Идиомы в английском языке 1. Часто употребляемые идиомы в английском языке Light at the end of the tunnel Найти выход из ситуации
Скачать 89.92 Kb.
|
foot in the door — a special opportunity for a job | получить шанс на работу | Nina got a foot in the door because her friend works in that company. |
foot the bill — pay the bill | заплатить по счету | Her father footed the bill for the party. |
for good — forever | навсегда | After her death, he left town for good. |
for the time being — at this time | на данное время | For the time being, this house is all right for us. |
frame of mind — mental state | умонастроение | I can’t do it in this frame of mind. |
from A to Z — completely | от начала до конца | He knows this town from A to Z. |
from now on — now and in the future | впредь | From now on, I forbid you to go there. |
get a grip on oneself — take control of one’s feelings | контролировать свои чувства | Stop crying! Get a grip on yourself! |
get along with — have good relations | быть в хороших отношениях, ладить | Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. |
get away with — not be caught after doing wrong | уйти от наказания | The police didn’t find the thief. He got away with his crime. |
get carried away — get too excited and enthusiastic about something | слишком увлечься чем-то | He got carried away with opening a store and lost most of his money. |
get cold feet — be afraid to do | побояться сделать | I wanted to try it but got cold feet. |
get even with — have one’s revenge | расквитаться с кем-то | I’ll get even with him for everything! |
get in touch with — contact | связаться с кем-то | Get in touch with Mr. Smith for help. |
get lost — lose one’s way | потерять дорогу | She got lost in the old part of town. |
Get lost! — Lay off! | Исчезни! | I don’t want to see you again. Get lost! |
get mixed up — get confused | перепутать | I got mixed up, went the wrong way and got lost. |
get off one’s back — leave alone | отстать от кого-то | Stop bothering me! Get off my back! |
get on one’s high horse — behave haughtily towards someone | вести себя высокомерно | Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. |
get on (the bus, train, plane) | сесть на (транспорт) | I got on the bus on Oak Street. |
get off (the bus, train, plane) | сойти с (транспорта) | I got off the bus at the bank. |
get out of hand — get out of control | выйти из-под контроля | If he gets out of hand again, call me right away. |
get over — recover after an illness or bad experience | поправиться, преодолеть что-то | I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. |
get rid of — dispose of, discard | избавиться | He got rid of his old useless car. |
get together — meet with | собираться вместе | My friends and I get together often. |
get to the bottom — know deeply | добраться до сути | He usually gets to the bottom of things. |
get to the point — get to the matter | дойти до сути дела | Get to the point! |
Give me a break! — spare me | с меня хватит | Come on, stop it! Give me a break! |
give someone a hand — help | помочь кому-то | Can you give me a hand with cooking? |
give someone a lift /a ride — take to some place by car | подвезти кого-то | Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. |
give someone a piece of one’s mind — criticize frankly | высказать, что на уме, критиковать | She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. |
give up — stop doing something, stop trying to do something | отказаться от чего-то, прекратить попытки | I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. |
go back on one’s word — break a promise | нарушить свое слово, обещание | First he said he would help me, but then he went back on his word. |
go for it — try to do a new thing | пробовать новое дело | If I were you, I would go for it. |
go from bad to worse — be worse | становиться все хуже | His business went from bad to worse. |
go out — go to parties, movies | пойти развлекаться | Do he and his wife go out often? |
go out of one’s way -try very hard | очень стараться | He goes out of his way to please her. |
go to one’s head — make too proud | успех вскружил голову | His acting success went to his head. |
go to pieces — get very upset, fall apart | сильно расстроиться | She went to pieces when she heard it. |
go with the flow — lead quiet life | плыть по течению | She always goes with the flow. |
grow on someone — become liked | постепенно понравиться | When she knew him more, he grew on her. |
had better — should | лучше бы, а то… | You look ill, you’d better see a doctor. |
have a ball — have a good time | отлично провести время | Yesterday we had a ball at the party. |
have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant | иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то | Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. |
have a word with someone — talk to | поговорить о чем-то | Can I have a word with you? |
have words with someone — argue with someone about something | крупно поговорить | I had words with my coworker today because he used my computer again. |
have it in him — have the ability | иметь нужные качества | Laura has it in her to be a good doctor. |
have no business doing something — have no right to do | нечего вам здесь делать, быть и др. | You have no business staying here without my permission. |
have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive | быть прижатым к стене | I had no choice, I had my back to the wall. |
have one’s hands full — very busy | быть очень занятым | He has his hands full with hard work. |
have one’s heart set on something — want something very much | очень хотеть получить что-то, кого-то | She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. |
have pull — have influence on | иметь влияние на | Does he have pull with the director? |
(not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant | (не) хватает духа сделать неприятное | I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. |
high and low — everywhere | везде (искать и т.д.) | I searched high and low for my lost cat. |
hit the nail on the head — say exactly the right thing | попасть в точку | You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. |
hit upon something — to discover | обнаружить ценное | They hit upon gold. I hit upon a plan. |
hold it against someone — blame somebody for doing something | (не) держать зла на кого-то | I lost his book, but he doesn’t hold it against me. |
Hold it! — Stop! Wait! | Остановитесь/Стойте! | Hold it! I forgot my key. |
Hold on! — Wait! | Подождите! | Hold on! I’ll be back in a minute. |
hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed | постоять за себя, утвердиться в чем-то | He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. |
|