Жизнь. Жизнь взаймы. Эрих Мария Ремарк. Эрих Мария Ремарк notes
Скачать 1.07 Mb.
|
— Документы Разве ему теперь нужны документы? Портье знал решительно все. Обязательно нужны. Кроме того, он заявил, что свяжется с полицией С полицией? О каждом несчастном случае надо немедленно извещать полицию. Разумеется, фирма и устроители гонок уже сделали это. Но полиция должна разрешить погребение. Это, конечно, только формальность, но ее надо соблюсти. Он обо всем позаботится. Лилиан кивнула. Внезапно она почувствовала, что ей необходимо выйти на воздух. Она боялась упасть в обморок. Лилиан вспомнила, что со вчерашнего утра не держала ни крошки во рту. Но ей не хотелось идти в ресторан при отеле. Торопливо покинув холл, она пошла в кафе Париж. Там она заказала чашку кофе и долгое время сидела, не прикасаясь к ней. Мимо кафе проезжали машины и останавливались у входа в казино туда же направлялись туристские автобусы, и толпы путешественников, высыпав из них, послушно следовали за своими гидами, которые водили их поэтому современному Вавилону, Вавилону мелких буржуа. Лилиан испуганно вскочила — какой-то человек подсел к ее столику. Выпив кофе, Лилиан ушла. Она не знала, что ей делать дальше. Напрасно она убеждала себя, что все равно была бы одна, даже если бы Клерфэ не постигло несчастье она очутилась бы сейчас одна в Париже или на пути в Швейцарию. Ничего не помогало, она чувствовала, что рядом с ней в земле образовался провал — пропасть бездна. Она не могла забыть об этом ни на секунду. Клерфэ умер если бы его просто не было с Лилиан, все казалось бы совсем иначе. Она разыскала скамейку, откуда было видно море. Теперь у Лилиан было такое чувство, что ее ждет масса срочных дел, но она никак не могла набраться решимости и встать. Ее мысли все время возвращались к одному и тому же. Клерфэ, а не я Почему так случилось Весь мир сошел сума. Умереть должна была она, а неон. Какая страшная комедия * Придя в отель, Лилиан сразу же направилась к себе в номер. Нов дверях она остановилась. Спертый мертвый воздух ударил ей в лицо казалось, все в комнате тоже умерло. Лилиан вспомнила, что портье попросил у нее документы Клерфэ. Она не знала, где они лежат, и ей было страшно войти в комнату Клерфэ. Еще со времени санатория она знала, что иногда бывает тяжелее смотреть на вещи покойного, чем на него самого. В двери торчал ключи Лилиан подумала, что номер, наверное, убирает горничная. Для нее это было лучше, лишь бы не оказаться там одной. Лилиан открыла дверь. За письменным столом сидела худая женщина в сером костюме, сшитом на заказ она подняла голову Что вам угодно? Лилиан решила, что ошиблась дверью, но вдруг заметила пальто Клерфэ. — Кто выспросила она Мне кажется, этот вопрос должна была бы задать я, — сказала женщина. — Я — сестра Клерфэ. А что вам здесь нужно Кто вы? Лилиан молчала. Клерфэ как-то рассказал ей, что у него есть сестра, которую он ненавидит и которая ненавидит его. Уже много лет он не имело ней никаких известий. Видимо, это была она. У нее с Клерфэ не было ни малейшего сходства Яне знала, что вы приехали, — сказала Лилиан. — Но раз так, мне здесь больше нечего делать Безусловно, — подтвердила та ледяным тоном. — Мне сказали, что брат жил здесь с какой-то особой. Это, вероятно, вы — Сейчас это опять-таки уже неинтересно, — сказала Лилиан и повернулась к выходу Послушайте. — крикнула женщина ей вдогонку. Лилиан вернулась к себе в номер. Она начала укладываться, но вскоре прекратила это занятие. Яне могу уехать, пока он еще здесь, — подумала она. Лилиан хотелось в последний раз доказать свое хорошее отношение к Клерфэ ив тоже время она понимала, сколько горькой иронии в этой ее нынешней лояльности. Она опять пошла в больницу. Сестра в приемном покое разъяснила Лилиан, что она больше не увидит Клерфэ. Согласно желанию одного из членов его семьи, производится вскрытие. После этого тело будет запаяно в цинковый гроб и увезено из города. Как точно она выражается, — подумала Лилиан. — До сих пор это еще был Клерфэ, но его вскрыли ион стал телом. Хорошо, что у нее хватило деликатности на то, чтобы не тревожить останки бедного Клерфэ, называя по имени их составные части. Около больницы она встретила тренера Сегодня вечером мы уезжаем, — сказал он. — Вы видели эту клыкастую мегеру Его сестру Она велела вскрыть Клерфэ. Хочет предъявить иск о возмещении убытков автомобильной фирме и устроителям гонок. Она обвиняет их в халатности. Уже ходила в полицию. К нашему директору тоже ходила. Вы ведь знаете его, он не из пугливых, но после получасового разговора с этой женщиной на нем лица не было. Она требует пожизненной ренты. Утверждает, что Клерфэ был ее единственным кормильцем. Мы все уезжаем. Уезжайте тоже. Все кончено Да, — сказала Лилиан. — Все кончено. Она бесцельно бродила по улицам, присаживалась за какие-то столики и что-то пила; вечером она вернулась в отель. Она вдруг почувствовала себя очень усталой. Врач оставил ей снотворное. Но Лилиан не пришлось принимать его она сразу же заснула * Ее разбудил телефонный звонок. Звонила сестра Клерфэ. Она должна срочно побеседовать с Лилиан. Не может ли Лилиан прийти к ней Если вы хотите что-то сказать мне, можете говорить сейчас, — ответила Лилиан. — Это нетелефонный разговор Тогда спуститесь сегодня в двенадцать часов в холл Будет слишком поздно Для меня, нет, — сказала Лилиан и повесила трубку. Она посмотрела на часы. Было около девяти утра. Значит, она проспала пятнадцать часов подряд, но все еще ощущала усталость. Только эта усталость была не от недостатка сна. Лилиан пошла в ванную, там она чуть не заснула опять, нов это время кто-то сильно постучал в дверь номера. Лилиан накинула купальный халат. Как только она открыла дверь, в комнату ворвалась сестра Клерфэ. Лилиан не успела помешать ей войти Вы мисс Дюнкерк? — спросила женщина в сером костюме В двенадцать часов в холле отеля як вашим услугам, — сказала Лилиан. — Здесь я не желаю разговаривать Какая разница Ведь я здесь Я Вы вошли сюда против моей воли, — прервала ее Лилиан. — Это моя комната. Неужели вы хотите, чтобы я позвонила администрации отеля и потребовала у них помощи Яне могу ждать до двенадцати. Мой поезд уходит раньше. Вы, видно, желаете, чтобы тело брата стояло в эту жару на перроне, пока вы выберете время поговорить со мной? Шею женщины обвивала тонкая цепочка, на которой висел узкий золотой крестик. Эта особа не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего, — подумала Лилиан. — В бумагах брата, — продолжала женщина, — я нашла копию документа, который, очевидно, хранится у вас. Дело касается передачи в ваше владение дома на Ривьере. — В мое владение Разве вы этого не знаете? Лилиан посмотрела на бумагу в костлявой руке женщины. Она заметила два обручальных кольца. Значит, вдова, — подумала Лилиан, — да это и неудивительно Покажите бумагу, — сказала Лилиан. Сестра Клерфэ колебалась Вы ее не видели? Лилиан не ответила. Она услышала, что в ванной все еще течет вода и пошла закрыть кран Именно это вы хотели сообщить мне так срочно — спросила она, вернувшись Я хотела разъяснить вам, что семья Клерфэ, разумеется, опротестует этот документ. Мы будем бороться Пожалуйста. А теперь уходите. Но женщина не уходила Было бы проще и с вашей стороны тактичней, если бы вы написали заявление о том, что не признаете это завещание, которое мой брат, несомненно, сделал не без постороннего влияния. Лилиан пристально посмотрела на женщину Вы, наверное, уже составили такое заявление Конечно. Вам остается только подписать его. Вот оно. Я рада, что вы это сами поняли. Лилиан взяла бумагу и разорвала ее Теперь уходите, я вас достаточно терпела! Женщина не потеряла самообладания. Она пронзила Лилиан взглядом Высказали, что ничего не знаете о завещании? Лилиан подошла к двери и открыла ее Попытайтесь сами разобраться в этом. Поскольку у вас в руках копия документа, вызнаете волю покойного. Посмотрим, как вы сумеете совместить вашу алчность и вашу мораль О, это мы сумеем Право на нашей стороне. К счастью, у нас еще делают разницу между родными и какойто авантюристкой которая… На столе стояла вазочка с фиалками. Лилиан схватила ее и выплеснула все содержимое в костистое лицо женщины. Завядшие цветы как-то странно повисли в волосах и на плечах сестры Клерфэ. Женщина вытирала лицо Вы еще об этом пожалеете, — прошипела она Знаю, — ответила Лилиан. — Вы пошлете мне счет за испорченную прическу и, конечно, за платье, а пожалуй, также за белье и за свою чугунную душу, которую я так напугала. Если хотите, посылайте счет вместе с копией. А теперь убирайтесь, вы, гиена! Сестра Клерфэ исчезла. Лилиан посмотрела на стеклянную вазочку, которую держала в руках. лава богу, что я не бросила в нее вазу, — подумала Лилиан. Она начала смеяться, а потом вдруг заплакала. И слезы вывели ее наконец из оцепенения * * В холле Лилиан остановил портье Очень неприятная история, мадам Что случилось Выдали мне поручение заказать гроб и место на кладбище. Но сестра мосье Клерфэ сразу же после приезда также заказала гроб за счет автомобильной фирмы, и ей его доставили. Таким образом, ваш оказался лишним Разве нельзя отослать его обратно Агент похоронного бюро утверждает, что этот гроб делался по особому заказу. Из любезности он может забрать его, ноне за туже цену. Оказывается, на свете немало гиен, — подумала Лилиан. Внезапно передней возникла странная картина она представила себе, как вместе с пустым гробом приезжает в какой-нибудь санаторий в горах, а сестра Клерфэ в это время увозит в другом гробу расчлененный труп Клерфэ, чтобы похоронить его в фамильном склепе Я предложил мадам взять гроб, заказанный вами, — сказал портье. — Но она не пожелала. У мадам очень твердый характер. Свои расходы у нас в отеле она тоже поставила в счет автомобильной фирме. Сюда входит, разумеется, полный пансион и две бутылки шато лаффита урожая тысяча девятьсот двадцать девятого года, заказанные ею вчера. Это самое лучшее вино, какое у насесть. Агент похоронного бюро согласен взять гроб за половину цены Хорошо, — сказала Лилиан. — А теперь подготовьте мне счет. Сегодня вечером я уезжаю Отлично. Остается только урегулировать дело с местом на кладбище. Я заплатил за него. Но сегодня трудно будет что-нибудь предпринять. Ведь сегодня суббота. До понедельника в конторе никого не будет Разве по субботами воскресеньям у вас никто не умирает Почему нет Но места на кладбище все равно покупают в понедельник Припишите эту сумму к моему счету, — сказала Лилиан. Она вдруг потеряла всякое терпение Значит, вы хотите оставить место на кладбище за собой — спросил портье недоверчиво Не знаю. Яне хочу больше об этом говорить. Впишите в счет ту сумму, которую вы заплатили. Впишите туда все. Ноя не желаю больше об этом ничего слышать. Не желаю Вы поняли Отлично, мадам * * Лилиан вернулась в свои номер. Звонил телефон. Но она не сняла трубку. Она сложила все вещи, которые еще не успела упаковать. В сумочке нашла билет в Цюрих. Лилиан посмотрела на число. С тех пор как она купила этот билет, казалось, прошло страшно много времени. Ее поезд уходил сегодня вечером. Опять зазвонил телефон. Когда он умолк, Лилиан вдруг охватил панический страх. Ей почудилось, что умер не только Клерфэ, но и все другие, все, кого она знала. Борис тоже, подумала она. Кто знает, что с ним Быть может, ион давным-давно умер, и никто не мог ей об этом сообщить, потому что никто не знал ее адреса. Лилиан протянула руку к телефону, но потом снова опустила ее. Она не может позвонить Борису. Сегодня — нет. Борис подумает, что она звонит ему только потому, что Клерфэ умер. Он никогда не поверит, что она хотела оставить Клерфэ. Лилиан сидела неподвижно до тех пор, пока серые сумерки не вползли в комнату. Окна были открыты. Она слышала, как шелестят пальмы, и ей казалось, что их шелест напоминает шепот злорадных соседей. Она прислушивалась к шагам в коридоре. Портье сказал ей, что сестра Клерфэ уехала днем. Пришло время уезжать и Лилиан. Лилиан встала, не зная, на что решиться. Она должна выяснить, жив ли Борис. Необязательно говорить с ним самим. Она может позвонить и, назвав себя как угодно, попросить Бориса к телефону если прислуга пойдет за ним, Лилиан поймет, что он живи повесит трубку до того, как он заговорит с ней. Лилиан назвала номер. Прошло довольно много времени, пока телефонистка отеля позвонила ей. Номер не отвечает. Лилиан потребовала, чтобы ее снова соединили стем же номером, срочно, с предварительным вызовом, и чтобы вызов записали на другую фамилию На какую фамилию — спросила телефонистка Антуан Дюваль. — Антуан Дюваль? — повторила телефонистка. Лилиан стала ждать. Она слышала, как кто-то ходит в саду по дорожкам, посыпанным гравием. Это напомнило ей дом Клерфэ. Волна нежности и отчаяния захлестнула ей сердце. Он завещал свой дом ей, а она об этом и не знала. Дом ей ненужен. Он будет стоять пустой, весь в лепных украшениях, и медленно дряхлеть. Если только его не захватит сестра Клерфэ, вооруженная двойной моралью и однобоким понятием о справедливости. Резко зазвонил телефон. Лилиан услышала взволнованные голоса телефонисток, говоривших по-французски. Она сразу забыла обо всех своих решениях Борис — закричала она. — Это ты Кто говорит — спросил чей-то женский голос. Поколебавшись, Лилиан назвала свое имя. Все хитрости показались ей вдруг глупыми. Через два часа она уедет отсюда, и никто не узнает куда. Смешно не поговорить с Борисом в последний раз Кто это — повторил тот же голос. Она опять назвала себя Кто Лилиан Дюнкерк. — Господина Волкова здесь нет. — Голос донесся к Лилиан сквозь шуми потрескивание проводов Кто со мной говорит Фрау Эшер? — Нет, фрау Блисс. Фрау Эшер здесь уже больше нет. Господина Волкова здесь тоже нет. Сожалею… — Подождите, — закричала Лилиан. — Где же он? Шум в трубке усилился уехал, — услышала Лилиан. — Где же он Господин Волков уехал Уехал Куда Этого я не знаю. У Лилиан перехватило дыхание С ним что-нибудь случилось — спросила она Этого я не знаю, мадам. Он уехал. Яне могу вам сказать куда. Сожалею… Их прервали. Телефонистки опять взволнованно защебетали о чем-то своем по-французски. Лилиан повесила трубку. Уехал, она знала, что понимают под этим словом там, в горах. Так говорили, когда кто-то умирал. Да и куда мог уехать Борис Экономки его уже тоже не было. Некоторое время Лилиан сидела неподвижно. А потом встала и спустилась вниз. Она оплатила счет и положила билет в сумочку Пошлите мои вещи на вокзал, — сказала она Уже — спросил портье с удивлением. — Но ведь до поезда два часа. Еще слишком рано Нет, — сказала Лилиан, — вовсе не рано. Лилиан сидела на скамейке перед маленьким вокзалом. Смеркалось, кое-где уже загорелись первые огни в это время дня голое здание вокзала казалось особенно печальным. Загорелые туристы, галдя, прошли мимо Лилиан к поезду на Марсель. Потом к ней подсел американец и произнес целый монолог о красотах Висконсина и о том прискорбном факте, что в Европе невозможно достать прилично зажаренного мяса бифштексы по-гамбургски и то здесь не умеют делать, даже венские сосиски вкуснее всего в Висконсине. В голове у нее не было ни одной мысли она находилась в состоянии полной прострации и самане знала, чем это вызвано скорбью, опустошенностью или смирением. Лилиан увидела собаку, ноне узнала ее. Собака огибала площадь, время от времени обнюхивая то одну, то другую женщину, а потом вдруг остановилась и стремглав кинулась к Лилиан. Американец вскочил Бешеная собака — заорал он. — Полиция Пристрелите ее! Пробежав мимо него, овчарка бросилась к Лилиан. Она прыгнула к ней на грудь и чуть не сбросила ее со скамейки. Она лизала ей руки и норовила лизнуть в лицо. Она так визжала, выла и лаяла, что вокруг Лилиан собрались любопытные Вольф, — растерянно сказала Лилиан. — Как ты сюда попал Тебя продали? Собака отскочила от Лилиан и кинулась в толпу, которая сразу же расступилась перед ней. Овчарка подбежала к какому-то человеку, который очень быстро шел по направлению к вокзалу, а потом опять вернулась к Лилиан. Лилиан встала Борис — сказала она. — Это ты Вольф тебя нашел, — сказал Волков. — Портье в отеле сообщил мне, что ты уже на вокзале. Еще немного, и мы бы тебя упустили. Не знаю, где бы я тебя потом разыскивал Ты жив, — прошептала Лилиан. — Я звонила тебе. Мне ответили, что ты уехал. Я думала… — Это была фрау Блисс, моя новая экономка. Фрау Эшер еще раз вышла замуж. — Волков посмотрел на Лилиан. — Я прочел в газетах о том, что случилось поэтому я и приехал. Яне знал, в каком отеле ты живешь. Нов конце концов все же разыскал тебя. Яне знал также, хочешь литы меня видеть И я не знала, хочешь литы пробормотала Лилиан. — Но главное — ты жив повторила она еще раз И я думал также. Главное — что ты жива По сравнению с этим все остальное не имеет значения Не имеет значения, — прошептала Лилиан. — Когда отходит твой поезд Через час. Пусть уходит. Теперь это безразлично Куда ты собралась ехать Самане знаю. В Цюрих. Это безразлично, Борис. Волков оглянулся Тогда давай уйдем отсюда. За твоим багажом мы можем послать позже. Переезжай в другой отель. В Антибе я оставил за собой номер. В отеле дю Кап. Я жил там когда-то давно. Ты можешь занять этот номер. Хозяин отеля — мой друг он даст мне другой. Ну как, отослать туда твой багаж? Лилиан покачала головой Пусть останется здесь, — сказала она, внезапно приняв решение. — Поезд отходит через час. Уедем. Яне хочу здесь оставаться. А тебе надо обратно Мне не надо обратно, — сказал Волков. Лилиан взглянула на него Тебе не надо Ты выздоровел Нет. Но мне не надо обратно. Я могу поехать, куда ты захочешь, Лилиан. И насколько ты захочешь. В любое место Ты Да, я Но Я тебя тогда понимал, — сказал Волков. — О боже, как я понимал, что ты рвешься уехать Почему же тыне уехал со мной? Волков молчал. Он не хотел напоминать ей, что она тогда говорила А ты поехала бы со мной — спросил он наконец Нет, Борис. Ты прав. В то время — нет Тыне хотела брать с собой болезнь. Ты хотела убежать от нее Я уже не помню, что было тогда. Может, итак. С тех пор много воды утекло Ты действительно хочешь уехать сегодня Да У тебя спальное место Да, Борис Тебе надо что-нибудь поесть. Это сразу видно. Пойдем в кафе напротив. А я посмотрю, можно ли достать еще один билет. Они перешли на другую сторону улицы. Волков заказал ей яйца, ветчину и кофе Я пойду опять на вокзал, — сказал он. — А ты сиди здесь. Не убегай Больше я не убегу. Почему об этом думает каждый? Борис улыбнулся Не так уж плохо, если об этом думают, душка. Значит, хотят, чтобы ты осталась. Лилиан посмотрела на него. Губы у нее дрожали Не говори так, а то я заплачу. Волков все еще стоял у столика Ты измучена, вот и все. Поешь. Я почти уверен, что у тебя сутра не было ни крошки во рту. Лилиан подняла голову Неужели я так плохо выгляжу — спросила она Нет, душка. Но даже если бы ты выглядела усталой, стоит тебе поспать несколько часов и все пройдет. Разве ты забыла Да, — сказала Лилиан. — Я многое забыла. Но есть вещи, которые я не забыла. Она начала есть, но вдруг перестала и вынула зеркальце. Она внимательно разглядывала свое лицо, синие тени под глазами. Что ей сказал врач в Ницце Еще до того, как настанет лето, а то и раньше если она будет вести такой же образ жизни. Лето. Здесь уже было лето, нов горах оно наступало поздно. Она еще раз посмотрела на свое лицо, а потом вынула пудреницу и губную помаду * Волков вернулся в кафе Я взял билет. На этот поезд еще были билеты Ты достал себе спальное место Пока нет. Может быть, в пути что-нибудь освободится, так часто бывает. Впрочем, это и ненужно всю дорогу сюда я спал. Волков погладил собаку, которая осталась сидеть рядом с Лилиан. — Тебя, Вольф, придется пока что сдать в багажный вагон номы тебя оттуда скоро выкрадем В мое купе. Борис кивнул Во Франции проводники покладистые. В Цюрихе мы решим, что тебе делать дальше Я хочу обратно Обратно Куда — осторожно спросил Волков. Лилиан молчала Я была на пути к возвращению, — сказала она наконец. — Хочешь верь, хочешь не верь Почему бы мне не верить А почему ты должен верить Когда-то я поступил почти также, душка. Много лет назад. А потом тоже вернулся Почему? Он посмотрел на нее Место, где ты живешь, не имеет ничего общего с самой жизнью, — сказал он медленно. — Я понял, что нет такого места, которое было бы настолько хорошим, чтобы ради него стоило бросаться жизнью. И таких людей, ради которых это стоило бы делать, тоже почти нет. До самых простых истин доходишь иногда окольными путями. Лилиан раскрошила на тарелке кусочек хлеба Но когда тебе об этом говорят, все равно не помогает. Правда Да, не помогает. Надо это пережить самому. А то все время будет казаться, что ты упустил самое важное. Волков подозвал официанта и заказал себе кофе и сигареты Ты уже знаешь, куда поедешь из Цюриха В какой-нибудь санаторий. Ведь в Монтане меня наверняка не примут Да нет, примут. Ноты уверена, что хочешь обратно Ты сейчас очень измучена и нуждаешься в отдыхе. Ты еще можешь передумать Я хочу обратно Почему На это есть много причин. Я помню сейчас не все Если ты захочешь остаться здесь, внизу, тебе не придется быть одной. Я могу тоже остаться. Лилиан взглянула на него Несмотря на то, что нет людей, которые были бы настолько хороши, чтобы ради них бросаться жизнью Я сказал почти нет, душка Лилиан покачала головой Нет, Борис. С меня хватит. Не знаю, как ты. Ведь ты так долго не был здесь. Волков улыбнулся Все это мне уже известно… Лилиан кивнула Я слышала. Да и мне теперь тоже известно, Борис * Из Цюриха Волков позвонил в санаторий Она еще жива — спросил Далай-Лама ворчливо. — Ну, хорошо. Пусть явится, я не возражаю. Лилиан пробыла еще неделю в Цюрихе. Она помногу лежала в постели. Она вдруг почувствовала себя очень усталой. Температура повышалась каждый вечер. Волков поговорил с врачом, которого он вызвал к ней Чудо, что она вообще еще жива, — сказал профессор. — Ей надо сейчас же лечь в больницу. Оставьте ее здесь Она не хочет здесь оставаться. Она хочет обратно. Врач пожал плечами Дело ваше. Тогда возьмите санитарную машину. Волков обещал последовать его совету. Но он знал, что не возьмет санитарную машину. Не так уж он почитал жизнь, чтобы забыть, что слишком большая заботливость, также как и недостаток заботы, убивает больного. Опаснее было обращаться с Лилиан как с умирающей, чем рискнуть и повезти ее в обыкновенной машине. Кроме того, он знал, что она никогда не согласится на больничную карету. Лилиан весело встретила Бориса. С тех пор как ее состояние ухудшилось, она вообще повеселела казалось, болезнь искупала то неясное ощущение вины, которое она испытывала после смерти Клерфэ. — Бедный Борис, он тебе, наверное, сказал, что я не перенесу поездки Ничего похожего Я ее перенесу, — заметила Лилиан с легкой издевкой. — Уже по одному тому, что он предсказал обратное. И я проживу еще очень долго. Волков с изумлением посмотрел на нее Ты права, душка. Я тоже так чувствую, Лилиан кивнула По-моему, понятие времени весьма растяжимо, Борис. Это я узнала здесь, внизу. Человек, которому предстоит долгая жизнь, не обращает на время никакого внимания он думает, что впереди у него целая вечность. А когда он потом подводит итоги и подсчитывает, сколько он действительно жил, то оказывается, что всего-то у него было несколько дней или в лучшем случае несколько недель. Если ты это усвоил, то две-три недели или два-три месяца могут означать для тебя столько же, сколько для другого значит целая жизнь. Там, в горах, это понимают. Волков улыбнулся Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — сказала Лилиан. — Я опять прибегаю к старым трюкам. Беру себе в союзники то, с чем не в силах справиться Да, — Борис рассмеялся. — Я знал одного человека, который постоянно дрожал за свою жизнь. Зато лет в восемьдесят он стал очень веселым. Эту перемену старик объяснял тем, что теперь ему придется дрожать уже недолго — ведь он болен артериосклерозом и у него уже был инфаркт. Совсем другое дело раньше, тогда ему приходилось загадывать лет на двадцать- тридцать, а то и сорок впереди это внушало ему такой страх, что жизнь была ему не в жизнь Какая грустная история Когда-то она была моей единственной опорой, — сказал Волков. — Одно время меня мучила мысль, что здоровые люди в довершение всего еще ведут полнокровную, интенсивную жизнь. Мне это казалось ужасно несправедливым А история со стариком тебя утешала В безутешных ситуациях люди всегда ищут утешения где только можно. И находят. Лилиан рассмеялась Какие мы мошенники На самом деле человек понастоящему счастлив только тогда, когда он меньше всего обращает внимания на время и когда его не подгоняет страх. И все-таки, даже если тебя подгоняет страх, можно смеяться. А что же еще остается делать * Они вернулись в горы очень тихим теплым днем. На полпути до перевала на крутом вираже им повстречалась какая-то машина. Водитель остановился, чтобы пропустить их Хольман! — крикнула Лилиан. — Ведь это Хольман! Человек во встречной машине оторвал взгляд от дороги Лилиан! Борис Но… Сзади нетерпеливо засигналил какой-то итальянец, который ехал в маленьком фиате и воображал себя по меньшей мере гонщиком Нуволари. — Я сейчас поставлю машину, — закричал Хольман. — Подождите меня! Он проехал немного вперед, пропустил нетерпеливого итальянца и вернулся пешком обратно Что случилось, Хольман? — спросила Лилиан. — Куда выедете Я ведь вам уже говорил, что выздоровел А машина Взял напрокат. Я решил, что ехать поездом глупо. Особенно теперь, когда мне опять предложили контракт Контракт Кто Наша старая фирма. Вчера они мне позвонили. Им нужен гонщик на место Клерфэ. — Хольман откинул назад волосы. — С Торриани они уже сговорились, а теперь хотят еще попытаться выпустить меня. Если дело пойдет хорошо, я скоро буду участвовать в небольших гонках, а потомив больших. Пожелайте мне удачи Как хорошо, что я успел повидаться с вами, Лилиан! Лилиан помахала ему вслед. Поднявшись еще на один виток, они увидели Хольмана снова; сверху он казался каким-то синим насекомым, сползавшим с горы. Он займет место Клерфэ, также как когда-то Клерфэ занял место другого гонщика итак же как кто-то еще в свою очередь займет место Хольмана. Лилиан посмотрела на небо, синее, как цветы горчанки, на фоне которого вырисовывались ели О чем ты думаешь — спросил Волков Я думаю о том, — сказала Лилиан медленно, — что все на свете содержит в себе свою противоположность ничто не может существовать без своей противоположности, как свет без тени, как правда без лжи, как иллюзия без реальности, — все эти понятия не только связаны друг с другом, но и неотделимы друг от друга Как жизнь и смерть Да, да, Борис, как жизнь и смерть. Не знаю, сколько времени мне удастся верить в это. Хотелось бы верить очень долго * * Лилиан умерла через шесть недель после своего приезда, в светлый летний день, такой тихий, что казалось, природа затаила дыхание. Она умерла быстро, неожиданно ив полном одиночестве. Борис на короткое время отлучился в деревню. Когда он вернулся, она лежала мертвая на кровати. Лицо ее было искажено, а руки подняты к самому горлу Лилиан умерла от удушья вовремя кровотечения, но немного погодя черты ее лица разгладились. Борис никогда не видел ее такой красивой. Ион подумал, что она была счастлива, насколько человек вообще может быть счастлив Notes Это ненормально, мосье (франц.). Волшебная ночь (итал.). Сжальтесь, сжальтесь, прошу вас (итал.) Вам нездоровится (англ.) Вы слишком много выпили коктейлей. Марио, дорогой, помоги даме выйти. Какая неприятность (англ.) Но, синьора, вы действительно нездоровы. Разрешите, я отправлю вас в больницу (англ.) Катера (итал) типа речных трамваев. Как вы себя чувствуете (англ.) Он сошел сума (франц.) Потрясающе! (франц.) Ставок больше нет (франц.) Делайте ставки (франц.) Закрытый игорный дом для узкого круга лиц (франц.) Ах, сукин сын (англ.) Итальянское ругательство |