Главная страница
Навигация по странице:

  • Медицинская помощь

  • Работа и учёба

  • ТЕМЫ ИЗ РАЗГОВОРНИКА. Дата и время What day is it today Какой сегодня день


    Скачать 322.5 Kb.
    НазваниеДата и время What day is it today Какой сегодня день
    Дата10.05.2023
    Размер322.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаТЕМЫ ИЗ РАЗГОВОРНИКА.doc
    ТипДокументы
    #1120462
    страница3 из 5
    1   2   3   4   5
    Путешествие
    На поезде
    Where is the terminal (station)? – Где находится вокзал?

    How do I get to the station? - Как добраться до станции?

    Is there a (through) train to…? - Есть ли поезд (прямого сообщения) до…?

    How much does a ticket in the international (first class, second class) car to … cost? - Сколько стоит билет в международном (первого класса, второго класса) вагоне до…?

    Please give me a ticket in the sleeping car to…? –Пожалуйста, дайте мне билет в мягком вагоне до…?

    When does the train leave for…? - Когда отправляется поезд на…?

    From which platform? - С какой платформы?

    How do I get to platform number…? - Как мне добраться до платформы №…?

    When does the train get in to…? - Когда поезд прибывает в …?

    When does the train number… leave (arrive)? - Когда поезд №… отправляется (прибывает)?

    Is this train number…? - Это поезд №…?

    Is this carriage number…? - Это вагон №…?

    How much time before the train leaves? - Сколько времени осталось до отправления поезда?

    Here is my ticket – Вот мой билет

    What is the next station? - Какая следующая станция?

    I’d like to book one ticket to…- Я бы хотел заказать (купить) билет до…
    Лексика по теме


    attendant- проводник

    baggage coach- багажный вагон

    berth- полка

    car for non-smokers- вагон для некурящих

    car- вагон

    coach- пассажирский вагон

    compartment- купе

    dining-car- вагон-ресторан

    electric train- электропоезд

    express- экспресс

    left-luggage room- багажный вагон

    porter- носильщик

    railway station- ж\д станция

    smoking car- вагон для курящих

    station of destination- станция назначения

    track- путь

    van- тележка




    baggage rack- багажная полка

    be late- опаздывать

    bedding- постельные принадлежности

    fast- скорый

    one way ticket- билет в один конец

    reserved seat- плацкартный вагон

    return ticket- обратный билет

    round-trip- в оба конца

    stop-over ticket- транзитный вагон

    to arrive- прибывать

    to catch the train- сесть на поезд

    to depart- отправляться (о поезде)

    to miss the train- опоздать на поезд

    to take (one’s) place on a train- садиться на поезд

    travel card- проездной

    Насамолёте

    On what days are there planes for…? - По каким дням летают самолёты на…?

    When is the next flight to…? - Когда следующий рейс на…?

    When does flight number … leave? - Когда отправляется рейс №…?

    Is this a direct flight? - Это прямой рейс?

    When does the plane get to…? - Когда самолёт прилетает в …?

    Is there a stopover? - Есть ли промежуточная посадка?

    Where does the plane making landing? - Где самолёт делает посадку?

    I want a ticket on a plane to… please; flight number… - Мне нужен билет на самолёт до…; № рейса…
    When (where) is the check –in? - Когда (где) регистрация?

    Here is my ticket (passport, baggage, hand luggage) - Вот мой билет (паспорт, багаж, ручная кладь)

    Help me fasten my safety belts (put my seat back), please…- Помогите мне пристегнуть ремни (откинуть кресло), пожалуйста…

    Where do I board? - Где посадка?-

    Where is the lounge? - Где зал ожидания?

    What altitude are we flying at? - На какой высоте мы летим?

    Please bring me some water (a candy, an air-sickness pill, an air-sickness bag)? – Пожалуйста, принесите мне воды (конфету, аэрон, гигиенический пакт)

    When are we to land? - Когда мы должны приземлиться?

    Are we late? - Мы опаздываем?
    Лексика по теме


    air terminal- аэровокзал

    airline- авиалиния

    airplane- самолёт

    airport- аэропорт

    boarding pass- посадочный талон

    boarding- посадка в самолёт

    cabin- кабина

    captain- командир корабля

    charter- чартерный, специальный рейс

    flight number- номер рейса

    flight- полёт

    helicopter- вертолёт

    hostess- бортпроводница

    pilot- пилот

    ramp- трап

    runway- взлётно-посадочная полоса

    seat belts- ремни безопасности

    seat- место

    take-off – взлёт





    forced landing- вынужденная посадка

    jet – реактивный

    non-stop flight- беспосадочный полёт

    to announce a boarding- объявлять посадку

    to be airsick- страдать воздушной болезнью

    to be delayed- задерживать

    to be on board- находиться на борту

    to check in- регистрироваться

    to come down- снижаться

    to land- приземляться

    to make a landing- совершать посадку

    to take a seat in a plane- садиться в самолёт

    tourist class- туристический класс

    turbo-prop- турбовинтовой

    to take-off- взлетать

    weather unfit for flying- нелётная погода


    На теплоходе
    Where is the river (ocean) port? - Где речной (морской) вокзал?

    When does the ship sail for (get to)…? - Когда отплывает (прибывает) теплоход в…?

    What are the ship’s ports of call? - В какие порты заходит теплоход?

    How long is the voyage? - Сколько времени длится рейс?

    Does the ship call at…? - Заходит ли теплоход в…?

    How long does the ship stay in port? - Сколько теплоход стоит в порту?

    Where is the salon (lift, head, restaurant)? - Где салон (лифт, туалет, ресторан)?

    Where is my cabin? - Где моя кабина?

    What deck is my cabin on? - На какой палубе моя каюта?

    I am prone (not prone) to sea sickness? - Я плохо переношу (хорошо переношу) морскую качку. Дословно: подвержен, \ не подвержен.

    When do we get to…? - Когда мы приходим в…?
    Лексика по теме


    boat- лодка

    cabin- каюта

    crew- команда

    cruise- круиз

    life-buoy- спасательный круг

    pier- пристань

    rocking- качка

    sea sickness- морская болезнь

    ship- корабль

    shore- берег

    side- борт

    stern- корма

    to be on deck- быть на палубе

    to enter the port- заходить в порт

    to ferry- переправляться на пароме

    to go out to sea- выходить в море

    to land- высаживаться на берег

    to leave for a sea cruise- отправляться в морской круиз

    vessel- судно

    wave- волна

    shoal- мель

    to go ashore- сходить на берег

    to sail- плыть на корабле

    to take a cruise- совершать круиз

    upper deck- верхняя палуба

    bow- нос корабля

    captain- капитан

    captain’s bridge- капитанский мостик

    ferry-boat- паром

    first mate- первый помощник

    gang-plank- трап

    head- гальюн (туалет)

    life-belt- спасательный пояс

    liner- лайнер

    lower deck- нижняя палуба

    mast- мачта

    pilot- лоцман

    promenade deck- прогулочная палуба

    sailor- матрос


    Городской транспорт

    Where is the nearest bus (tram) stop? - Где ближайшая автобусная (трамвайная) остановка?

    Do buses (trams) stop here? - Автобусы (трамваи) останавливаются здесь?

    What bus should I take to reach…? - На каком автобусе я смогу добраться до…?

    How often do the buses run? - Как часто ходят автобусы?

    Is it a direct rout (line) or shall I have to change buses? - Это прямой маршрут или мне придётся пересаживаться?

    Tell me, please, where I am to get off? - Скажите пожалуйста, где мне надо выходить?

    Where is the underground station? - Где станция метро?

    Which is the line that goes to…? - Какая линия идёт до…?

    Does this train take me to…? - Я доеду этим поездом до…?

    Are you engaged? - Вы заняты? (о такси)

    Please, take me to …- Пожалуйста, отвезите меня до…

    Please, drive the shortest way- Пожалуйста, поезжайте самой короткой дорогой.

    Please, drive faster (slower) - Пожалуйста, езжайте быстрее (медленнее)

    Stop here for a minute and wait for me – Остановитесь здесь на минутку и подождите меня

    How much does the ride cost? - Сколько стоит проезд?

    Лексика по теме


    traffic light- светофор

    pavement- тротуар

    pedestrian- пешеход

    underground- метрополитен

    subway- метрополитен

    to get off- выходить (из автобуса)

    seat belt – привязной ремень

    underpass- тоннель

    traffic jam- пробка





    to fasten seat belts- пристегнуть ремни

    escalator- эскалатор

    to take a taxi- взять такси

    to take a bus- сесть на автобус

    by bus- на автобусе (путешествовать, ехать)

    by car- на машине

    by ship- на корабле

    by plane- на самолёте



    Медицинская помощь
    Have you got something for a cold (a cough, a sore throat, sunburn, a headache)? - Есть ли у вас что-нибудь от простуды (кашля, больного горла, солнечного ожога, головной боли)?

    I’m afraid, I don’t feel very well- Боюсь, мне не здоровится (дословно – я нехорошо себя чувствую)

    I’ve got a bad stomach (a pain in my legs) – У меня расстройство живота (боль в ногах)

    I’ve got a temperature- У меня температура

    I am not well- Мне плохо

    I am very ill- Я очень болен

    Please call a doctor (an ambulance) - Пожалуйста, вызовите врача (скорую помощь)

    How do I call (get to) the clinic (hospital, chemist’s)? - Как мне позвонить (добраться) в поликлинику (больницу, аптеку)?

    Take me to a hospital- Отвезите меня в больницу

    May I see a stomatologist (dentist)?- Могу ли я показаться стоматологу (дантисту)

    I have a cold – У меня простуда

    The pain is severe (slight, sharp, pressing)- Сильная боль (лёгкая, острая, давящая)

    I have a hart complaint- Меня беспокоит сердце

    My heart is bothering me – У меня болит сердце

    What is your diagnosis? - Какой диагноз вы ставите?

    I have an allergy- У меня аллергия

    It hurts me here- У меня болит здесь

    My temperature has gone up – У меня поднялась температура

    My foot (throat) is sore – Моя нога (горло) болит

    I have a backache (toothache, stomachache) – У меня болит спина (зуб, живот)

    I feel really rough – Я чувствую себя очень скверно

    I'm shattered. - Я чувствую себя разбитым.

    I'm on my last legs. - Я изнемогаю (валюсь с ног). You look poorly. - Ты выглядишь нездоровым.

    You look like death warmed up. - Выглядите ужасно (краше в гроб кладут). You're looking peaky. - Ты выглядишь плохо.

    He's twisted her ankle. - Он вывихнул / подвернул лодыжку.

    She's broken her arm. She'll be in plaster for long- Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе

    I think I've got food poisoning. - У меня пищевое отравление

    I feel great! / I'm on top of the world / I feel like a million dollars! - Я чувствую себя прекрасно (превосходно).

    He's glowing with health. - Он излучает здоровье.

    She's a picture of health. - Она - само воплощение здоровья

    May I have this medicine (drug)? - Могу я получить это лекарство?

    Here is the doctor’s prescription – Вот рецепт

    Please, give me something for…- Пожалуйста, дайте мне что-нибудь от…

    Does this medicine have contradictions? - У этого лекарства есть противопоказания?

    Could you prepare a medicine (drug)? - Вы не могли бы приготовить лекарство?

    What medicine do you recommend? - Какое лекарство вы рекомендуете?

    Please give me a prescription – Пожалуйста, дайте мне рецепт

    to make an appointment at the doctor's / the GP - записаться на прием к врачу

    I've been referred to a consultant. - Меня направили к врачу-консультанту.

    a check-up - медосмотр

    Consult your doctor if symptoms persist. - Поговорите с врачом, если по-прежнему чувствуете себя плохо.

    Do not take more than the stated dose. - Доза принимаемых вами лекарств не должна превышать предписанную врачом.

    Always read the label. - Перед тем, как принимать лекарство, обязательно ознакомьтесь с рекомендацией на упаковке.

    Keep out of the reach of children. - Храните лекарства в недоступном для детей месте.

    an X-Ray - рентгеноскопическое исследование

    an examination - обследование, анализы

    a scan - томография

    Please check my teeth- Пожалуйста, проверьте мои зубы

    Please put in a feeling- Пожалуйста, поставьте пломбу

    Do you have this medicine in tablets (capsules, powder form)? - У вас есть это лекарство в таблетках (ампулах, порошке)?
    Лексика по теме


    hospital- больница

    polyclinic- поликлиника

    chemist’s (shop)- аптека

    drugstore- аптека

    pharmacy- аптека

    doctor’s office- кабинет врача

    dispensary- амбулатория

    ambulance- скорая помощь

    doctor- врач

    cardiologist- кардиолог

    general practitioner- терапевт

    surgeon- хирург

    head doctor- главный врач

    dentist- зубной врач

    Nurse- мед. сестра

    treatment- лечение

    to treat- лечить

    inoculation- прививка

    operation- операция

    injection- инъекция

    injury- травма, повреждение


    arterial pressure- артериальное давление

    infectious disease- инфекционное заболевание

    influenza- грипп

    head cold- насморк

    fainting- обморок

    cold- простуда

    to follow a diet- соблюдать диету

    to pull a tooth- удалять зуб

    to ease pain- снимать боль

    to take on an empty stomach – принимать на пустой желудок

    to take after a meal- принимать после еды

    to stay in bed- соблюдать постельный режим

    painkiller- болеутоляющее

    tonic- стимулирующее

    antiseptic preparation- антисептический препарат

    a tranquilizer- успокаивающее

    wound- рана

    contusion- ушиб

    poisoning- отравление

    heart attack- сердечный приступ

    to be under a doctor’s care- быть под наблюдением врача

    to call a doctor- вызывать врача

    to do an analysis- проверять анализы

    to give a shot- делать укол

    to measure blood pressure- измерять давление

    to take (my) temperature- измерять (мою) температуру

    to stop bleeding- останавливать кровотечение

    to suffer from an illness- переносить болезнь

    to fill a tooth- ставить пломбу

    to take medicine- принимать лекарство

    illness- болезнь

    pain- боль



    Работа и учёба

    Работа
    What is your profession? - Какая у вас профессия? (термин «profession» применяется относительно профессий юриста, учителя, врача, архитектора, военнослужащего, служителя церкви)

    I am a doctor (lawyer, teacher, architect, serviceman, churchman) – Я врач (юрист, учитель, архитектор, военнослужащий, служитель церкви)

    What is your occupation? - Кем вы работаете? (термин «occupation» применяется для всех остальных занятий)

    I am engaged in business (science research, trade business) - Я занимаюсь бизнесом (научными исследованиями, торговлей)

    I work as… - Я работаю в качестве…

    Where do you work? - Глее вы работаете?

    I work in hospital (office) - Я работаю в больнице ( в офисе)

    What do you do for living? - Чем вы занимаетесь? (дословно – как вы зарабатываете на жизнь?)

    What company do you work for? - В какой фирме (компании) вы работаете?

    I work in the capacity of a …- Я работаю в должности…

    I’m on full time- Я работаю на ставку

    I’m on half pay- Я работаю на полставки
    I work by the piece- Я работаю сдельно

    I am out of work now- Я сейчас без работы

    I was discharged- Я был уволен

    I’m looking (hunting) for work- Я ищу работу

    I’m between jobs- Я временно не работаю

    I’ll go on business trip tomorrow – Я поеду завтра в командировку (деловую поездку)

    Is there a vacancy for a doctor (engineer)? - Есть ли там вакансия для врача (инженера)?

    Are there any workers wanted at this factory? - Нужны ли рабочие на этом заводе?

    May I hope to get a job? - Я могу надеяться, что получу работу?

    What papers are necessary to get the job? - Какие документы нужны, чтобы получить работу?

    Is a resume required there? - Требуется ли там резюме?

    What should I do to appoint for the interview? - Как мне договориться насчёт интервью?

    What is the salary (paid monthly in the bank account)? - Какая зарплата (ежемесячно выплачиваемая переводом на банковский счёт)?

    What are the wages (paid weekly in cash)? - Какая зарплата (wages – жалованье) (выплачиваемая наличными раз в неделю)?

    When is the pay-day here? - Когда здесь день зарплаты?

    My wages scaled down- Мне снизили зарплату

    I am underpaid- Мне недоплачивают

    This salary isn’t sufficient for me. It is too low. - Эта зарплата недостаточна для меня. Она слишком низкая.

    Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы тебе не отправить твое резюме с препроводительным письмом (в таком письме обычно приводится обоснование намерений относительно вакантной должности)?

    Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с должностными обязанностями.

    I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам первоначального отбора.

    I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов!

    I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку).

    Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?

    I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с удовольствием, но сейчас я просто завален работой.

    I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!

    I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.

    How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?

    I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных (часов, смен).

    She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в связи с несправедливым увольнением.

    She was made redundant. - Её уволили по сокращению штатов.

    She's set up a new company with her golden handshake. - Она основала компанию, вложив в нее ту значительную сумму, которую получила в качестве финансовой компенсации при уходе с предыдущего места работы.

    He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.

    He was a millionaire by the time he was 20. Now he's burnt out. - К 20 годам он стал миллионером. Теперь же он просто выдохся.

    I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.

    Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об увольнении по собственному желанию
    Лексикапотеме


    full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день

    part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий день

    freelancer - внештатный сотрудник

    I am self-employed. - Я работаю на себя.

    job share - объем работы, предусмотренный на 1 ставку, распределяется на несколько человек

    to work hard- усердно работать

    to give up one’s work- бросить работу

    working day- рабочий день

    day of rest- выходной

    wages- зарплата

    salary- жалованье оклад

    subordinate- подчинённый (сущ.)

    staff - штат сотрудников

    to be on the staff – быть в штате

    shift- смена

    to work in two shifts- работать в две смены





    work- работа, дело, процесс работы

    job- работа, место, служба

    chief- шеф

    head- глава

    manager- менеджер

    supervisor- инструктор

    employee- служащий

    worker- рабочий, работник

    colleague- коллега

    to get a job- получить работу

    to start work- начать работу, поступить на работу

    to leave the job- уволиться

    holiday- отпуск (у служащего)

    to take a holiday- брать отпуск

    pension- пенсия

    turner- токарь

    fitter- слесарь

    driver- водитель

    accountant- бухгалтер

    economist- экономист

    administrator- администратор

    shop assistant- продавец (в магазине и т.д.)

    specialist- специалист

    computer specialist- специалист по компьютерам

    IT- specialist – специалист по информационным технологиям


    Учёба

    Where do you study? - Где вы учитесь?

    I’m a student at the university- Я учусь в университете

    I’m a student specializing it mathematics (geography) - Я студент по специальности «математика» (география)

    What university did you graduate from? - Какой университет вы закончили?

    I graduated from a technical college (an institute, a university) - Я закончил технический колледж (институт, университет)
    What is the tuition? - Какова плата за обучение?

    What are the admission requirements for college (the university)? - Какие условия поступления в колледж (университет)?

    Who can study free of charge? - Кто пользуется правом бесплатного обучения?

    What admission examinations do candidates to the university take? - Какие экзамены сдают при поступлении в университет?

    What subjects are included in the course of study? - Какие предметы включены в курс обучения?

    I attend (go to) the secondary school- Я посещаю (хожу) в среднюю школу

    I am studying various subjects at our school- Я изучаю различные предметы в школе

    My favourite subjects are…- Мои любимые предметы…

    I’ll leave the school the next year – Я закончу школу в следующем году

    I get excellent marks (good, satisfactory, bad) – Я получаю отличные отметки (хорошие, удовлетворительные, плохие)
    Лексикапотеме


    education- образование

    subject- учебный предмет

    schoolboy- школьник

    schoolgirl- школьница

    class-mate- одноклассник

    nursery school / kindergarten - детский сад

    primary school- начальная школа

    secondary school- средняя школа

    lesson – урок

    university- университет

    college- колледж

    technical college- технический колледж

    pedagogical school- педагогическое училище

    medical school- медицинское училище

    art school- художественная школа

    military school- военное училище

    technicum- техникум (редко употребляется)

    lyceum- лицей

    gymnasium- гимназия

    private / independent college- частный колледж

    to have classes- иметь занятия

    extracurricular activities- внешкольная деятельность, мероприятия

    to teach- учить кого-то, обучать

    to learn- учить что-то, изучать

    to study- изучать, заниматься, учиться

    headmaster- директор школы

    school principal- директор школы

    lecture- лекция

    science- наука

    paper- конспект

    bachelor- бакалавр

    bachelor’s degree- степень бакалавра

    master- магистр

    scientist- учёный

    faculty- факультет

    philology- филология

    boarding-school- школа интернат

    dean- декан

    reader- доцент

    lecturer- лектор

    instruction- обучение

    professor- профессор

    rector- ректор

    first (second, third) year student- студент первого (второго, третьего) курса

    scholarship- стипендия





    to take an exam (examination) – держать, сдавать экзамен

    to examine- принимать экзамен

    to give an examination- принимать экзамен

    an entrance exam – вступительный экзамен

    admission exam- приёмный экзамен

    to pass an exam- выдержать экзамен

    to fail- провалить экзамен

    to enter the university (college)- поступать в университет (колледж)

    to graduate from university (school) – закончить университет (школу)

    to finish – закончить (школу)

    to attend a school (university)- посещать, учиться в школе (университете)

    course/year- учебный год

    freshman- первокурсник в университете (первокурсник в высшей школе США)

    sophomore- второкурсник

    junior- студент младшего курса (студент предпоследнего курса в США)

    senior- старшекурсник (студент выпускного курса в США)

    in the first (second)year of study- на первом (втором) году обучения

    school year- школьный учебный год

    academic year- учебный год в университете

    student- студент, учащийся школы

    pupil- ученик, учащийся школы (сегодня чаще используется “student”)

    teacher- учитель, преподаватель

    tutor- преподаватель, репетитор

    interval/break- перемена

    time-table- расписание уроков

    schedule- расписание

    end-of-year examination- переводной экзамен

    final examination- выпускной экзамен

    school quarter- школьная четверть

    term- семестр

    mathematic – математика

    algebra- алгебра

    geometry- геометрия

    foreign language- иностранный язык

    chemistry- химия

    history- история

    physics- физика

    literature- литература

    physical culture- физическая культура

    biology- биология

    dissertation, thesis- диссертация

    academy- академия

    form- класс

    grade- класс

    natural science – естествознание


    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта