Главная страница
Навигация по странице:

  • Бытовой фольклор

  • Детские народные песни

  • Диалогические песни

  • Кумулятивные песни

  • Песни с припевом

  • Песенки — перегудки

  • Потешный фольклор (прибаутки, небылицы, дразнилки) Прибаутки, небылицы, дразнилки имеют самостоя­тельное значение. Назначение прибауток

  • Учебник Бакланова Т.И.. Их мудрость и духовная красота до наших дней сохранились в памятниках древнего зодчества, в сказках, былинах и песнях, в старинных предметах быта, костюмах, игрушках и многом другом


    Скачать 1.54 Mb.
    НазваниеИх мудрость и духовная красота до наших дней сохранились в памятниках древнего зодчества, в сказках, былинах и песнях, в старинных предметах быта, костюмах, игрушках и многом другом
    АнкорУчебник Бакланова Т.И..doc
    Дата27.01.2018
    Размер1.54 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаУчебник Бакланова Т.И..doc
    ТипДокументы
    #14929
    страница14 из 24
    1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   24

    Прибаутки

    Потешки сменяются прибаутками. Прибауткой принято означать «смешной небольшой рассказ или смешное выраже­ние, придающее речи юмористический оттенок». В детском фольклоре под этим термином издавна объединяли стишки-песенки, которые развлекали и потешали детей. От потешек (забавок) они отличались тем, что не сопровождаются опре­деленными игровыми действиями. Некоторые ученые (Т.Н.Потанин, В И Даль, А.Ф.Можаровский, А.Марко), види­мо, по признаку наличия юмористических тенденций, к при­бауткам относили произведения других жанров (считалки, перевертыши, скороговорки, дразнилки, и т.д.). Успешно ре­шала вопросы классификации детского фольклора О.И.Капица. Но и она, по мнению М.Н..Мельникова, не сочла необходимым провести грани между прибаутками и песенка­ми для детей, объединив их в одном разделе своей книги И это не случайно: поэтика прибауток и песенок взрослых для детей не имеет серьезных различий. В быту они выполняют одну и ту же роль.

    Вполне обоснованно поэтому решение В П.Аникина объединить все эти произведения под термином «прибаутки» Это отражает и исторические изменения жанра. Прибаутки генетически в основе своей восходят к игровым приговорам и «скоморошным» песням. Как жанр детского фольклора они оформились не раньше ХУШ века. И.П.Сахаров дал описание девичей игры «Коза». Игровой приговор являлся диалогом девушки и козы:

    Коза, коза, бя,

    Где ты была?

    Коней стерегла.

    И где кони?

    Они в лес ушли...

    Этот игровой приговор дал начало многочисленным диалогическим прибауткам про козу, сороку и др. Темы при­бауток о насекомых, которые дрова рубили, баню топили, о свиньях умных, что «пиво варили, борова женили», и многие другие унаследованы от скоморохов. Впервые прибаутки бы­ли опубликованы сибирской фольклористикой Е.А.Авдеевой в 1849 году в «Отечественных записках». Жанр прибауток далеко не однороден. В него входят короткие песенки (без элемента комического), обращения к детям типа:

    Наша доченька в дому

    Что оладушек в меду,

    Что оладушек в меду,

    Сладко яблоко в саду.

    Прибаутки второй группы, или прибаутки-шутки, генетически восходят к шуточным песням скоморохов и унасле­довали от них систему образов. Таковы все песенки о живот­ных, насекомых, делающих человеческие дела, например:

    Кошка в лукошке

    Рубашки шьет,

    У ношен кошки

    Три сдобные лепешки,

    А кот на печи

    Сухари толкет,

    А у нашего кота

    Три погреба молока.

    Кроме того, существуют приговорки-притчи. А.П.Бабушкина называла их детскими анекдотами. По мне­нию М.Н.Мельникова, это не совсем верно. Произведения этого рода, в отличие от анекдота, представляют собой дос­тупный детям урок нравственности, облеченный в занима­тельную форму; по системе поэтических средств они ближе к диалогическим прибауткам. Общеизвестна следующая при­баутка-притча:

    - Тит? А Тит?

    - Чего?

    - Иди молотить.

    - Брюхо болит,

    - Ходи кашу ись.

    - А где моя большая ложка?

    По построению, по системе образов, по наличию «учи­тельного элемента» это произведение, несомненно, ближе к прибауткам, нежели к анекдотам. В отличие от анекдота, жанра прозаического, в прибаутках-приговорках чувствуется тяготение к стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, иногда рифмы, ассонансы и т.д.). Прибаутки уже давно не являются активом репертуара пестуний. Почти все они записаны от престарелых женщин. Лучше сохрани­лись прибаутки-притчи и диалогические прибаутки. Но и они постепенно уходят из репертуара пестуний.

    Бытовой фольклор

    Все жанры детского музыкального фольклора являются бытовыми, так как очень тесно связаны с бытом детей. Колы­бельные песни, пестушки, потешки, прибаутки выполняют воспитательную функцию, а детские песни, в том числе ка­лендарные, а также заклички и приговорки сочетают в себе игровую и вербальную магическую функции, т.е. они много­функциональны. М.Н Мельников все эти жанры, отразившие различные стороны детского быта, отнес к детскому бытово­му фольклору.

    Детские народные песни

    Детские песенки отличаются разнообразным по содержанию, по композиции, по музыкальному строю и характеру исполнения. Поются песни соло, хором, просто так и в припляс. Все детские песенки М.Н.Мельников делит на четыре основные группы: 1) песни диалогические, 2) пес­ни кумулятивные, 3) песни с припевом, 4) песни-перегудки.

    Диалогические песни построены в форме вопросов и ответов или взаимных реплик, поочередно произносимых:

    Коза, коза,

    Лубяные глаза,.

    Где ты была?

    Коней стерегла.

    А где кони?

    Они в лес ушли

    А где лес?

    Огнем сгорел... и т.д.

    Популярность диалогических песен объясняется тем, что детям, имеющим ограниченный словарный запас, ближе и понятнее лаконичная прямая речь, тем, что диалогический стих динамичен, действие в них развивается стремительно:

    Иван, Иван, Что ты делаешь?

    Да-ли, гой-да!

    Косы треплю

    Да-ли, гой-да!.

    На что тебе косы?

    Да-ли, гой – да

    Сено косить ... и т.д.

    Кумулятивные песни — это незамысловатые сказки в стихах, или, по определению Можаровского, сказочные пе­сенки. Основным признаком этих песен является постепен­ное, даже замедленное развитие сюжета по мере накопления новых образов и многократного их повторения:

    Было у вдовушки

    Восемь дочерей.

    Стала их вдовушка

    Замуж отдавать:

    Дает первой дочери

    Быка да козла,

    Доморощенные.

    Повторяются пять первых стихов, и появляется очеред­ное наращивание:

    ... Дает другой дочери

    Два быка,

    Два козла,

    Доморощенные.

    Произведения этой группы имеют стройную компози­цию. Некоторые из них достигают внушительных размеров Песня «Пошел козел за лыками» из сборника П.А.Бессонова, например, имеет 130 стихов. Они, как правило, заимствованы из материнских прибауток или скомороший. Детские ново­введения не подвергли эти произведения существенному из­менению. Переделка шла по пути замены непонятных слов, сложных предложений. Дети любят подражать крику (пению) птиц, животных, насекомых, звучанию музыкальных инстру­ментов (рожок, балалайка), дают своеобразную звуковую трактовку многим предметам и явлениям. Но у детей нет еще в запасе слов для обозначения этого звукового многообразия, отсюда стремление к повторам, к звукоподражаниям («ай-дуду-дуду», «туру-туру и пр.).

    Песни с припевом — неоднородны. Иногда припев по смыслу связан с текстом песни:

    Я поставлю кисель,

    Дурен, дурен мои кисель,

    На вчерашней, на воде:

    Дурен, дурен, не хорош.

    Во всем тексте без труда улавливается логически-смысловая связь припева с текстом, т.е. припев является лейтмотивом песни. Но нередко дети, перенимая от взрослых ту или иную песню, привносили в нее индифферентный по отношению к смыслу припев. Образец песни с таким припе­вом публикует А.Н.Соболев:

    Посадил дед редьку

    Дулась, дулась, перевернулась,

    Ни часту, ни редьку.

    Перевернулась передом:

    У Анюты плохой дом.

    Выросла редька,

    Ни часта, ни редька...

    Припев, и т .д.

    Здесь поэтический каламбур, совершенно не связанный с текстом песни, имеющий другой размер, иную мелодию, ис­пользуется детьми в качестве припева. Распространен был при­пев, дающий звучную музыкально-словесную орнаментовку повторением последнего слова строфы целиком и частями:

    Рубить, казнить комара,

    Комара, мара, мара...

    Рубить, казнить комара,

    Комара, Комара.

    Песенки — перегудки — имеют стройный сюжет или дают образные, картинные описания. В них наиболее полно проступают сатирические и юмористические элементы. Чет­кость ритма, звучность рифмы, богатство аллитераций при­сущи почти всем перегудкам:

    Ти- та-та, ти-та-та,

    Пожалуйте, решета.

    Мучки насейте —

    Пирожки затейте,

    Пирожки на дрожжах,

    Не удержишь на вожжах:

    Положили гущи,

    Они еще пуще,

    Поставили на чело —

    Не осталось ничего.

    Большинство перегудок заимствовано из фольклора взрослых. Дети насытили песенки-перегудки звучными, близкими художественному детскому вкусу словосочетания­ми. Детские песни записывались П.А.Бессоновым, П.В.Шейном, А.Можаровским, Х.Лопоревым, А.Марковым, И.Нечаевым и другими собирателями.

    Календарные песни, заклички и приговорки

    Детский календарный фольклор - одна из самых поэтических страниц детского творчества, так как он связанс образами природы, природными явлениями. Он приучает детей видеть, подмечать поэзию ок­ружающей природы во всякое время года. Обусловленность крестьянского труда природными явлениями, жизненная необ­ходимость их изучения и наблюдения за ними приобретают в календарном фольклоре поэтическую окраску. Тесно связан­ный с воззрениями взрослых, с их календарными песнями и обрядами, детский календарный фольклор, по мнению Г.Науменко, отличается от него по своему жанровому составу У детей это прежде всего игра. По принципу игры ими заимст­вуется и воспринимается большинство календарных песен — их привлекает момент ряженья на масленицу и коляду, одари­вание за исполнение колядок, волочебных, вьюношных песен-пожеланий. Больше всего от детей записано именно колядок, в которых поется об одаривании колядовщиков:

    Сею-вею, посеваю,

    С Новым годом поздравляю!

    Поздравительные и величальные песни, исполнявшиеся на пасху молодоженам.

    На телят, на жеребят И на маленьких ребят.

    Кабы нам колядок -

    На недель десяток!

    Говорком: Здравствуйте!

    С Новым годом!

    Со всем родом!

    Чтоб здоровы были,

    Много лет жили!

    В купальских песнях для детей привлекательны сказоч­ность сюжета, таинственность легенд, связанных с праздни­ком Купалы. Например:

    Купала, Купала!

    Где ты летовала?

    Летовала я в лесочке,

    Под ракитовым кусточком,

    Под лазоревым цветочком,

    Под шелковым платочком.

    В масленичных песнях им близки короткие 4-6-строчные миниатюрные образцы, сходные с детскими драз­нилками:

    Масленица — полизуха!

    Полизала детей,

    И сама — на плетень.

    Полизала сыр и масло,

    А сама и погасла.

    К наиболее распространенным, активно бытующим жан­рам детского календарного фольклора относятся заклички.

    Заклички (от слова «закликать» — звать, просить, приглашать, обращаться) связаны с определенным временем года и обращены к различным явлениям природы (солнцу, дождю, ветру, радуге и др.). Они таят в себе отзвуки далеких языческих времен: пережитком давно забытых верований звучит обращение к солнышку «ее деток», которым холодно и которые просят его выглянуть и обогреть, накормить их:

    Солнышко, солнышко,

    Выгляни в окошко.

    Там твои детки

    Кушают конфетки.

    А тебе не дают,

    Всем ребятам раздают.

    Заговорно-закликательные функции закличек, по всей вероятности, утрачены еще в прошлых веках, » настоящее время они отражают непосредственное общение четей с при­родой и переплетаются в их творчестве с игровыми элемен­тами. Присуще закличкам прямое обращение с преобладани­ем в напевах интонационного зова, клича, а также настойчи­вого утверждения многократно повторяющихся коротких секундовых, терцовых, а иногда и квартовых мелодических оборотов.

    Близко к закличкам примыкает еще один жанр кален­дарного фольклора — приговорки. Приговорки (от слова «приговаривать» в значении припевать, нашептывать) пред­ставляют собой краткие обращения к животным, птицам, на­секомым, растениям. Например, дети обращаются к божьей коровке с просьбой полететь на небо; к улитке чтобы она выпустила рога; к мышке, чтобы та заменила выпавший зуб новым и крепким.

    Приговорка божьей коровке:

    Божия коровка!

    Полети на небко,

    Принеси нам хлебка:

    Плюшек, сушек,

    Сладких ватрушек.

    Приговорки исполняют также, стараясь вытряхнуть попавшую в ухо во время купания воду. При этом скачут на одной ноге, прижимая руку к уху и напевая:

    Мышка, мышка,

    а горошку!

    Вылей воду

    На дорожку!

    Редкостны приговорки птицам, приговорки, напевае­мые при собирании грибов, ягод. В музыкальном отношении приговорки разнообразны как ни один музыкальный жанр детского фольклора. В них отражен весь комплекс мелодических интонаций, близких разговорной речи. Порой в характере исполнения приговорок слышатся отголоски древнейших заговоров, заклинаний.

    Древнейший музыкальный язык календарных песен со­храняет специфические особенности архаического мелодиче­ского склада: лаконизм изложения, узкий звуковой объем (весь детский календарный музыкальный материал звучит в основном в пределах терции и кварты), тесную связь с живы­ми речевыми интонациями. Основу очень древних по своему происхождению колядок, закличек и приговорок составляет многократное повторение секундовых интонаций. Предель­ная ясность, простота музыкального языка календарных пе­сен, естественность их интонаций, тесно связанных с рече­выми, способствуют быстрому, легкому запоминанию, ус­воению календарных образцов маленькими детьми. Напевы календарных песен можно кричать, петь, интонировать го­ворком.
    Потешный фольклор (прибаутки, небылицы, дразнилки)

    Прибаутки, небылицы, дразнилки имеют самостоя­тельное значение. Назначение прибауток — развеселить, потешить, рассмешить себя и своих сверстников. По форме это короткие (в основном из 4-8

    строф) песенки с забавным содержанием, своего рода ритмизо­ванные сказочки. Как правило, в них отражено какое-либо яркое событие или стремительное действие — дети не способны на

    долгое внимание, и в детских прибаутках передан в основном какой-либо один эпизод.

    К числу прибауток относятся и небылицы — особый вид песен со смещением в содержании всех реальных связей и отношений — основанные на неправдоподобности, вы­мысле (мужик пашет на свинье, а свинья свила гнездо на ду­бе, медведь по небу летит, корабль бежит по полю, море горит и т.п.). С другой стороны, все эти несообразности и не­совпадения с реальным миром как раз помогают ребенку ут­вердить, укрепить в себе чувство реальности. Детей в небы­лицах привлекают комические положения, юмор, рождающие радостные эмоции.

    Дразнилки, также относящиеся к потешному фолькло­ру, являются формой проявления детской сатиры и юмора В них очень тонко подмечаются какой-либо порок, недостаток или слабость человека, которые и выставляются на осмеяние, очень тонко, быстро, остроумно фиксируются внешние при­знаки предметов и явлений. В каждой дразнилке — заряд ис­ключительной эмоциональной силы. В репертуаре детей — неистощимый запас традиционных дразнилок, и создают они их обычно с присущей им меткостью иронических характе­ристик и лукавой издевкой

    Близки дразнилкам рифмованные прозвища, например:

    Архип — старый гриб!

    Архип — старый гриб!

    Андрюшка — индюшка!

    Если прозвище закрепляется за каким-нибудь лицом в качестве устойчивого эпитета, то дразнилка исполняется только в отдельных случаях и за отдельным лицом не закреп­ляется.

    Прибаутки, небылицы, дразнилки отвечают повышен­ной тяге детей к рифмам. Нередко они сами создают про­стейшие рифмованные нелепицы, дразнилки. Рифмы, замы­кающие стих, в большинстве образцов потешного фольклора распространены так же, как и вообще во всех жанрах детско­го фольклора. Прибаутки, небылицы, дразнилки развивают детскую фантазию, пробуждают интерес к новым словообра­зованиям.

    Для текста образцов детского потешного фольклора, как и для многих других его жанров, характерны уменьшительные и увеличительные суффиксы в словах, например гуленька, котенька, козлище, волчище.

    Часто употребляются парно созвучные слова: Федя — медя, синти-бринти, муха — комуха, блошка — камошка.

    В прибаутках встречаются и всевозможные междоме­тия, звукоподражания самым различным явлениям — игре на дудочке и бубне (ай ду-ду, гу-ту ту), щебету птиц (чики-чики-чикалочки); крикам животных, ударам колокола (дон-дон-дон, дили-бом). Они осуществляются, в частности, и посред­ством слов с преобладанием звуков, сходных со звуковой стороной изображаемого явления:

    Чили, чили, воробей.

    Ты не клюй конопель

    . Конопель трещит,

    Воробей пищит:

    Чили, чили, чью-чью-чью...

    Здесь писк и щебет воробья воспроизводится путем частого повторения слога «чи» и звука «щ».

    Из элементов поэтической речи в потешном фольклоре встречаются различные разновидности определений: Петька

    — петух, Андрей — воробей, журавль длинноногий, Филя — простота. Сложные сравнения в детских песнях отсутствуют чаще всего, но и имеют вид образных характеристик, вместо которых не нашлось подходящих сложных слов, например:

    нос сучком, голова пучком; сам с вершок, голова с горшок.
    1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   24


    написать администратору сайта