быта (топор, скатерть); г) действия и качества (ударить, жадный); д) числительные (сорок, девяносто); 4) Собственно русская лексика (с 15 в., продукт объединения земель вокруг москов.княжества, основа – древнемосковский говор, база СРЯ).
Вопрос 21: а) Какие группы старославянизмов в русском языке известны? б) Какие признаки старославянизмов Вам известны?
а) Группы старославянизмов в русском языке: 1) Нейтральные (время, власть); 2) Книжные (иссякнуть, благо); 3) Полностью вытеснили исконно русские слова (полон плен); 4) Употребляются наряду с исконно русскими словами (глава vs голова); 5) Полное расхождение по значению с русскими словами (горящий vs горячий). б) Признаки старославянизмов: 1) Фонетические: а) неполногласные сочетания «ра», «ла», «ре», «ле» (град vs город, среда vs середина); б) начальное сочетание «ра»/«ла» при русском «ро»/«ло» (равный vs ровный, ладья vs лодка); в) звук «щ» при русском «ч» (моЩь vs моЧь); г) начальный звук «е» при русском «о» (Единица vs Один); д) звук «э» под ударением при русском «о» (крЕст vs перекЕсток); е) сочетание «жд» при русском «ж» (одеЖДа vs одеЖа). 2) Словообразовательные: а) приставки «из»/«ис» при русской «вы» (Изгнать vs ВЫгнать); б) приставки «низ»/«низ»; в) приставки «воз»/«вос» (ВОЗрождение); г) приставка «пред» (предпочитать); д) приставка «пре» при русской «пере», приставка «чрез» при русской «через» (ПРЕступить vs ПЕРЕступить, ЧРЕЗвычайный); е) суффикс «ствий» (бедСТВИе); ж) суффикс «зн» (каЗНь); з) суффикс «тв» (биТВа); и) суффикс «ын» (гордЫНя); к) корень «суе» (СУЕверие); л) корень «зло» (ЗЛОсловие); м) корень «добро» (ДОБРОдетель); н) корень «жертво» (ЖЕРТВОприношение); о) корень «благо» (БЛАГОдарность). 3) Морфологические: а) суффиксы превосходной степени «ейш»/«айш» (светлЕЙШий); б) суффиксы причастий (горЯЩий).
Вопрос 22: а) Каковы основные языки - источники и группы лексики, пришедшие из них в русский язык? б) Что такое пуризм?
а) Заимствования из славянских языков: 1) Польский язык: бытовая лексика (кофта, булка), военные звания (гусар, пан).
Заимствования из неславянских языков: 1) Скандинавские языки: морские термины, бытовые понятия, имена собственные; 2) Угорские языки: географ. понятия, морские термины, бытовые понятия; 3) Тюркск. языки: бытю пон-я (амбар), одежда (карман), масти лошадей (каурый), животные (барс), раст-я (камыш), обществ. жизнь (казна); 4) Грецизмы и латинизмы; 5) Немецкий язык: административные термины (канцлер), военная лексика (плац), технические термины (болт), одежда (шляпа), быт (бинт); 6) Голландский язык: морские термины (бухта, верфь); 7) Английский язык: морские термины, спорт, наука, общественные понятия (митинг), быт (комфорт), еда (кекс); 8) Французский язык: быт (бокал), искусство (балет), военные термины (авангард), одежда (вуаль), еда (бульон), обществ. жизнь (буржуазия); 9) Итальянский язык: музыкальные термины (клавесин), термины искусства (опера). б) Пуризм – непримиримое отношение к заимствованию слов, стремление использовать в своей речи только исконно русские слова.
Вопрос 23: а) Каковы пути заимствования лексики? б) Что такое калька? в) Какая лексика является интернациональной?
а) Пути заимствования лексики: 1) Транскрипция (заимствование словарной единицы, при котором сохраняется ее звуковая форма: балет); 2) Транслитерация (заимствуются написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка: бригада); б) Калькирование – способ заимствования, в котором происходит построение лексических единиц по образцу соответствующих иностранных слов через точный перевод их значимых частей (жизнеописание – bios+grapho). Калькирование не является лексическим заимствованием (используется свой языковой материал). Калькирование: 1) Словообразовательное (буквальный перевод иностранного слова по отдельным частям: sky-scraper небоскреб); 2) Семантическое (исконно русские слова получают новое значение из другого языка: картина – изображение картина – кинофильм). Есть еще полукальки, полукальки не являются кальками. Полукалька = заимствованный элемент + собственный элемент (human + ость = гуманность). в) Интернациональная лексика – слова, которые распространены в трех и более неблизкородственных языках. Интернациональная лексика, чаще всего, происходит из греческого и латинского языков.
Вопрос 24: а) В чем заключается различие и сходство фразеологизма и слова? б) Каковы признаки и функции фразеологических оборотов в русском языке?
а) Различие и сходство фразеологизма и слова: 1) и слово, и фразеологизм обладают определенной синтаксической функцией (неделимостью), т.е. выделяются как один член предложения; 2) и слово, и фразеологизм обладают целостным лексическим значением (кот наплакал = мало); 3) и слово, и фразеологизм обладают воспроизводимостью; 4) и слово, и фразеологизм могут быть однозначными/многозначными; 5) и слово, и фразеологизм могут иметь синонимы, антонимы, омонимы; 6) и слово, и фразеологизм могут быть стилистически нейтральными/стилистически маркированными/эмоционально окрашенными; 7) и слово, и фразеологизм обладают грамматической оформленностью; 8) и слово, и фразеологизм бывают исконными/заимствованными, устаревшими/неологизированными; 9) слово цельнооформлено (слитное написание компонентов), фразеологизм раздельнооформлен; 10) у слова одно ударение, у фразеологизма – несколько; 11) слово обладает непроницаемостью, между компонентами фразеологизма иногда можно вставить другие слова. б) Признаки и функции фразеологических оборотов: 1) Целостное значение; 2) Структурная расчлененность (можно разделить на компоненты, формально соотносимые со словами)/раздельнооформленность; 3) Постоянство компонентов и устойчивость состава (кот наплакал – можно, кошка наплакала – нельзя); 4) Грамматическая оформленность (соотнос-ть с какой-либо ч.р.: выйти сухим из воды – глаг. фраз-м, т.к. обладает рядом глаг. признаков); 5) Фраз-м – более сложная, чем слово, единица языка, обладающая функционал. близостью со словом (кот наплакал = мало); 6) Воспроизводимость.
Вопрос 25: а) Как классифицируются фразеологизмы с точки зрения семантической слитности, происхождения, способов образования?
а) Классификация фразеологизмов с точки зрения семантической слитности: 1) Фразеологические сращения – семант. неделимые обороты, общ. знач-я кот. не вытек. из семантики компонентов (попасть впросак); 2) Фразеологические единства – сем. неделим. обороты, облад. целостн. знач-м, кот. явл. в некот. мотивированным и связано с семантикой компонентов (из знач-я компонентов выдел. знач-е фраз-ма: брать быка за рога) + омонимия со свободными сочетания (держать себя в руках vs держать сумку в руках); 3) Фразеологические сочетания – обороты, один из компонентов кот. им. фраз-и связ. знач-е, а другой – свободное (закадычный друг); 4) Фразеологические выражения (быть или не быть, любви все возрасты покорны). Классификация фразеологизмов с точки зрения происхождения: 1) Исконно русские фразеологизмы: а) общеславянские (характерны для всех славянских языков: водить за нос); б) восточнославянские (под горячую руку); в) собственно русские (душа в пятки ушла); 2) Заимствованные фразеологизмы: а) из старославянского (всей душой, ради бога); б) из западноевропейских языков (время деньги = timeismoney); 3) Фразеологические кальки (дословный перевод иностранного фразеологизма: борьба за жизнь = struggle for life); 4) Фразеологические полукальки (полуперевод-полузаимствование иноязычного фразеологического оборота – часть компонентов фразеологизма переводится, а часть заимствуется без перевода: пробить брешь – batter en breche). Классификация фразеологизмов с точки зрения способов образования: 1) Возникают на базе отдельного слова: а) перифразы (описательная передача смысла слова: корабль пустыни = верблюд); б) эвфемизмы (смягчение значения слова через иносказание: в костюме адама = голый); 2) Возникают на базе свободных словосочетаний: а) через метафорический перенос (плыть по течению = жить пассивно); б) через метонимический перенос (встречать хлебом и солью = приветствовать); 3) На базе поговорок (часть поговорки опускается: собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт собака на сене); 4) На базе литературных цитат (на деревню дедушке = без адреса); 5) На базе уже существующих фразеологизмов (изменение значения/изменение лексического состава/вместе: слуга покорный = выражение отказа/преданный человек; повернуться лицом = обратить внимание, а повернуться спиной = не обращать внимания; кромешная тьма = очень темно и кромешный ад = неразбериха); 6) На базе заимствования из других языков (сизифов труд, ариаднина нить).
Вопрос 26: а) Какие основные изменения произошли в русской лексике и фразеологии в постсоветскую эпоху?
а) Формируется новый пласт лексики (сл-е перестройки), появляется больше заимствований. Заимствования: 1) Политическая сфера; 2) Государственное управление (мэр); 3) Экономика (ипотека); 4) Компьютерная техника (чат, файл, интернет); 5) ТВ (ток-шоу); 6) Музыка (хит, ремейк); 7) Быт. Большинство заимствований из английского языка. Помимо заимствований широкое распространение получили жаргонизмы. Это нормальный процесс развития языка.
Вопрос 27: а) Что такое лексикография? б) Какие типы филологических словарей Вам известны?
а) Лексикография – раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения/наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование. б) Типы филологических словарей: 1) Двуязычные (перевод слов); 2) Одноязычные: а) орфографические (правильное написание слов); б) этимологические (происхождение слов); в) частотные (частота употребляемых слов); г) фразеологические (значение фразеологизмов); д) грамматические (морфологические и синатаксические свойства слов); е) обратные (я-а); ж) терминологические; з) диалектные; и) словари речевых трудностей; к) словари писателей; л) толковые (смысл слов по алфавиту); м) идеографические (смысл слов по группам).
Вопрос 28: а) Какие существуют типы аспектных филологических словарей?
а) Типы аспектных филологических словарей: Аспектные словари отражают тот или иной аспект языка. К ним относятся: словари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразеологический, орфоэпический, орфографический, словообразовательный, морфемный, этимологический, обратный, сокращений и другие типы словарей.
Вопрос 29: а) Почему толковый словарь является центральным типом лингвистического словаря? б) Каковы принципы отбора материала в нем и построения словарной статьи?
а) Потому что это словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой (наиболее распространенный тип одноязычного лингвистического словаря). б) Структура статьи: 1) Заглавное слово (или заголовочное слово, лемма, чёрное слово — от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово); Совокупность заглавных слов образуют словник/левую часть словаря. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря. 2) Правая часть словаря — та, в которой объясняется заголовочная единица. 3) Внутри словарной статьи может находиться область помет/пометы. Пометы могут быть стилистические, грамматические и другие. Наиболее часто пометы располагаются сразу после заголовочного слова, но могут быть и в других местах (устар. — устаревшее). Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря.
Фонетика и фонология. Орфоэпия
Вопрос 30: а) Что общего и различного содержится в предмете изучения фонетики и фонологии? б) Какие аспекты характеристики звуков речи Вам известны? в) Что представляет собой фонема и чем она отличается от звука?
а) Фонетика – раздел лингвистики, кот. занимается звук. изучением языка (изучает: звуки, звук.строение слогов и слов, ударение, интонацию). Разделы (аспекты) фонетики: 1) фонетический; 2) фонологический. Фонетический аспект: 1) Звук – основная единица фонетики (звуков бесконечное число); 2) исследование того, какими органами речи воспроизводятся звуки; 3) исследование взаимодействия органов речи в процессе говорения; 4) исследование физических характеристик звуков (высота, интенсивность, длительность). Фонологический аспект: 1) Фонема – основная единица фонологии (фонем ограниченное число); 2) Лингвистическая сторона звуков; 3) Функции звуков как знаков для образования и различения слов в процессе коммуникации. б) Аспекты характеристики звуков речи: 1) Акустический (фонетика); 2) Артикуляционный (фонетика); 3) Функциональный (фонология). в) Фонема – минимальная фонологическая/фонетическая (?) единица, представленная всем рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем, т.е. фонема не явл. реально произносимым звуком речи, фонема – обобщение. Функции фонемы: 1) Различение слова/морфемы (звук «а» в словах мать, мята, мять – одна фонема <а>, представленная разновидностями); Не все звуки, которыми различаются слова, являются разными фонемами. 2) Способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем (отож-е корней у слов «вода» и «водный», т.к. через гласные звуки они относятся к фонеме <о>).
Вопрос 31: а) Каково фонетическое членение русской речи и характеристика каждой единицы речевого потока? б) Что такое проклитика и энклитика?
а) Фонетическое членение русской речи: 1) Фонетическая фраза: а) законченное по смыслу высказывание; б) отделяется от других фраз паузой (||); в) обладает определенной интонацией; г) обладает фразовым ударением (обычно на последнем слове фразы); д) делится на речевые такты (|). 2) Речевой такт: а) состоит из нескольких слов, объеденных интонацией и тактовым ударением (обычно на последнем слове такта); б) разделяется короткими паузами; в) состоит из фонетических слов. 3) Фонетическое слово – самостоятельные слова с примыкающими к ним служебными безударными словами и частицами, делятся на слоги. 4) Слог – звук/несколько звуков, произнесенных одним толчком выдыхаемого воздуха (слог, произносящийся с бОльшей силой – ударный). 5) Звук – составная часть слога, элементарная, простейшая незначимая единица речевого потока. б) Проклитика – слово, не имеющее ударения и стоящее ПЕРЕД словом, у которого есть ударение, вместе с которым они составляют одно фонетическое слово (предлоги, союзы). Энклитика – слово, не имеющее ударения и стоящее ПОСЛЕ слова, у которого есть ударение, вместе с которым они составляют одно фонетическое слово (частицы).
Вопрос 32: а) Какие типы слогов Вам известны в русском языке? б) Как решается вопрос о фонетическом слогоделении? в) От каких свойств звука оно зависит?
а) Слог – min. артикуляционный отрезок звучащей речи, наименьшая произносительная единица. Типы слогов в русском языке: 1) По начальному звучанию: а) прикрытые (начинаются с неслогообразующего [несогласного] звука); б) неприкрытые (начинаются с слогообразующего [гласного] звука). 2) По конечному звучанию: а) закрытые (заканчиваются на согласный звук: пой-маТь): конец слова, стык сонорного и шумного, стык «и неслогового» и согласного; б) открытые (заканчиваются на гласный звук: ва-за). б) Вопрос о фонетическом слогоделении решается так: слог строится по закону восходящей звучности. Правила слогоделения: 1) Неконечные слоги стремятся к открытости, =>, открытых слогов – бол-во (на-у-ка, по-лет), кол-во слогов = кол-во гласных звуков; 2) Сочетания шумных согласных м-ду гласными звуками относятся к следующему слогу (ма-ска, ла-пка); 3) Сочетания шумных с сонорными отходят к следующему слогу (о-кно); 4) Соч-я сонорных м-ду гласными отходит к следующему слогу (во-лна, су-мрак); 5) При соч-и сонорных с шумными слогораздел проходит м-ду ними (кар-та); 6) При сочетании «и неслогового» с последующими шумными/сонорными слогораздел проходит м-ду ними (тай-га, вой-на). в) Слогоделение зависит от следующих свойств звука: 1) гласность/согласность звука; 2) шумность/сонорность согласного звука; 3) закон восходящей звучности: наименее звучные слоги (глухие согласные) наиболее звучные звуки (гласные).
Вопрос 33: а) Какие фонетические средства русского языка Вам известны? б) Какую роль в организации фонетической системы языка играют ударение и интонация?
а) Фонетические средства русского языка: 1) звуки (используются для образ-я морфем и слов, материальные знаки, осуществляющие коммуникативную ф-цию языка); 2) ударения; 3) интонации. Ударение – выделение одного слога в слове/слова в составе речевого такта/фразы. Ударение = силовое (повышение громкости) + количественное (увеличение длительности) =>, четкая артикуляция всех звуков Ударение: 1) Основное; 2) Побочное (более слабое: вОдонепроницАемый). Особенности ударения в СРЯ: 1) Разноместность (возможность падения на разные слоги); 2) Подвижность (в формах слова ударение может перемещаться: странА стрАны). Ударение: 1) Тактовое (выделение одного из слов речевого такта, организующее такт и падающее на последнее слово такта); 2) Фразовое (выделение одного из слов фразы, организующее фразу и обычно падающее на последнее слово фразы); 3) Логическое (выделение какого-либо слова, которое необходимо подчеркнуть, падает на любое слово, связано с противопоставлением). Интонация – ритмико-мелодическая сторона речи (повышение/понижение тона в определенном месте речевого такта). Типы интонаций: 1) Вопросительная – повышение тона к концу предложения; 2) Повествовательная – понижение тона к концу предложения; 3) Восклицательная – повышение и следующее за ним понижение тона к концу предложения. Интонационные средства: 1) повышение/понижение тона; 2) изменение тембра голоса; 3) повышение/понижение громкости; 4) изменение темпа произношения. б) Роль интонации и ударения в организации фонетической системы языка: 1) Ударение и интонация – суперсегментарные фонетические единицы (т.к. служат для объединения сегментов речи); 2) Ударение и интонация являются организующими фонетическими единицами.
Вопрос 34: а) Как осуществляется противопоставление гласных и согласных фонем по их акустическим, артикуляционным, функциональным свойствам?
а) Противопоставление гласных и согласных фонем по их акустическим, артикуляционным, функциональным свойствам: 1) Гласные фонемы – только сильная/слабая позиция, наличие музыкального тона и отсутствие шума; 2) Согласные фонемы – сильная/слабая позиция, степень участия шума и голоса, место и способ образования шума, твердость/мягкость; |
|
|