Идиомы в английском языке 1. Часто употребляемые идиомы в английском языке Light at the end of the tunnel Найти выход из ситуации
Скачать 89.92 Kb.
|
blow it — lose the chance | потерять шанс | He understood that he blew it. |
blow over — pass, end | стихнуть, пройти | Wait here till his anger blows over. |
bottom line — main result/factor | итог, основной момент | The bottom line is, I don’t have enough money. |
break into — enter by force | ворваться (в дом) силой | The police broke into the robber’s house. |
break one’s heart — hurt deeply | разбить сердце | The news of her death broke his heart. |
break the ice — overcome shyness in making the first step | сломать неловкость при знакомстве | The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. |
break the news — tell new facts | сообщить важную новость | CNN is breaking the news right now. |
bring home the bacon — earn the living for the family | обеспечить семью | He works very hard at several places to bring home the bacon. |
brush off — give no attention to | отмахнуться от | The boss brushed off my project again. |
brush up on — review | освежить в памяти | You need to brush up on the tenses. |
by all means -definitely, certainly | обязательно, конечно | Do you need my help? — By all means. |
by heart — by memorizing | наизусть | Learn this poem by heart for tomorrow. |
by hook or by crook — by any means possible | любым путем, любым способом | She will get what she wants by hook or by crook. |
by the way — incidentally | кстати | By the way, Ann is coming back today. |
call a spade a spade — use plain, direct words | называть вещи своими именами | He always tells the truth and calls a spade a spade. |
call it a day — consider work finished for the day | считать работу законченной | We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day. |
call off — cancel | отменить, отозвать | The police called off the search. |
carry out — fulfill | доводить до конца | She never carries out her plans. |
carry weight — be important | иметь вес | His advice always carries weight here. |
cast down — depressed, sad | повергнуть в уныние | He was cast down by the bad news. |
castles in the air — daydreaming about success | (строить) воздушные замки | Instead of working hard, he spends time building castles in the air. |
catch one’s eye — attract attention | привлечь внимание | This picture caught my eye. |
catch one’s breath — stop and rest | перевести дух | I can’t run, I need to catch my breath. |
catch someone off guard — catch someone unprepared | застать врасплох | He caught me off guard with his question. |
catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong | поймать за руку, когда делал плохое | The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes. |
catch up — become not behind | догнать | He needs to catch up with the others. |
close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened | что-то плохое, что едва не случилось | The speeding car almost hit the man. That was really a close call. |
come across — meet by chance | наткнуться на | I came across that article yesterday. |
come down with — become ill | заболеть чем-то | I’m coming down with a cold. |
come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently | взяться за ум, придти в себя | He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams. |
come true — become reality | осуществиться | My dream came true when I met Pat. |
come up with — suggest | предложить | Mike came up with a brilliant idea. |
count on — depend on | рассчитывать на | You can always count on me for help. |
cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending | срезать углы; ограничить расходы | He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week. |
cut down on — reduce | сократить потребление | You have to cut down on chocolate. |
cut out to be /cut out for it — have the ability to do something | быть созданным для какой-то работы | She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader. |
do one’s best — try very hard | сделать все, что смог | I did my best to help him in his work. |
do one’s bit — do what’s needed | сделать положенное | I’ll do my bit, you can count on me. |
do over — do again | сделать заново | This work is not good, do it over. |
do someone good — be good for | принести пользу | Fresh air and exercise will do you good. |
drop out — quit (school) | быть отчисленным | He dropped out of school last year. |
duty calls — must fulfill obligations | долг обязывает | He said, «Duty calls» and left for work. |
easier said than done | легче сказать, чем сделать | It’s easier said than done, but I’ll try to do it. |
eat one’s words — take back words | брать назад слова | He had to eat his words after her report. |
even so — nevertheless, but | тем не менее | I work hard. Even so, I like my job. |
every now and then -occasionally | время от времени | Every now and then I visit my old aunt. |
every other — every second one | через один | She washes her hair every other day. |
fall behind — lag behind | отстать от | The little boy fell behind the older boys. |
fall in love — begin to love | влюбиться | Tom fell in love with Sue at first sight. |
fall out of love — stop loving | разлюбить | They fell out of love and divorced soon. |
false alarm — untrue rumor | ложная тревога | I heard he quit but it was a false alarm. |
a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) | далеко не такой хороший, как | His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. |
feel it in one’s bones — expect something bad to happen | чувствовать, что случится плохое | Something bad is going to happen, I feel it in my bones. |
feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. | быть склонным к занятию чем-то | I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. |
feel up to — be able to do | в состоянии сделать | I don’t feel up to cleaning the house. |
few and far between — rare, scarce | слишком редкие | Her visits are few and far between. |
find fault with — criticize | критиковать | He always finds faults with everybody. |
find out — learn or discover | узнать, обнаружить | I found out that Maria left town. |
firsthand — directly from the source | из первых рук, достоверная информация | You can trust it, it’s firsthand information. |
first things first — important things come before others | сначала главное | First things first: how much money do we have to pay right away? |
fly off the handle — get angry | разозлиться (вдруг) | He flew off the handle and yelled at me. |
follow in someone’s footsteps— do the same thing | идти по чьим-то следам, делать то же | Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. |
|