Идиомы в английском языке 1. Часто употребляемые идиомы в английском языке Light at the end of the tunnel Найти выход из ситуации
Скачать 89.92 Kb.
|
make allowance for — take into consideration when judging | учитывать, делать скидку на | Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience. |
make a point of — be sure to do something intentionally | считать обязательным для себя сделать что-то | Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10. |
make ends meet — to have and spend only what one earns | сводить концы с концами | His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet. |
make friends — become friends | подружиться | Anton makes new friends easily. |
make fun of — laugh at, joke about | высмеивать | He made fun of her German accent. |
make no bones about it — say/do openly, without hesitation | сказать прямо, не скрывая отношения | I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work. |
make room for — allow space for | освободить место для | We can make room for one more dog. |
make sense — be logical | имеет смысл | What you say makes sense. |
make the most of smth — do the best in the given situation | извлечь лучшее из | Let’s make the most of our vacation. |
make up — become friends again | помириться | I’m tired of fighting. Let’s make up. |
make up for smth — compensate | компенсировать | I’ll make up for the time you spent on it. |
make up one’s mind — decide | принять решение | When will you go? Make up your mind. |
make yourself at home — be comfortable, feel at home | будьте как дома | Come in please. Make yourself at home. |
man of his word — one who keeps promises, is dependable | хозяин своего слова, держит слово | You can depend on his promise to help. He’s a man of his word. |
mean well — have good intentions | хотеть сделать, как лучше | He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me. |
might as well — a good idea | может быть неплохо | I might as well telephone him now. |
missing person — someone who is lost and can’t be located | пропавший человек (в розыске) | The little boy disappeared. The police registered him as a missing person. |
meet someone halfway — compromise with others | идти на компромисс с кем-то | He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible. |
never mind — it doesn’t matter | неважно, ничего | Thank you. — Never mind. |
not to mention — in addition to | не говоря уж | We have three dogs, not to mention two cats. |
no wonder — not surprising | неудивительно, что | He ate three big fish. No wonder he’s sick. |
now and again — occasionally | время от времени | I meet them now and again at the bank. |
odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers | мелочи, остатки, обрезки | I needed to buy some odds and ends for the kitchen. |
off the cuff — without preparation | без подготовки | Off the cuff, I can give you only a rough estimate. |
off the point — beside the point | не относится к делу | What I think about him is off the point. |
off the record — not for the public, unofficially | не для публики, неофициально | Strictly off the record, I think the director is going to get married soon. |
once and for all — decidedly | однажды и навсегда | You must quit smoking once and for all. |
on credit — not pay cash right away | в кредит | He bought a car on credit. |
on edge — nervous, irritable | нервный, раздраженный | He’s been on edge ever since she left. |
on guard — on the alert | настороже, бдительный | He’s cautious and always on guard. |
on hand — available | под рукой | Do you have a calculator on hand? |
on one’s own — alone, by oneself | самостоятельно, один, сам по себе | She likes to live and work on her own. |
on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties | бдительный, собранный | He was on his toes and produced a very good impression on them. |
on purpose — intentionally | нарочно, с целью | I didn’t do it on purpose, it just happened so. |
on second thought — after thinking again | по зрелом размышлении | I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat. |
on the alert — on guard | начеку, настороже | He’s cautious and always on the alert. |
on the carpet — called in by the boss for criticism | вызвать на ковер | Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers. |
on the go — busy, on the move | в движении, на ходу | He is always on the go. |
on the off chance — unlikely to happen, but still | маловероятно, но на всякий случай | On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address. |
on the other hand — considering the other side of the question | с другой стороны | I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better. |
on the spot — right there | на месте, сразу | I decided to do it on the spot. |
on the spur of the moment — without previous thought / plan | под влиянием момента | He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it. |
on time — punctual | в назначенное время | Jim is always on time. |
out of one’s mind — crazy | сумасшедший | If you think so, you’re out of your mind. |
out of one’s way — away from someone’s usual route | не по пути | I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today. |
out of the question — impossible | не может быть и речи | Paying him is out of the question! |
pack rat — a person who saves lots of unnecessary things | тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи | Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat. |
pay attention — be attentive | обратить внимание | Pay attention to his words. |
pick a fight — start a quarrel | начать ссору | He often tries to pick a fight with me. |
pick up — take, get | подобрать, взять | I’ll pick you up at 7. |
play one’s cards right — choose the right steps in doing something | сыграть правильно | If you play your cards right, he’ll agree to your plan. |
potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring | ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие | You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! |
pull oneself together — brace oneself, summon your strength | cобраться с силами | Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now. |
pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone | обмануть, ввести в заблуждение | Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good. |
put a damper on — discourage | охладить пыл | She always puts a damper on my plans. |
put in a word for someone — say positive things about someone | замолвить словечко | I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him. |
put off — postpone | откладывать | Don’t put it off till tomorrow. |
put one’s foot down — object strongly | решительно воспротивиться | Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan. |
put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself | сделать/сказать глупость | He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty. |
|