Главная страница
Навигация по странице:

  • Стари

  • Субъект Объект Адресат

  • Доклад по языкознанию. Грамматические категории глагола


    Скачать 73.67 Kb.
    НазваниеГрамматические категории глагола
    Дата26.10.2020
    Размер73.67 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаДоклад по языкознанию.docx
    ТипДоклад
    #145612
    страница2 из 6
    1   2   3   4   5   6

    2. Категория валентности, согласование с актантами и грамматикализация актанов



    Термин «валентность» (от лат. Valentia – «сила») лингвисты позаимствовали у химиков. В лингвистику первым это понятие ввёл Соломон Давидович Кацнельсон, заметивший некоторую схожесть свойств слов и атомов.

    Валентность слова – это его способность присоединять к себе зависимые слова в определённых формах (без этих зависимых слов употребление главного слова неполно). Например, у глагола даёт три валентности: используя этот глагол, мы должны заполнить при нём три места: кто? что? кому? – Учитель даёт книгу ученику. У глагола лежит две валентности: кто (что?) и где? - Книга лежит на столе (в шкафу).

    Слова, которые заполняют валентности глагола, называют актантами («действователями»). Актанты соответствуют подлежащему и дополнениям (изредка обстоятельствам) в традиционной грамматике. Зависимые от глагола слова, которые не заполняют никакой валентности, называют сирконстантами (это обстоятельства). Например, в предложении Вечером Нина встретила Таню слова Нина и Таню – актанты (они заполняют две валентности глагола встретить); вечером – сирконстант, это слово не заполняет никакой валентности: выражение значения времени не является обязательным при даннм глаголе.

    Такой подход к предложению был разработан французским лингвистом Люсьеном Теньером. В отличие от традиционной грамматики, в которой выделяются два главных челна предложения – подлежащее и сказуемое, по Теньеру, главным является только обозначение действия, подлежащее же относится к глагольным актантам наряду с дополнениями. Действительно, сравните предложения: Я слышу шум и Мне слышится шум; Я люблю народные танцы и Мне нравятся народные танцы. В близких по смыслу предложениях русского языка подлежащее и дополнение легко меняются местами. При переводе русское подлежащее нередко будет передаваться в другом языке дополнением, и наоборот. Например, предложение Мне нравятся народные танцы переводится на английский так: Ilikefolkdances.

    Упомянутые выше валентности выделяются на поверхностном уровне описания языка. Такие валентности называются синтаксическими, им соответствуют определённые формы выражения, т.е. синтаксические актанты.

    Современная лингвистика кроме синтаксических выделяет ещё и семантические валентности слова. Они в отличие от синтаксических выделяются не на поверхностном уровне описания языковых структур, а на глубинном, смысловом. Впервые их стал исследовать американский лингвист Чарлз Филмор. Семантические валентности – это свойства глагола присоединять к себе семантические актанты (т.е. участники ситуации), среди которых выделяются агенс, или деятель (Старик разжёг костёр), объект (Мама приготовила завтрак), адресат (Сестра читает сказку брату), инструмент (Письмо написано ручкой), причина (Мальчик обрадовался известию), источник (Девушка вышла из дома), цель (Принц едет к замку), место (В детстве я жил в Египте). Семантические валентности не изменяются при изменении формы главного слова, если ситуация остаётся прежней. Сравните: Школьник решил задачу; Школьником решена задача; Решение школьником задачи. Во всех трёх случаях описывается одна и та же ситуация. У главного слова решил (решена, решение) две семантические валентности: субъективная и объектная, но выражаются они по-разному, т.е. синтаксические валентности будут разные. В первом предложении (активная конструкция) субъект является подлежащим, имеет форму именительного падежа, а объект – прямым дополнением, что выражается формой винительного падежа. Во втором предложении (пассивная конструкция) субъект выражен формой творительного падежа, а объект становится подлежащим. В третьем случае при отглагольном существительном субъект – в творительном падеже, а объект – в родительном.

    Соотношение семантических и синтаксических валентностей называется моделью управления. (Это понятие предложено современными лингвистами Игорем Александровичем Мельчуком и Юрием Дерениковичем Апресяном). В стандартном случае каждой семантической валентности соответствует определённая синтаксическая валентность. Так, у глагола дать такая модель управления:

    Семантические валентности

    Субъект

    Объект

    Адресат

    Синтаксические валентности

    Им.п. (подлежащее)

    Вин.п. (прямое дополнение)

    Дат.п. (косвенное дополнение)


    Однако есть глаголы и с более сложными отношениями между синтаксическими и синтаксическими валентностями. Например, глаголы находиться, располагаться, стоять, лежать имеют семантическую валентность места. Значение места может быть выражено и при многих других глаголах: читать книгу в библиотеке, слушать музыку в консератории, но в большинстве случаев слово со значением места является сирконстантом, а не заполняется валентность глагола. При глаголах же со значением месторасположения указывать место необходимо: если вы скажете книга находится или шкаф стоит, собеседник тотчас спросит: «Где?» А вот синтаксические формы выражения этой валентности различны. Книга может лежать на столе, в столе, у стола, за столом и даже под столом.

    Многие глаголы имеют валентность не на предмет, а на целую ситуацию, например: настаивать на чём-либо (на поездке в деревню), обрадоваться чему-либо (приходу друга), убеждать в чём-либо (в необходимости поступления в университет). Как правило, такие валентности имеют несколько способов выражения. Например, у глагола надеяться две семантические валентности: субъект и объект-ситуация. Вторая валентность выражается формой «на + винительный падеж», при этом в форме винительного падежа выступает не существительное с конкретным значением, а отглагольное существительное (Мой брат надеется на поступление в университет) или придаточное предложение (Мой брат надеется на то, что (он) поступит в университет). Возможен и инфинитив (Мой брат надеется поступить в университет).

    Есть и совсем необычные случаи, например, когда одна семантическая валентность расщепляется на две синтаксические. У глагола восхищать две семантические валентности, которые обычно соответствуют двум синтаксическим: Смелость Петра восхищает Марию. Однако первая семантическая валентность может расщепиться на две синтаксические, и мы скажем: Пётр восхищает Марию своей смелостью.

    Может быть и наоборот, когда одной синтаксической валентности соответствует несколько семантических. Что имеется в виду под формой винительного падежа в предложении Художник нарисовал сына? Объект, т.е. живой мальчик, позировавший художнику? Или изображение мальчика на картине? Выбор значения может определяться контекстом: Мальчика, который сейчас разговаривает с учителем, нарисовал художник (здесь мы имеем в виду живого мальчика); Посмотри на эту картину: как замечательно художник нарисовал сына (а здесь мы говорим об изображении мальчика.) Если же контекст не подсказывает нам, какое из значений следует выбрать, мы имеем дело со «склеиванием» валентностей, т.е. в одной форме выражаются сразу два участника ситуации: и объект действия, и то, что получилось в результате действия, - изображение объекта.

    Подобных глаголов довольно много: переписать предложение с доски в тетрадь (в ситуации два семантических актанта: предложение на доске и предложение в тетради, а форма, выражающая эти два значения, одна); перевязать кофту (распустили одну кофту, связали другую, а обозначили и ту и другую одной формой); сменить кран в ванной (старый кран убрали, новый поставили, а форма для обоих опять-таки одна!)

    Область явлений, связанных с валентностями, весьма обширна и интересна. И ещё далеко не всё в этой области подробно исследовано лингвистам.

    1   2   3   4   5   6


    написать администратору сайта