Главная страница
Навигация по странице:

  • Параграф 4. Разведка пожара

  • Параграф 5. Спасание людей и имущества

  • Параграф 6. Боевое развертывание

  • Параграф 7. Тушение пожара

  • Параграф 8. Выполнение специальных, аварийно-спасательных и других неотложных работ

  • Параграф 9. Сбор и возвращение в подразделение

  • Глава 3. Управление силами и средствами при ведении боевых действий на пожаре Параграф 1. Основы управления

  • Боевой Устав органов государственной противопожарной службы


    Скачать 162.56 Kb.
    НазваниеБоевой Устав органов государственной противопожарной службы
    Дата13.12.2018
    Размер162.56 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаboevoy_ustav.docx
    ТипДокументы
    #60094
    страница2 из 7
    1   2   3   4   5   6   7

    Параграф 3. Выезд и следование к месту вызова (пожара)


    1. Выезд и следование включают в себя сбор личного состава по сигналу «ТРЕВОГА» и его доставку на пожарных автомобилях и иных специальных транспортных средствах к месту вызова (пожара).

    2. Выезд и следование к месту вызова (пожара) должны осуществляться в возможно короткое время, что достигается благодаря:

    быстрому сбору и выезду личного состава караула (в течение времени, не превышающего нормативное);

    знанию особенностей района выезда;

    движению пожарных автомобилей по кратчайшему маршруту с предельно возможной, но обеспечивающей безопасность движения скоростью, в том числе с использованием специальных сигналов.(и отступлением при необходимости и в установленном порядке от правил дорожного движения)

    1. Для сокращения времени следования пожарных автомобилей к месту вызова (пожара) на маршрутах их следования в необходимых случаях и в установленном порядке может перекрываться дорожное движение.

    2. При получении в пути следования сведений о ликвидации пожара или его отсутствии, пожарное подразделение обязано прибыть к месту вызова (пожара), кроме случаев, когда о возвращении имеется распоряжение старшего начальника, работника дежурной службы пожаротушения (далее – ДСПТ), диспетчера ЦППС, центра оперативного управления силами и средствами (далее - ЦОУСС) или единой дежурной диспетчерской службы (далее – ЕДДС).

    3. При вынужденной остановке в пути следования или ДТП головного пожарного автомобиля, следующие за ним автомобили останавливаются, и дальнейшее движение продолжают только по указанию начальника караула. При вынужденной остановке второго или следующих за ним пожарных автомобилей остальные, не останавливаясь, продолжают движение к месту вызова (пожара). Старший начальник на пожарном автомобиле, прекратившем движение, немедленно сообщает о случившемся дежурному диспетчеру.

    При самостоятельном следовании к месту вызова (пожара) отделения караула и вынужденной остановке пожарного автомобиля, начальник караула, командир отделения сообщает о случившемся дежурному диспетчеру и принимает меры по доставке личного состава и ПТВ к месту вызова (пожара).

    1. При обнаружении в пути следования другого пожара начальник, возглавляющий подразделение, обязан выделить часть сил и средств на его тушение и немедленно сообщить на ЦППС (ПСЧ) адрес этого пожара и принятое решение.

    2. При ДТП старший машины (в его отсутствии – водитель) обязан прекратить движение и в дальнейшем руководствоваться правилами дорожного движения.

    3. В пути следования старший начальник подразделения обязан поддерживать непрерывную связь с ЦППС (ПСЧ). Во всех случаях о вынужденной остановке пожарного автомобиля сообщается на ЦППС (ПСЧ).

    4. При следовании подразделений службы пожаротушения к месту вызова (пожара) по железной дороге, водным или воздушным транспортом старший начальник, возглавляющий пожарные подразделения, обязан руководствоваться в установленном порядке требованиями инструкций соответствующих министерств, ведомств и обеспечить:

    сохранность пожарной техники;

    надежность крепления пожарной техники;

    организовать размещение, питание и отдых личного состава.

    Параграф 4. Разведка пожара


    1. Разведка представляет собой совокупность мероприятий, проводимых в целях сбора информации о пожаре для оценки обстановки и принятия решений по организации боевых действий.

    2. Разведка пожара ведется непрерывно с момента выезда подразделения на пожар и до его ликвидации.

    Успех разведки зависит от своевременности и непрерывности ее проведения, достоверности сведений, активности и целеустремленности действий.

    1. Основными способами получения разведывательных данных являются: показания технических средств, наблюдение (осмотр), опрос осведомленных лиц и изучение документации.

    2. При проведении разведки необходимо установить:

    наличие и характер угрозы людям, их местонахождения, пути и способы спасания (защиты), а также необходимость защиты (эвакуации) имущества;

    наличие электроустановок под напряжением возможность и целесообразность их отключения;

    наличие и возможность вторичных проявлений опасных факторов пожара (далее – ОФП), в том числе обусловленных особенностями технологии и организации производства на данном объекте пожара;

    место и площадь горения, что горит, а также пути распространения огня;

    состояние и поведение строительных конструкций на объекте пожара места их вскрытия и разборки;

    наличие и возможность использования средств противопожарной защиты;

    местонахождение ближайших водоисточников и возможные способы их использования;

    возможные пути ввода сил и средств для тушения пожаров, и иные данные, необходимые для выбора решающего направления;

    достаточность сил и средств, привлекаемых к тушению пожара.

    1. При проведении разведки необходимо использовать документацию и сведения, представляемые должностными лицами объекта на котором произошел пожар, знающими его планировку, особенности технологических процессов производства.

    2. Разведку возглавляет РТП и другие лица по его распоряжению.

    Разведку проводят каждый командир и участник тушения пожара на своем участке работы.

    1. В состав групп разведки входят:

    РТП и связной, если на пожар прибыло одно отделение (при проведении разведки в средствах индивидуальной защиты органов дыхания и зрения (далее – СИЗОД) состав группы увеличивается до трех человек);

    РТП, командир одного из отделений и связной, если на пожар прибыло два и более отделений.

    Количество и состав групп разведки могут изменяться РТП с учетом складывающейся оперативной обстановки на пожаре.

    1. При необходимости проведения разведки одновременно в разных направлениях создается несколько разведывательных групп. Каждая группа возглавляется лицом не ниже командира отделения и состоит не менее чем из двух человек, а при проведении разведки в СИЗОД не менее чем из трех.

    2. При наличии сведений о людях, оставшихся в горящих помещениях, состав разведки должен быть усилен в целях оказания помощи пострадавшим.

    3. Разведку в нескольких направлениях ведут в следующих случаях:

    если есть сведения о людях, оставшихся в горящих или задымленных помещениях и их местонахождение неизвестно;

    если отсутствуют внешние признаки пожара, и никто не встретил прибывшее пожарное подразделение;

    при пожарах в зданиях с массовым пребыванием людей;

    при пожарах в высотных зданиях и в зданиях повышенной этажности;

    когда пожар принял большие размеры;

    имеется несколько очагов горения.

    1. При организации разведки одновременно в нескольких направлениях РТП обязан:

    организовать одновременное проведение разведки смежных, выше и ниже расположенных помещений;

    определить количество разведывательных групп, их состав и зоны действия;

    назначить командиров разведывательных групп и поставить перед ними задачи;

    установить порядок передачи информации;

    лично провести разведку на наиболее сложном и ответственном участке пожара;

    определить и указать вид ПТВ, а также меры безопасности для личного состава каждой разведывательной группы.

    1. Личный состав, ведущий разведку, обязан:

    использовать имеющиеся технические средства, документацию, сведения от лиц, знающих конструктивные особенности и планировку здания, технологический процесс и оборудование производства;

    использовать, по возможности, кратчайшие пути ведения разведки;

    проводить работы по спасанию людей в случае возникновения непосредственной угрозы для них;

    оказывать, при необходимости, первую доврачебную помощь пострадавшим;

    принимать, при возможности, одновременно с разведкой пожара, меры по ограничению распространения огня и дыма всеми доступными средствами, по его тушению и защите имущества;

    вскрывать и проверять помещения, расположенные на путях возможного распространения огня и дыма;

    соблюдать требования техники безопасности и правила работы в средствах индивидуальной защиты органов дыхания и зрения;

    своевременно докладывать РТП (оперативному штабу на пожаре) результаты разведки и полученную в ее ходе информацию.

    1. При наличии признаков горения разведка проводится с использованием рукавной линии.

    2. В целях обеспечения безопасности при проведении разведки необходимо:

    иметь при себе средства спасания и самоспасания, необходимый инструмент для вскрытия и разборки конструкций, приборы освещения, средства связи, СИЗОД, сцепки, средства тушения;

    на входе в задымленные помещения выставить пост безопасности ГДЗС и поддерживать с ним постоянную связь;

    создать резерв газодымозащитников, обеспечить периодическую смену личного состава, работающего в СИЗОД;

    запоминать пройденный путь;

    осторожно открывать двери, ведущие в горящие помещения, используя дверные полотна для защиты от ожогов при возможном выбросе пламени или нагретых газов;

    не пользоваться открытым огнем в помещениях, где предполагается наличие горючих и легковоспламеняющихся веществ и горючих газов;

    входить в помещения, оборудованные электрическими установками высокого напряжения и в помещения, где возможны взрыв, отравление, радиоактивное или бактериологическое заражение, только приняв все меры предосторожности, установленные для этих помещений и при наличии письменного разрешения технического персонала, обслуживающего эти помещения;

    соблюдать меры предосторожности от возможных обвалов и обрушении строительных конструкций, сооружений и технологического оборудования;

    продвигаться, как правило, вдоль капитальных стен или стен с оконными проемами;

    не пользоваться лифтами, (независимо от их назначения и конструкции) за исключением лифтов для транспортирования пожарных подразделений;

    без разрешения старшего разведывательной группы не покидать ее состав.

    1. Во время проведения разведки, при необходимости и в зависимости от обстановки, могут одновременно решаться и другие боевые задачи.



    Параграф 5. Спасание людей и имущества


    1. Спасание людей на пожаре является важнейшим видом боевых действий и представляет собой совокупность мер по эвакуации людей из зоны воздействия опасных факторов и их вторичных проявлений.

    2. Спасательные работы организуются и проводятся в том случае, если:

    людям угрожает огонь, высокая температура, опасность взрыва или обрушения конструкций, либо помещения, где они находятся, заполнены дымом или вредными газами;

    люди не могут самостоятельно покинуть опасные места или находятся в состоянии паники;

    имеется угроза распространения огня и дыма по путям эвакуации;

    предусматривается применение опасных для жизни и здоровья людей огнетушащих веществ и составов.

    1. Спасание людей при пожаре должно проводиться с использованием способов и технических средств, обеспечивающих наибольшую безопасность и, при необходимости, с осуществлением мероприятий по предотвращению паники.

    2. Спасание людей на пожаре, как правило, проводится с одновременным развертыванием сил и средств для тушения пожара.

    Подача стволов для обеспечения условий безопасного спасания людей обязательна, если людям непосредственно угрожает огонь, и пути спасания отрезаны или могут быть отрезаны огнем.

    Если сил и средств недостаточно для одновременного проведения работ по спасанию людей и тушению пожара, для спасания людей используется весь личный состав подразделений противопожарной службы, и вызываются дополнительные силы и средства, другие боевые действия не ведутся.

    1. Для спасания людей используются кратчайшие и безопасные пути:

    основные входы и выходы;

    запасные выходы;

    оконные проемы, балконы, лоджии и галереи;

    люки в перекрытиях, если через них можно выйти из здания или перейти в его безопасную часть;

    проемы в перегородках, перекрытиях и стенах, проделываемые пожарными.

    При этом используются следующие средства:

    стационарные и ручные пожарные лестницы;

    автолестницы и автоподъемники;

    аварийно-спасательное оборудование и устройства;

    спасательные устройства (спасательные рукава, веревки, трапы, индивидуальные спасательные устройства);

    надувные и амортизирующие устройства;

    СИЗОД;

    летательные аппараты.

    1. Основными способами спасания людей являются:

    самостоятельный выход людей в безопасном направлении, указанном сотрудником противопожарной службы;

    вывод спасаемых в сопровождении пожарных, когда пути спасания задымлены, либо состояние и возраст спасаемых вызывает сомнение в возможности их самостоятельного выхода из угрожаемой зоны;

    вынос людей, не имеющих возможности самостоятельно передвигаться;

    спуск спасаемых по стационарным и ручным пожарным лестницам, автолестницам и автоподъемникам, при помощи технических спасательных устройств, когда пути спасания отрезаны огнем, дымом или завалом и другие способы спасания невозможны.

    1. Порядок и способы спасания людей определяются РТП в зависимости от обстановки на пожаре и состояния людей, которые нуждаются в помощи.

    2. При проведении спасательных работ необходимо:

    принять меры по предотвращению паники, используя систему внутреннего оповещения и другие средства;

    привлечь администрацию, обслуживающий персонал, членов противопожарных формирований;

    вызвать скорую медицинскую помощь. До ее прибытия первую помощь пострадавшим оказывать силами личного состава подразделений противопожарной службы и медицинским персоналом, находящимся на месте пожара;

    предусмотреть места для временного размещения спасаемых.

    1. Если имеются сведения о местах нахождения людей и спасающие их там не находят, необходимо тщательно осмотреть и проверить все задымленные и соседние с горящим помещения, в которых могут оказаться люди.

    Поиск людей прекращается лишь после того, как установлено, что нуждающихся в спасании нет.

    1. Спасание имущества при пожаре осуществляется по указанию РТП в порядке важности и неотложности выполнения боевых задач.



    Параграф 6. Боевое развертывание


    1. Боевое развертывание - действия личного состава по приведению прибывших к месту вызова (пожара) пожарной техники в состояние готовности к выполнению боевых задач по тушению пожара.

    Боевое развертывание не должно нарушать нормального хода работ по спасанию и эвакуации людей.

    1. Боевое развертывание состоит из следующих этапов:

    подготовки к развертыванию;

    предварительного развертывания;

    полного развертывания.

    1. Подготовка к развертыванию проводится по прибытии подразделения на пожар одновременно с разведкой и включает в себя:

    установку пожарного автомобиля на водоисточник с присоединением всасывающих рукавов и забором воды в насос;

    снятие с креплений ПТВ;

    проведение других подготовительных мероприятий в зависимости от местных условий.

    1. Подготовка к развертыванию автоцистерны (без установки ее на водоисточник) состоит:

    из приведения насоса в рабочее состояние;

    из подсоединения рукавной линии со стволом к напорному патрубку насоса.

    1. Предварительное развертывание подразделения, прибывшего к месту вызова, производится в случае, когда по внешним признакам можно определить направление прокладки магистральных рукавных линий или это направление указано лицом, выделенным для встречи прибывших пожарных подразделений.

    Предварительное развертывание включает:

    выполнение работ, предусмотренных пунктом 60 настоящего Устава;

    прокладку магистральных рукавных линий и установку разветвлений, поднос к разветвлениям напорных рукавов, стволов, лестниц, другого ПТВ, необходимого для тушения пожара.

    1. Полное развертывание на месте вызова (пожара) проводят по указанию РТП, а также в случаях очевидной необходимости подачи огнетушащих веществ.

    При полном боевом развертывании:

    выполняют действия, предусмотренные пунктом 62 настоящего Устава;

    определяют боевые позиции ствольщиков, к которым прокладывают рабочие рукавные линии;

    заполняют огнетушащими веществами магистральные и рабочие (при наличии перекрывных стволов) рукавные линии.

    1. Для прокладки рукавных линий и проникновения к очагу пожара необходимо использовать все входы, стационарные лестницы;

    по возможности не занимать основные пути эвакуации людей (до окончания эвакуации);

    выбирать кратчайшие, наиболее удобные пути к позициям ствольщиков, если пути преграждены, командир принимает меры к устранению преград (вскрытие, разборка конструкций) или обеспечивает выход на позиции другими путями с помощью пожарных лестниц, коленчатых автоподъемников и т.п.;

    обеспечить сохранность рукавных линий и защиту от повреждений, в том числе путем установки рукавных мостиков и использования рукавных задержек;

    устанавливать разветвления вне проезжей части дорог;

    создавать запас пожарных рукавов для использования на решающем направлении боевых действий.

    Прокладку рукавных линий с использованием рукавного автомобиля необходимо проводить в соответствии с инструкцией по его эксплуатации.

    1. Боевое развертывание от первой прибывшей на место пожара пожарной автоцистерны осуществляется с подачей первого ствола на решающем направлении.

    Боевое развертывание других пожарных автомобилей, в том числе специальных, проводится по указанию РТП согласно инструкции по их эксплуатации и рекомендациям.

    1. При боевом развертывании ствольщики выходят на свои позиции кратчайшими и наиболее безопасными путями.

    Если пути преграждены, командир принимает меры к устранению преград (вскрытие, разборка конструкций) или обеспечивает выход на позиции другими путями с помощью пожарных лестниц, коленчатых автоподъемников и т.п.

    1. При боевом развертывании пожарные автомобили, ПТВ должно быть расположено так, чтобы:

    не мешать расстановке прибывающих сил и средств;

    обеспечить быстрое сосредоточение сил и средств на необходимых участках;

    обеспечить сохранность рукавных линий, по возможности не препятствовать уличному движению около места пожара;

    обеспечить место стоянки резервной техники и беспрепятственный проезд на другой пожар по ходу движения.

    1. Для обеспечения боевых действий в зависимости от обстановки на пожаре применяются: ручные лестницы, автолестницы и автоподъемники.

    Пожарные лестницы должны устанавливаться, так, чтобы они не могли быть отрезаны огнем или не оказались в зоне горения при развитии пожара.

    Установка пожарных лестниц против окон, из которых выбивается пламя, допускается лишь с одновременной подачей стволов.

    1. Перестановка лестниц на новую позицию производится только после того, как поднявшийся по ней личный состав извещен об этом и ему указаны пути возвращения или перехода на другую позицию.

    2. При боевом развертывании и последующих боевых действиях для обеспечения безопасности участников тушения пожара, возможности маневра прибывшей пожарной техники, установки резервной пожарной техники могут быть проведены необходимые действия по ограничению или запрещению доступа посторонних лиц к месту пожара, а также движения транспорта на прилегающей к нему территории. До прибытия соответствующих служб органов внутренних дел эти действия могут выполняться личным составом в порядке, определенном РТП.



    Параграф 7. Тушение пожара


    1. При тушении пожара возможны:

    наличие большого количества людей, нуждающихся в помощи и возникновение среди них паники;

    сложная планировка помещений;

    распространение огня по пустотам конструкций, каналам, системам пневмотранспорта и вентиляции, через оконные проемы, лоджии, балконы, по горючим материалам, технологическому оборудованию, как в вертикальном, так и в горизонтальном направлении;

    быстрый рост температуры и перемещение тепловых потоков в направлении открытых проемов;

    образование газовоздушных и паровоздушных смесей в результате термического разложения веществ и материалов;

    выделение дыма, токсичных продуктов и быстрое их распространение;

    наличие оборудования, находящегося под электрическим напряжением;

    наличие сильнодействующих ядовитых веществ (далее – СДЯВ), взрывчатых, радиоактивных веществ и материалов, бактериологическое заражение;

    взрывы баллонов, сосудов, аппаратов, находящихся под высоким давлением;

    деформация и обрушение конструктивных элементов зданий, сооружений, технологического оборудования;

    наличие в зданиях большого количества материальных, научных и других ценностей.

    1. Основные способы прекращения горения на пожаре:

    охлаждение зоны горения огнетушащими веществами или посредством перемешивания горючих материалов;

    разбавление горючих материалов или окислителя (воздуха) огнетушащими веществами;

    изоляция горючих материалов от зоны горения или окислителя огнетушащими веществами и (или) иными средствами;

    химическое торможение реакции горения огнетушащими веществами.

    Прекращение горения может достигаться комбинированным применением перечисленных способов.

    1. Выбор подаваемого огнетушащего вещества определяется физико-химическими свойствами горючего, поставленной боевой задачей, применяемым способом прекращения горения и другими обстоятельствами.

    2. Количество и расход подаваемых огнетушащих веществ, необходимых для выполнения боевой задачи, обусловлены особенностями развития пожара и организации его тушения, тактическими возможностями подразделений противопожарной службы, тактико-техническими характеристиками используемой пожарной техники и определяются с учетом требуемой интенсивности их подачи, установленной действующими нормативами и рекомендациями, а также на основе практического опыта тушения пожаров.

    Если огнетушащих веществ для успешного выполнения боевой задачи недостаточно, организуется их доставка к месту пожара, в том числе посредством перекачки, подвоза на пожарных автомобилях и приспособленной для целей пожаротушения технике, использования иных способов и приемов транспортировки огнетушащих веществ.

    1. Тушение пожара состоит из двух этапов:

    локализация горения;

    ликвидация горения.

    1. Локализация горения на пожаре достигается:

    своевременным сосредоточением и вводом в действие требуемого количества сил и средств;

    быстрым выходом ствольщиков на позиции и умелыми их действиями;

    созданием противопожарных разрывов;

    бесперебойной подачей огнетушащих веществ.

    1. Ликвидация горения на пожаре достигается:

    решительным наступлением на огонь силами и средствами, введенными в период локализации горения;

    умелым маневрированием стволами;

    продвижением в глубь площади пожара по мере его ликвидации;

    бесперебойностью подачи огнетушащих веществ в том же количестве, что и в период локализации.

    1. Решающим направлением боевых действий на пожаре является направление, на котором создалась опасность людям, угроза взрыва, наиболее интенсивного распространения огня и где работа в данный момент может обеспечить успех тушения пожара.

    После сосредоточения сил и средств на решающем направлении вводятся в действие силы и средства на других направлениях.

    1. Решающее направление боевых действий на пожаре определяется исходя из следующих принципов:

    ОФП угрожают жизни людей и спасание их невозможно без введения стволов - силы и средства сосредотачиваются для обеспечения спасательных работ;

    создается угроза взрыва - силы и средства сосредотачиваются и вводятся в местах, где действия подразделений обеспечат предотвращение взрыва;

    горением охвачена часть объекта, и оно распространяется на другие его части или на соседние строения - силы и средства сосредотачиваются и вводятся на участки, где дальнейшее распространение огня может привести к наибольшему ущербу;

    горением охвачено отдельно стоящее здание (сооружение) и нет угрозы распространения огня на соседние объекты - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся в местах наиболее интенсивного горения;

    горением охвачено здание, не представляющее собой ценности, и создалась угроза близко находящемуся объекту - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся со стороны негорящего здания (сооружения).

    1. При недостатке сил и средств для локализации пожара необходимо вызвать дополнительно такое количество сил и средств противопожарной службы, а также негосударственные противопожарные службы, население, воинские части и подразделения органов внутренних дел, чтобы в минимальное время выполнить боевую задачу.

    В этом случае до прибытия дополнительных сил и средств первыми пожарными подразделениями должны быть приняты меры по сдерживанию развития пожара.

    1. Наличие дыма, газов, высокой температуры, в горящих и смежных с ними помещениях не должно снижать темпа работ по локализации и ликвидации пожара, для этого необходимо одновременно проводить работы по тушению пожара и принимать меры по удалению дыма и газов из помещений, снижению высокой температуры путем подачи пены или распыленных струй.

    2. В непригодной для дыхания среде работы по тушению проводятся в СИЗОД, используются дымососы и средства освещения.

    3. Караул (отделение) может отойти с занимаемого боевого участка только с разрешения РТП или начальника боевого участка (далее - НБУ), а также в случае явной угрозы для личного состава, если нет возможности связаться с РТП, начальником оперативного штаба на пожаре (далее - НШ) или НБУ, могут самостоятельно покинуть позицию с последующим уведомлением об этом РТП, НШ, НБУ.

    4. Для тушения пожаров следует применять эффективные огнетушащие вещества (пену, порошки, воду со смачивателями и др.) и в первую очередь привести в действие стационарные установки пожаротушения, внутреннее противопожарное водоснабжение.

    5. Первая автоцистерна, как правило, устанавливается ближе к месту пожара с подачей ствола на решающем направлении, а следующие пожарные автоцистерны (автонасосы) устанавливаются на ближайшие водоисточники с прокладкой магистральных линий к месту пожара.

    После израсходования воды из пожарной автоцистерны ствол подключается к разветвлению магистральной линии, проложенной от пожарного автомобиля, установленного на водоисточник.

    1. На тушение развившегося пожара подаются стволы «А» и лафетные стволы с последующим переходом, по мере его ликвидации, на стволы с насадками меньшего диаметра.

    2. При горении в пустотах конструкций зданий и в вентиляционных каналах подаются водяные стволы «А» и пенные стволы, организуется вскрытие сгораемых конструкций здания.

    3. Для проливки мест горения подаются стволы «Б», используются внутренние пожарные краны.

    4. При подаче воды перекачкой определяются необходимое количество пожарных автомобилей, пути и способы прокладки рукавных линий.

    Для прокладки рукавных линий используются в первую очередь пожарные рукавные автомобили и рукавные катушки.

    Пожарный автомобиль с более мощным насосом устанавливается на водоисточник и от него прокладываются магистральные рукавные линии к месту пожара, а пожарный автомобиль с менее мощным пожарным насосом устанавливается ближе к месту пожара и от него прокладываются рукавные линии одновременно к водоисточнику и месту пожара.

    1. При заполнении горящего помещения пеной РТП должен определить:

    объем помещения, подлежащего заполнению пеной;

    места установки перемычек, препятствующих растеканию пены;

    требуемое количество пенообразователя, пенных стволов и места их установки;

    места расположения пожарных дымососов, создающих условия для движения пены в заданном направлении.

    1. При подаче пены в помещение необходимо:

    пенные стволы установить выше уровня горения;

    дымососы и другие вентилирующие агрегаты располагать с противоположной стороны от мест установки пенных стволов и работать на удаление продуктов горения;

    после заполнения помещения пеной немедленно направлять звено (отделение) газодымозащитников для выяснения обстановки и ликвидации оставшихся очагов горения.

    1. Во избежание излишнего пролива воды необходимо:

    применять перекрывные стволы, стволы-распылители;

    применять прорезиненные пожарные рукава;

    применять пену, порошки, воду со смачивателями;

    своевременно прекращать работы стволов или выводить их наружу.

    1. Пожар считается локализованным, когда нет угрозы людям и животным, а развитие пожара ограничено и обеспечена возможность его ликвидации имеющимися силами и средствами.

    2. Пожар считается ликвидированным, когда горение прекращено и приняты меры по предотвращению возобновления горения.

    3. Меры по предотвращению возобновления горения проводятся в период наблюдения за местом ликвидированного горения и включают в себя работы по контрольной разборке горевших конструкций и материалов, а также, в необходимых случаях, по проливке мест горения с целью охлаждения ликвидированных очагов.



    Параграф 8. Выполнение специальных, аварийно-спасательных

    и других неотложных работ


    1. Специальные работы - действия личного состава, направленные на обеспечение выполнения боевых задач с использованием специальных технических средств и (или) способов.

    2. К специальным работам относятся:

    организация пожарной связи (далее - связи);

    освещение места вызова (пожара);

    вскрытие и разборка конструкций, завалов;

    подъем (спуск) на высоту;

    выполнение защитных мероприятий;

    оказание первой доврачебной помощи пострадавшим;

    восстановление работоспособности технических средств.

    1. Связь на пожаре организуется для обеспечения управления (силами и средствами)подразделениями, их взаимодействия и (обмена)передачи информации.

    2. Связь управления устанавливается между РТП и оперативным штабом пожаротушения, начальником тыла на пожаре (далее – НТ), НБУ, и при необходимости с пожарными и аварийно-спасательными автомобилями. Обеспечивает управление работой пожарных подразделений и получение от них сведений об обстановке на пожаре.

    3. Связь взаимодействия устанавливается между НБУ и обеспечивает взаимодействия между боевыми участками.

    Для связи управления и взаимодействия используются радиостанции, (полевые)телефонные аппараты, переговорные устройства, мегафоны, громкоговорящие установки, связные и другие технические средства.

    1. Связь информации устанавливается между РТП, оперативным штабом пожаротушения и ЦОУСС (ПСЧ), по радиостанции, телефону.

    Эта связь должна обеспечивать взаимную передачу информации ЦОУСС (ЕДДС) или ПСЧ и подразделений, находящихся на пожаре и в пути следования, об обстановке и ходе тушения пожара, вызов дополнительных сил и средств, а также передачу требований РТП водопроводной, газоаварийной, энергетической, медицинской и другим службам.

    1. При использовании средств радиосвязи на пожаре РТП обязан обеспечить соблюдение всеми абонентами правил радиообмена.

    (При использовании штабом пожаротушения абонентской телефонной сети необходимо переключить телефонную линию абонента на телефонный аппарат штаба пожаротушения)

    1. Освещение места вызова (пожара) осуществляется по указанию РТП в условиях недостаточной видимости, в том числе при сильном задымлении.

    Для освещения места вызова (пожара) используются имеющиеся на вооружении противопожарной службы осветительное оборудование специальных пожарных автомобилей, а также другие штатные средства, предназначенные для этих целей.

    На месте вызова (пожара) по указанию РТП могут дополнительно применяться осветительные средства объекта хозяйствования (независимо от форм собственности).

    1. Установку приборов освещения на пожаре необходимо производить, руководствуясь следующими правилами:

    в первую очередь освещаются пути эвакуации людей;

    взрывоопасные помещения освещаются снаружи через окна, вносить прожекторы в эти помещения допускается только в тех случаях, когда в них происходит горение;

    в сильно задымленных, больших по площади помещениях устанавливаются мощные прожекторы, в отдельных случаях они устанавливаются как ориентиры для работающих в этих помещениях;

    прожекторы, соединительные муфты, штепсельные разъемы, переходные коробки и другие средства подключения кабелей располагаются в местах, где исключено попадание на них воды, а также отсутствует опасность повреждения от падающих конструкций.

    1. Вскрытие и разборка конструкций здания (сооружения) проводятся в целях:

    создания необходимых условий для спасания людей;

    эвакуации материальных ценностей;

    обнаружения скрытых очагов горения;

    подачи огнетушащих веществ в зону горения и наиболее успешного их применения;

    создания противопожарных разрывов для ограничения распространения пожара;

    удаления дыма и газов;

    устранения угрозы обрушения;

    проникновения к очагу пожара или внутрь здания для подачи стволов.

    1. Вскрытие и разборка конструкций здания производится в пределах, необходимых для полного проведения намеченных работ, с применением имеющегося ПТВ.

    Для обнаружения скрытых очагов горения, выпуска дыма и применения огнетушащих веществ конструкции вскрываются после того, как средства тушения сосредоточены у места вскрытия и готовы к действию.

    Работы по созданию противопожарных разрывов с целью преграждения распространения пожара должны быть закончены до подхода огня к месту разрыва.

    1. При вскрытии и разборке конструкций зданий необходимо принять все меры к тому, чтобы не ослабить несущую способность конструкций и не вызвать их обрушение, не повредить теплофикационные и газопроводные магистрали, а также электросети и электроустановки.

    При сбрасывании конструкций с высоты, места их падения необходимо проверить и оцепить.

    1. Для борьбы с дымом следует использовать системы противодымной защиты объектов, пожарные автомобили дымоудаления и дымососы, вентиляторы и брезентовые перемычки.

    2. Подъем (спуск) на высоту организуется для спасания и защиты людей, имущества, сосредоточения необходимых сил средств, подачи огнетушащих веществ, выполнения иных работ.

    Подъем (спуск) на высоту осуществляется с использованием путей и средств эвакуации из зданий (сооружений), а также технических средств спасания, перечисленных в пункте 52 настоящего Устава. При необходимости допускается применение для этих целей иных, в том числе приспособленных средств.

    Изменение мест установки технических средств спасания, использовавшихся для подъема личного состава на высоту, допускается только после оповещения об этом личного состава.

    1. Выполнение защитных мероприятий организуется для обеспечения безопасных условий ведения боевых действий и успешного выполнения задач.

    При выполнении защитных мероприятий в установленном порядке могут быть отключены (включены), заблокированы, а при необходимости демонтированы оборудование, механизмы, технологические аппараты, установки вентиляции и аэрации, электроустановки, системы отопления, газоснабжения, канализации, внутри объектового транспорта и иные источники повышенной опасности на месте пожара.

    1. Отключение (обесточивание) электроустановок, находящихся под напряжением производится специалистами энергослужб объекта или населенного пункта самостоятельно или по указанию РТП.

    Отключение электрооборудования при напряжении не более 380В (находящимся под фазным напряжением до 220В включительно)может производиться (могут отключаться (обесточиваться) личным составом противопожарной службы при условии возможности использования стандартных выключающих устройств (рубильников, предохранителей и т.п.). В необходимых случаях, когда иными способами обесточить сеть невозможно, допускается отключение путем резки электропроводов с фазным напряжением не выше 220В. Отключение проводится личным составом по указанию РТП в случаях, если (они) электропровода и иные токонесущие элементы:

    опасны для участников тушения пожара;

    создают опасность возникновения новых очагов пожара;

    препятствуют ведению боевых действий.

    Отключение осуществляется с соблюдением требований правил техники безопасности и учетом особенностей технологического процесса. При этом РТП выставляет пост безопасности у места отключения электроэнергии или в исключительных случаях при нехватке личного состава обеспечивает установку запрещающего знака «Не включать! Работают люди!».

    В случае невозможности отключения электроснабжения на объекте пожара, согласно инструкции взаимодействия с энергослужбами, требовать отключение электроснабжения всего района, если технологический процесс не предусматривает безостановочного производства.

    1. Оказание первой доврачебной помощи пострадавшим выполняется личным составом в порядке, установленном регламентирующими документами. С этой целью, при необходимости, могут применяться средства индивидуальной защиты органов дыхания, средства первой медицинской помощи, а также иные, в том числе приспособленные средства.

    2. Восстановление работоспособности технических средств - выполняемые на месте пожара неотложные работы по временному ремонту и техническому обслуживанию пожарной техники, оборудования, ПТВ, средств связи и управления. Указанные работы организуются и обеспечиваются тылом на пожаре.



    Параграф 9. Сбор и возвращение в подразделение


    1. Сбор и возвращение в подразделение - действия личного состава по возвращению сил и средств противопожарной службы с места пожара к месту постоянной дислокации.

    2. Свертывание сил и средств производится после ликвидации пожара или сокращения объема работ на пожаре по указанию РТП.

    3. Сбор сил и средств на месте пожара предусматривает:

    проверку наличия личного состава;

    сбор и проверку комплектности оборудования и ПТВ согласно табеля положенности;

    размещение и крепление оборудования и ПТВ на пожарных автомобилях;

    принятие мер по приведению в безопасное состояние использующихся систем наружного противопожарного водоснабжения.

    О завершении сбора сил и средств на месте пожара и их готовности к возвращению в подразделения начальник караула (командир отделения) докладывает РТП и (или) диспетчеру гарнизона.

    1. Возвращение к месту постоянной дислокации проводится по кратчайшему маршруту при поддержании связи с диспетчером. При этом должна быть проведена заправка пожарных автоцистерн водой.

    2. Прибыв к месту дислокации, принимаются меры по приведению сил и средств в боевую готовность в течение времени - не более 10 минут. О готовности караула к выезду сообщается на ЦППС (ПСЧ).



    Глава 3. Управление силами и средствами при ведении боевых действий на пожаре
    Параграф 1. Основы управления


    1. Управление силами и средствами при ведении боевых действий на пожаре - целенаправленная деятельность должностных лиц по руководству личным составом и иными участниками тушения пожара при ведении боевых действий на месте пожара.

    2. Управление боевыми действиями на пожаре предусматривает:

    оценку обстановки и создание соответствующей требованиям настоящего Устава нештатной структуры управления боевыми действиями на месте пожара;

    установление компетенции оперативных должностных лиц и их персональной ответственности при выполнении поставленных задач;

    планирование действий по тушению пожара, в том числе определение необходимых сил и средств, принятие решений по организации боевых действий по тушению пожара;

    постановку задач перед участниками тушения пожара, обеспечение контроля и необходимого реагирования на изменение обстановки на пожаре;

    осуществление в установленном порядке регистрации необходимой информации, с учетом изменения обстановки на пожаре;

    проведение других мероприятий, направленных на обеспечение эффективности боевых действий по тушению пожара.

    1. Непосредственное руководство тушением пожара осуществляется РТП - прибывшим на пожар старшим должностным лицом гарнизона противопожарной службы. РТП на принципах единоначалия управляет личным составом, участвующим в выполнении боевых задач по тушению пожара, а также привлеченными к тушению пожара силами.

    Указания РТП обязательны для исполнения всеми участниками тушения пожара.

    Никто не вправе вмешиваться в действия РТП или отменять его распоряжения при тушении пожара.

    1. РТП с учетом требований пункта 120 настоящего Устава является:

    при работе одного подразделения противопожарной службы - старший начальник, возглавляющий подразделение;

    при работе нескольких подразделений - старший начальник, возглавляющий подразделение пожарной части, в районе выезда (на объекте) которой возник пожар, или лицо, допущенное к руководству тушением пожаров, определенное в соответствии с порядком, установленным в гарнизоне.

    1. Прибывшее на пожар (старший начальник)старшее должностное лицо гарнизона противопожарной службы обязан:

    оценить обстановку и установить правильность организации тушения пожара;

    определить необходимость вызова дополнительных сил и средств;

    при необходимости принять на себя руководство тушением пожара.

    1. Старшее должностное лицо, прибывшее на пожар, несет ответственность за исход тушения пожара независимо от того, принял он руководство тушением пожара на себя или нет.

    Отдача приказания прибывшим на пожар старшим должностным лицом РТП, или минуя его, является моментом принятия на себя руководства тушением пожара.

    1. Принятие старшим должностным лицом на себя руководства тушением пожара обязательно, если на пожаре не обеспечивается управление силами и средствами.

    2. Старшее должностное лицо должен объявить о своем решении по принятию руководства тушением пожара и оповестить начальника оперативного штаба, начальника тыла и начальников боевых участков.

    3. Должностные лица гарнизона противопожарной службы, являющиеся РТП, при получении информации о возникновении пожара с более высоким номером (рангом) пожара, чрезвычайных происшествиях, требующих неотложного реагирования, и других обстоятельствах, делающих невозможным исполнение ими обязанностей РТП, могут покинуть место пожара, назначив РТП другое должностное лицо из числа участников тушения пожара, о чем в обязательном порядке сообщается дежурному диспетчеру, участникам тушения пожара. При этом ответственность за последствия этого решения возлагается на должностное лицо, его принявшее.

    4. РТП в зависимости от обстановки на пожаре может создавать оперативный штаб, боевые участки и сектора.

    5. При работе на пожаре двух и более подразделений назначается начальник тыла из числа начальствующего состава пожарной части, в районе выезда которой произошёл пожар.

    6. При внезапном изменении обстановки на пожаре и невозможности своевременного получения приказания от РТП начальники (командиры) подразделений должны действовать самостоятельно, проявляя разумную инициативу.

    Отсутствие указаний от РТП не может служить оправданием бездействия командира.


    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта