Главная страница

Черноземова Е. Н. История английской литературы Планы. Разработки. Материалы. Задания. 2е изд., испр


Скачать 1.16 Mb.
НазваниеЧерноземова Е. Н. История английской литературы Планы. Разработки. Материалы. Задания. 2е изд., испр
Дата10.07.2018
Размер1.16 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файла¦з¦¦TА¦-¦-¦¬¦¦¦-¦-¦-¦- ¦Х ¦Э ¦ШTБTВ¦-TА¦¬TП ¦-¦-¦¦¦¬¦¬¦¦TБ¦¦¦-¦¦.doc
ТипДокументы
#48469
страница8 из 24
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24

IX. Джон Мильтон. «Потерянный рай»



1. Прочитайте Пролог к «Потерянному раю».

2. Найдите в нем черты пролога эпической поэмы:

  • определение темы повествования;

  • определение границ повествования;

  • обращение к Музе с просьбой воспеть выбранный авто­ром предмет.


JOHN MILTON

PARADISE LOST
Book I

Of Man's first disobedience, and the fruit

Of that forbidden tree, whose mortal taste

Brought death into the World, and all our woe,

With loss of Eden, till one greater Man

Restore us, and regain the blissful seat,

Sing, Heavenly Muse, that on the secret top

Of Oreb, or of Sinai, didst inspire

That shepherd who first taught the chosen seed

In the beginning how the heavens and earth

Rose out of Chaos: or, if Sion hill 10

Delight thee more, and Siloa's brook that flowed

Fast by the oracle of God, I thence

Invoke thy aid to my adventurous song,

That with no middle flight intends to soar

Above th' Aonian mount, while it pursues

Things unattempted yet in prose or rime.

And chiefly Thou, 0 Spirit, that dost prefer

Before all temples th' upright heart and pure,

Instruct me, for Thou know'st; Thou from the first

Wast present, and, with mighty wings outspread, 20

Dove-like sat'st brooding on the vast Abyss,

And mad'st it pregnant: what in me is dark

Illumine, what is low raise and support;

That, to the height of this great argument,

I may assert Eternal Providence,

And justify the ways of God to men.

Say first — for Heaven hides nothing from thy view,

Nor the deep tract of Hell — say first what cause

Moved our grand Parents, in that happy state,

Favoured of Heaven so highly, to fall off 30

From their Creator, and transgress his will

For one restraint, lords of the world besides?

Who first seduced them to that foul revolt?

Th' infernal Serpent; he it was whose guile,

Stirred up with envy and revenge, deceived

The mother of mankind, what time his pride

Had cast him out from Heaven, with all his host

Of rebel Angels, by whose aid, aspiring

To set himself in glory above his peers,

He trusted to have equalled the Most High, 40

If he opposed; and, with ambitious aim

Against the throne and monarchy of God,

Raised impious war in Heaven and battle proud,

With vain attempt. Him th' Almighty Power

Hurled headlong flaming from the ethereal sky,

With hideous ruin and combustion, down

To botomless perdition, there to dwell

In adamantine chains and penal fire,

Who durst defy th’ Omnipotent to arms.

Nine times the space that measures day and night 50

To mortal men, he, with his horrid crew,

Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,

Confounded, though immortal; but his doom

Reserved him to more wrath; for now the thought

Both of lost happiness and lasting pain

Torments him: round he throws his baleful eyes,

That witnessed huge affliction and dismay,

Mixed with obdurate pride and steadfast hate:

At once, as far as Angel's ken, he views

The dismal situation waste and wild; 60

A dungeon horrible, on all sides round,

As one great furnace flamed; yet from those flames

No light, but rather darkness visible

Served only to discover sights of woe,

Regions of sorrow, doleful shades, where peace

And rest can never dwell, hope never comes

That comes to all, but torture without end

Still urges, and a fiery deluge, fed

With ever-burning sulphur unconsumed.

Such place Eternal Justice had prepared 70

For those rebellious; here their prison ordained

In utter darkness, and their portion set,

As far removed from God and light of Heaven

As from the centre thrice to th' utmost pole.

Oh, how unlike the place from whence they fell!
Поэма Джона Мильтона «Потерянный рай» входит в програм­мы вузовских курсов истории зарубежной литературы XVII—XVIII веков и истории литературы Англии. Имеющиеся литературовед­ческие работы об этом произведении на русском языке требуют уточнений и комментариев, главным образом связанных с трак­товкой образа Сатаны и постановкой актуальных проблем изуче­ния. Предлагаемые материалы приглашают к наблюдениям за сво­еобразием проблематики и жанровыми особенностями поэмы.

Основные рубрики ориентируют студента, приступающего к изучению текста поэмы, в ее содержании и проблематике. Для обсуждения предлагаются проблемы, каждая из которых может быть рассмотрена более или менее подробно по усмотрению преподавателя и в связи с теми задачами, которые ставятся на семинаре, а также в связи со склонностями и индивидуальны­ми интересами студентов. Некоторые из предложенных проблем (1,3,6,7) позволяют обобщить знания, полученные в курсах ис­тории зарубежной литературы, рассмотреть творчество Дж. Мильтона в более широком контексте, увидеть его в связи с проблемами, актуальными для современников, показать, как Дж. Мильтон включается в разработку ренессансной проблема­тики. Все поставленные проблемы ориентированы на работу с текстом поэмы, на поиск ответов в мильтоновских формули­ровках и способах выражения авторской мысли.

Отдельные вопросы требуют углубленного рассмотрения философско-лингвистических проблем, получивших отражение в тексте поэмы. Одним из самых сложных и интересных в их числе оказывается вопрос о природе Слова — творящего, Бо­жественного и данного разумным созданиям, которое можно использовать по своему усмотрению во благо или во зло. Имен­но этот аспект обсуждения кажется нам наиболее привлека­тельным в среде студентов-лингвистов и филологов. И именно его мы расшифровываем, приводя возможный ход разговора.
СЮЖЕТНЫЕ ХОДЫ. КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ

Книга I. Начало первой книги выполняет роль Предисловия к поэме, в котором определяются ее проблематика и временные границы: там говорится, что в произведении будут рассмотрены события от грехопадения Человека до искупления его вины Хри­стом, принявшим смерть во имя спасения Человечества. На са­мом деле временные рамки поэмы оказываются сдвинутыми по сравнению с заявленным планом. Повествование в ней начина­ется с низвержения с небес восставшего против Бога Сатаны, а далее и эта граница сдвигается к моменту сотворения мира (кн.VII) — вот самое раннее из описываемых событий. Заканчивается действие в поэме изгнанием из Рая Адама и Евы (XII), а самые поздние сведения о жизни на Земле содержатся в рассказе Ар­хангела и едва доходят до Великого потопа. Таким образом, пра­вомочнее было бы предположить, что, во-первых, автор воспри­нимал «Потерянный рай» и «Возвращенный рай» как дилогию, которой предпослан общий Пролог; во-вторых, что ему было важнее определить в первых строках суть происходящего — от падения до спасения, а не его хронологию.

Стремясь определить, с чего же началось грехопадение, ав­тор обращается к моменту низвержения Сатаны и тому, как, придя в себя после многодневного беспамятства от удара, пад­шие ангелы проводят совет о том, как им действовать дальше.

Книга II. В ходе совета, который проводит Сатана, выраба­тывается новая тактика противостояния Небесам: вести скры­тую войну, попытаться разрушить гармонию Божественного за­мысла, склонив к сомнению и непослушанию новое творение Бога — Человека. С этой целью Сатана начинает свой путь к но­вому миру. Пробравшись к воротам ада, которые охраняются Смертью (в английском языке «смерть» мужского рода) и Гре­хом (в английском языке «грех» женского рода), он обещает вызволить обоих, отдав им новый мир, который обещает отыс­кать. Полет Сатаны начинается с падения в бездну, из которой его выталкивает пролетающая комета; лишь получив этот силь­нейший импульс, он справляется с неизмеримым, непреодоли­мым пространством и, с величайшим напряжением своих огромных крыл, выравнивает свой полет. Приближаясь к Боже­ственному миру, он попадает из мира Хаоса в мир Природы, идея которой у Мильтона сопряжена с гармонией и порядком.

Книга III. Приближение Сатаны к новому миру не оказывается незамеченным Богом, который сообщает Сыну о том, что ему из­вестно о замысле Врага и что Он позволит этот замысел осуще­ствить: Сатане будет позволено проникнуть в мир Человека, совер­шенство которого следует подвергнуть испытанию. Сразу же извес­тно, что Человек не устоит. Но как бы ни было жаль новое творение, вмешаться в события — значило бы подвергнуть сомне­нию неукоснительный закон свободы воли. Человеку предстоит пе­режить грехопадение и стать смертным. Вновь обрести Небо он смо­жет только при условии, что кто-нибудь добровольно отдаст за него свою жизнь. Бог-Сын не задумываясь предлагает свою жизнь в об­мен на спасение Человека и поражает своим величием Отца.

Приближающийся к новому миру Сатана поражен его гармонией. Он размышляет о том, как устроен мир, какую роль в нем играет Солнце, и о том, какой из блещущих шаров назна­чен Человеку.

В книге содержится авторское отступление о физической слепоте, которая не мешает, но даже способствует внутренне­му прозрению (51—55).

Книга IV. Сатана поражен видом Рая на Земле. Красота рож­дает в нем раскаяние. Но он упорствует в своем высокомерии и нежелании уступать. Второе сильнейшее впечатление на него оказывает вид первых людей. Он сознается себе в том, что готов их полюбить за совершенство, но считает, что его долг как пред­водителя падших ангелов довести до конца задуманное. Сатана слышит разговор людей у Древа Жизни, растущего рядом с Дре­вом Познания, обдумывает связанный с ним запрет и останавливается в своих планах на том, чтобы разжечь в людях жажду Знания. Первая его попытка воздействовать на Еву через сон, внушив ей смутные думы и досаду, оказывается не доведенной до конца. Его вторжение обнаруживают Ангелы-хранители. Сата­нинская попытка склонить их на свою сторону, обвинив в рабо­лепстве перед Богом, встречает решительный отпор: в ответ его обвиняют в раболепстве, соединенном с лицемерием:
And thou, sly hypocrite, who now wouldst seem

Patron of liberty, who more than thou

Once fawned, and cringed, and servilely adored

Heaven's awful Monarch? Wherefore, but in hope

To dispossess him, and thyself to reign? — 957—961.
Книга V. Ева рассказывает Адаму сон, в котором Сатана ей обещал, что она станет богиней, вкусив плод с Древа Позна­ния. Адам рассуждает о роли Воображения в союзе с Разумом и в оппозиции к нему:
In thee can harbour none,

Created pure. But know that in the soul

Are many lesser faculties, that serve

Reason as chief. Among these

Fancy next Her office holds; of all external things,

Which the five watchful senses represent,

She forms imaginations, aery shapes,

Which Reason, joining or disjoining, frames

All what we affirm or what deny, and call

Our knowledge or opinion; then retires

Into her private cell when Nature rests.

Oft, in her absence, mimic Fancy wakes

To imitate her; but, misjoining shapes,

Wild work produces oft, and most in dreams,

III matching words and deeds long past or late. — 99—113.
К первой чете приходит Архангел Рафаил, чтобы ответить на вопросы Адама об устройстве мира и природе Человека. Он рассказывает об ангельской сущности, о том, что ангелы име­ют обоняние, осязание, слух и зрение. Пищу они сжигают, уст­раняя все ненужное, «претворив / Телесное в бесплотное».

Рафаил произносит ключевые слова о природе Человека:
God made thee perfect, not immutable

And good he made thee; but to persevere

He left it in thy power, ordained thy will

By nature free, not over-ruled by fate

Inextricable, or strict necessity. — 524—528.
На расспросы Адама о Враге Архангел рассказывает о споре Сатаны с Серафимом Абдиилом о природе Власти и возвыша­ющей, достойной и унижающей подчиненности:
Природа и Господь

Один закон гласят: повелевать

Достоин Тот, кто подданных превысил

Достоинством. Но истинное рабство

Служить безумцу или бунтарю,

Который на Владыку восстает,

Его превосходящего во всем.

Пер. Арк.Штейнберга
Сатанинское сомнение в мудрости Божественного закона основано на том, что никто не помнит своего рождения, и сво­дится к неверию в то, что Ангелы созданы Богом, а не самоза­родились и не равны ему своей первозданностью (853—871).

Книга VI. Единственная книга, написанная по законам классической героической поэмы, описывает сражение небес­ных ратей с армией Сатаны. Архангел Рафаил рассказывает Адаму о сатанинском замысле создания сверхмощного оружия из частиц вещества, добытого из огненных недр Земли, и его реализации (472—494). О том, как на подмогу Архангелам, чьи силы пришли в смятение под напором нового оружия, пришел Бог-Сын, как была одержана победа и Сатана низвержен с Не­бес. Так происходит возврат к началу поэмы.

Книга VII. Архангел Рафаил рассказывает Адаму о возник­новении замысла сотворения нового мира и его осуществлении после низвержения Сатаны. До того как Бог начнет творить мир Словом, Бог-Сын выполнит общеинженерный замысел:
Вот, прекратя пылающих колес

Вращенье, взял он циркуль золотой, —

Изделие Господних мастерских, —

Чтоб рубежи Вселенной очертить

И прочих созидаемых вещей;

И, в центре острие установив,

Другим концом обвел в кромешной тьме

Безбрежной бездны — круг и повелел:

  • До сей черты отныне, мир, прострись!

Твоя окружность и граница— здесь!— 224—231.
Бог Словом творит мир, отделяя Свет от Тьмы (242—248), Твердь от Вод, населяет мир растениями, рыбами и животными. В седьмой день творения вместо Слова звучит музыка (592—599).

Заканчивается книга славословием Всевышнего, в котором одним из наиболее великих его качеств называется способность обращать зло во благо.

Книга VIII. Адам рассказывает Архангелу о своих первых впечатлениях от мира, о том, как знание о мире и природе ве­щей входило в него. Он задается вопросом о сущности Знания. Архангел говорит ему о мудрости устройства мира, о непости­жимости Божественного замысла и о бесполезности попыток познать то, что не дано узнать Человеку Богом, о мудрости не­ведения, умении «не отравлять / Тревожным суемудрием — ус­лад / Блаженной жизни». Бог позволяет лишь догадываться лю­дям об устройстве мира и приоткрывает свои секреты, смеясь над потугами людей разобраться в них:
Все мирозданье предоставил Он

Любителям догадок, может быть,

Над ними посмеяться возжелав,

Над жалким суемудрием мужей

Ученых, над бесплодною тщетой

Их мнений будущих, когда они

Исчислят звезды, создавать начнут

Модели умозрительных небес

И множество придумывать систем,

Одну другой сменяя, им стремясь

Правдоподобность мнимую придать. — 72—82.
В разговоре с Богом Адам, наблюдая парность всех существ, спрашивает о своем одиночестве и получает ответ о том, что создан по подобию Божию, а он един. Адам сомневается в справедливости услышанного (но его сомнение находится в пределах веры) и утверждает, что Божественная природа со­вершенна и самодостаточна, а человеческая ищет подобного себе. Бог творит для него Еву. Адам размышляет о природе зем­ной Любви, ее человечности.

Книга IX. Автор определяет свою поэму как героическую и трагическую (29—30, 40—41).

Сатанинское рассуждение об обретении Власти в корне отли­чается от того, что говорил о природе Власти Серафим Абдиил:
Жаждущий достичь

Вершины власти должен быть готов

На брюхе пресмыкаться и дойти

До крайней низости.

Who aspires must down as low

As high he soared, obnoxious, first or last,

To basest things. — 169—171.
Вживаясь в Змея, Сатана встречает Еву и лживо сообщает ей о том, что вкушал плоды с Древа Познания и не только не умер, но и обрел дар Слова. Ева поддается искушению. Более всего ей хочется стать мудрой. Она собирается скрыть свой посту­пок от Адама, блаженствовать одна и быть знающей. Но ее суще­ствование отравляет мысль о том, что она, вероятно, как это было обещано, стала смертной, может умереть, а для Адама со­творят другую жену. У нее вызревает решение: Адам должен раз­делить ее участь. Адам сражен признанием Евы, но готов умереть вместе с ней. Земля стонет при грехопадении (782—784).

До грехопадения Адам определяет сущность природы чело­века и говорит о невозможности проникновения Зла помимо его собственной воли:
The danger lies, yet lies within his power;

Against his will he can receive no harm.

But God left free the Will; for what obeys

Reason is free; and Reason he made right,

But bid her well beware, and still erect,

Lest, by some fair appearing good surprised,

She dictate false, and misinform the Will

To do what God expressly hath forbid. — 349—356.
Книга Х. На Небесах печалятся по поводу грехопадения Че­ловека, но скорбь растворяется в глубоком сострадании и не нарушает блаженства. Изменения происходят в человеческой природе:
Love was not in their looks, either to God

Or to each other, but apparent guilt,

And shame, and perturbation, and despair,

Anger, and obstinacy, and hate, and guile. — 111—114.
Бог провозглашает вечную вражду между людьми и змеями. Назначает Адаму добывать хлеб в поте лица, а Еве рожать в му­ках. Бог-Сын одевает людей в шкуры умерщвленных животных.

Разделенные огромными расстояниями с Сатаной, Грех и Смерть чувствуют, что им пора покинуть Ад и двинуться на Землю, и выстраивают крепчайший мост, соединяющий Ад и Землю. Грех считает, что, отвергнув мир, Творец отдал его во власть Сатаны и теперь ему придется делиться своей властью.

Сатана возвращается в Ад, держит речь в тронном зале и ждет рукоплесканий, но вместо этого слышит шипение обра­тившихся в змей своих соратников.

Бог говорит о том, что должен впустить в мир Смерть, что­бы «всю мерзость вылизать и грязь пожрать» (629—632). С при­ходом Смерти в мир «зверь восстал / На зверя, птицы кинулись на птиц, / И рыбы ополчились против рыб». По повелению Бога ангелы сдвигают на 20 градусов ось Земли, отчего меняется климат, воцаряются засухи и стужи.

Адам казнится своей участью и упрекает Бога в том, что не просил его о своем создании, и готов молить о превращении в прах. Но он понимает, что ему придется принять теперешние условия жизни, которые он считает безмерно трудными. Он со­знает, что не принял бы подобных упреков от собственного сына, так как производил бы его на свет не желанием, а есте­ством: "Yet him not thy election, / But natural necessity, begot" — 764—765. Адам пытается осознать, что такое небытие и каковы соотношения между Богом и Смертью: если Бог — творец всего сущего, мог ли он произвести на свет Смерть: "lest all I cannot die (...)/ who knows / But I shall die a living death? / Can he make deathless death?" — 783, 787—798. Приходит осознание того, что стать смертным — это не значит перестать существовать в мо­мент грехопадения, а жить с ужасающим чувством конечности собственного бытия: "death be not one stroke, as I suppo­sed, / Bereaving sence, but endless misery." — 809—810.

Ева готова умолять Небеса о том, чтобы наказана была лишь она одна. Она предлагает Адаму не иметь потомства, «прожорливую Смерть перехитря», или покончить с собой без малодуш­ного ожидания Смерти. Но Адам вспоминает: Богом назначено, что потомство Евы размозжит голову Змия, значит, чтобы ото­мстить Сатане, нельзя отказываться от наследников.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24


написать администратору сайта