Учебник Бакланова Т.И.. Их мудрость и духовная красота до наших дней сохранились в памятниках древнего зодчества, в сказках, былинах и песнях, в старинных предметах быта, костюмах, игрушках и многом другом
Скачать 1.54 Mb.
|
Прибаутки Потешки сменяются прибаутками. Прибауткой принято означать «смешной небольшой рассказ или смешное выражение, придающее речи юмористический оттенок». В детском фольклоре под этим термином издавна объединяли стишки-песенки, которые развлекали и потешали детей. От потешек (забавок) они отличались тем, что не сопровождаются определенными игровыми действиями. Некоторые ученые (Т.Н.Потанин, В И Даль, А.Ф.Можаровский, А.Марко), видимо, по признаку наличия юмористических тенденций, к прибауткам относили произведения других жанров (считалки, перевертыши, скороговорки, дразнилки, и т.д.). Успешно решала вопросы классификации детского фольклора О.И.Капица. Но и она, по мнению М.Н..Мельникова, не сочла необходимым провести грани между прибаутками и песенками для детей, объединив их в одном разделе своей книги И это не случайно: поэтика прибауток и песенок взрослых для детей не имеет серьезных различий. В быту они выполняют одну и ту же роль. Вполне обоснованно поэтому решение В П.Аникина объединить все эти произведения под термином «прибаутки» Это отражает и исторические изменения жанра. Прибаутки генетически в основе своей восходят к игровым приговорам и «скоморошным» песням. Как жанр детского фольклора они оформились не раньше ХУШ века. И.П.Сахаров дал описание девичей игры «Коза». Игровой приговор являлся диалогом девушки и козы: Коза, коза, бя, Где ты была? Коней стерегла. И где кони? Они в лес ушли... Этот игровой приговор дал начало многочисленным диалогическим прибауткам про козу, сороку и др. Темы прибауток о насекомых, которые дрова рубили, баню топили, о свиньях умных, что «пиво варили, борова женили», и многие другие унаследованы от скоморохов. Впервые прибаутки были опубликованы сибирской фольклористикой Е.А.Авдеевой в 1849 году в «Отечественных записках». Жанр прибауток далеко не однороден. В него входят короткие песенки (без элемента комического), обращения к детям типа: Наша доченька в дому Что оладушек в меду, Что оладушек в меду, Сладко яблоко в саду. Прибаутки второй группы, или прибаутки-шутки, генетически восходят к шуточным песням скоморохов и унаследовали от них систему образов. Таковы все песенки о животных, насекомых, делающих человеческие дела, например: Кошка в лукошке Рубашки шьет, У ношен кошки Три сдобные лепешки, А кот на печи Сухари толкет, А у нашего кота Три погреба молока. Кроме того, существуют приговорки-притчи. А.П.Бабушкина называла их детскими анекдотами. По мнению М.Н.Мельникова, это не совсем верно. Произведения этого рода, в отличие от анекдота, представляют собой доступный детям урок нравственности, облеченный в занимательную форму; по системе поэтических средств они ближе к диалогическим прибауткам. Общеизвестна следующая прибаутка-притча: - Тит? А Тит? - Чего? - Иди молотить. - Брюхо болит, - Ходи кашу ись. - А где моя большая ложка? По построению, по системе образов, по наличию «учительного элемента» это произведение, несомненно, ближе к прибауткам, нежели к анекдотам. В отличие от анекдота, жанра прозаического, в прибаутках-приговорках чувствуется тяготение к стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, иногда рифмы, ассонансы и т.д.). Прибаутки уже давно не являются активом репертуара пестуний. Почти все они записаны от престарелых женщин. Лучше сохранились прибаутки-притчи и диалогические прибаутки. Но и они постепенно уходят из репертуара пестуний. Бытовой фольклор Все жанры детского музыкального фольклора являются бытовыми, так как очень тесно связаны с бытом детей. Колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки выполняют воспитательную функцию, а детские песни, в том числе календарные, а также заклички и приговорки сочетают в себе игровую и вербальную магическую функции, т.е. они многофункциональны. М.Н Мельников все эти жанры, отразившие различные стороны детского быта, отнес к детскому бытовому фольклору. Детские народные песни Детские песенки отличаются разнообразным по содержанию, по композиции, по музыкальному строю и характеру исполнения. Поются песни соло, хором, просто так и в припляс. Все детские песенки М.Н.Мельников делит на четыре основные группы: 1) песни диалогические, 2) песни кумулятивные, 3) песни с припевом, 4) песни-перегудки. Диалогические песни построены в форме вопросов и ответов или взаимных реплик, поочередно произносимых: — Коза, коза, — Лубяные глаза,. — Где ты была? — Коней стерегла. — А где кони? — Они в лес ушли — А где лес? — Огнем сгорел... и т.д. Популярность диалогических песен объясняется тем, что детям, имеющим ограниченный словарный запас, ближе и понятнее лаконичная прямая речь, тем, что диалогический стих динамичен, действие в них развивается стремительно: Иван, Иван, Что ты делаешь? Да-ли, гой-да! Косы треплю Да-ли, гой-да!. На что тебе косы? Да-ли, гой – да Сено косить ... и т.д. Кумулятивные песни — это незамысловатые сказки в стихах, или, по определению Можаровского, сказочные песенки. Основным признаком этих песен является постепенное, даже замедленное развитие сюжета по мере накопления новых образов и многократного их повторения: Было у вдовушки Восемь дочерей. Стала их вдовушка Замуж отдавать: Дает первой дочери Быка да козла, Доморощенные. Повторяются пять первых стихов, и появляется очередное наращивание: ... Дает другой дочери Два быка, Два козла, Доморощенные. Произведения этой группы имеют стройную композицию. Некоторые из них достигают внушительных размеров Песня «Пошел козел за лыками» из сборника П.А.Бессонова, например, имеет 130 стихов. Они, как правило, заимствованы из материнских прибауток или скомороший. Детские нововведения не подвергли эти произведения существенному изменению. Переделка шла по пути замены непонятных слов, сложных предложений. Дети любят подражать крику (пению) птиц, животных, насекомых, звучанию музыкальных инструментов (рожок, балалайка), дают своеобразную звуковую трактовку многим предметам и явлениям. Но у детей нет еще в запасе слов для обозначения этого звукового многообразия, отсюда стремление к повторам, к звукоподражаниям («ай-дуду-дуду», «туру-туру и пр.). Песни с припевом — неоднородны. Иногда припев по смыслу связан с текстом песни: Я поставлю кисель, Дурен, дурен мои кисель, На вчерашней, на воде: Дурен, дурен, не хорош. Во всем тексте без труда улавливается логически-смысловая связь припева с текстом, т.е. припев является лейтмотивом песни. Но нередко дети, перенимая от взрослых ту или иную песню, привносили в нее индифферентный по отношению к смыслу припев. Образец песни с таким припевом публикует А.Н.Соболев: Посадил дед редьку Дулась, дулась, перевернулась, Ни часту, ни редьку. Перевернулась передом: У Анюты плохой дом. Выросла редька, Ни часта, ни редька... Припев, и т .д. Здесь поэтический каламбур, совершенно не связанный с текстом песни, имеющий другой размер, иную мелодию, используется детьми в качестве припева. Распространен был припев, дающий звучную музыкально-словесную орнаментовку повторением последнего слова строфы целиком и частями: Рубить, казнить комара, Комара, мара, мара... Рубить, казнить комара, Комара, Комара. Песенки — перегудки — имеют стройный сюжет или дают образные, картинные описания. В них наиболее полно проступают сатирические и юмористические элементы. Четкость ритма, звучность рифмы, богатство аллитераций присущи почти всем перегудкам: Ти- та-та, ти-та-та, Пожалуйте, решета. Мучки насейте — Пирожки затейте, Пирожки на дрожжах, Не удержишь на вожжах: Положили гущи, Они еще пуще, Поставили на чело — Не осталось ничего. Большинство перегудок заимствовано из фольклора взрослых. Дети насытили песенки-перегудки звучными, близкими художественному детскому вкусу словосочетаниями. Детские песни записывались П.А.Бессоновым, П.В.Шейном, А.Можаровским, Х.Лопоревым, А.Марковым, И.Нечаевым и другими собирателями. Календарные песни, заклички и приговорки Детский календарный фольклор - одна из самых поэтических страниц детского творчества, так как он связанс образами природы, природными явлениями. Он приучает детей видеть, подмечать поэзию окружающей природы во всякое время года. Обусловленность крестьянского труда природными явлениями, жизненная необходимость их изучения и наблюдения за ними приобретают в календарном фольклоре поэтическую окраску. Тесно связанный с воззрениями взрослых, с их календарными песнями и обрядами, детский календарный фольклор, по мнению Г.Науменко, отличается от него по своему жанровому составу У детей это прежде всего игра. По принципу игры ими заимствуется и воспринимается большинство календарных песен — их привлекает момент ряженья на масленицу и коляду, одаривание за исполнение колядок, волочебных, вьюношных песен-пожеланий. Больше всего от детей записано именно колядок, в которых поется об одаривании колядовщиков: Сею-вею, посеваю, С Новым годом поздравляю! Поздравительные и величальные песни, исполнявшиеся на пасху молодоженам. На телят, на жеребят И на маленьких ребят. Кабы нам колядок - На недель десяток! Говорком: Здравствуйте! С Новым годом! Со всем родом! Чтоб здоровы были, Много лет жили! В купальских песнях для детей привлекательны сказочность сюжета, таинственность легенд, связанных с праздником Купалы. Например: Купала, Купала! Где ты летовала? Летовала я в лесочке, Под ракитовым кусточком, Под лазоревым цветочком, Под шелковым платочком. В масленичных песнях им близки короткие 4-6-строчные миниатюрные образцы, сходные с детскими дразнилками: Масленица — полизуха! Полизала детей, И сама — на плетень. Полизала сыр и масло, А сама и погасла. К наиболее распространенным, активно бытующим жанрам детского календарного фольклора относятся заклички. Заклички (от слова «закликать» — звать, просить, приглашать, обращаться) связаны с определенным временем года и обращены к различным явлениям природы (солнцу, дождю, ветру, радуге и др.). Они таят в себе отзвуки далеких языческих времен: пережитком давно забытых верований звучит обращение к солнышку «ее деток», которым холодно и которые просят его выглянуть и обогреть, накормить их: Солнышко, солнышко, Выгляни в окошко. Там твои детки Кушают конфетки. А тебе не дают, Всем ребятам раздают. Заговорно-закликательные функции закличек, по всей вероятности, утрачены еще в прошлых веках, » настоящее время они отражают непосредственное общение четей с природой и переплетаются в их творчестве с игровыми элементами. Присуще закличкам прямое обращение с преобладанием в напевах интонационного зова, клича, а также настойчивого утверждения многократно повторяющихся коротких секундовых, терцовых, а иногда и квартовых мелодических оборотов. Близко к закличкам примыкает еще один жанр календарного фольклора — приговорки. Приговорки (от слова «приговаривать» в значении припевать, нашептывать) представляют собой краткие обращения к животным, птицам, насекомым, растениям. Например, дети обращаются к божьей коровке с просьбой полететь на небо; к улитке чтобы она выпустила рога; к мышке, чтобы та заменила выпавший зуб новым и крепким. Приговорка божьей коровке: Божия коровка! Полети на небко, Принеси нам хлебка: Плюшек, сушек, Сладких ватрушек. Приговорки исполняют также, стараясь вытряхнуть попавшую в ухо во время купания воду. При этом скачут на одной ноге, прижимая руку к уху и напевая: Мышка, мышка, а горошку! Вылей воду На дорожку! Редкостны приговорки птицам, приговорки, напеваемые при собирании грибов, ягод. В музыкальном отношении приговорки разнообразны как ни один музыкальный жанр детского фольклора. В них отражен весь комплекс мелодических интонаций, близких разговорной речи. Порой в характере исполнения приговорок слышатся отголоски древнейших заговоров, заклинаний. Древнейший музыкальный язык календарных песен сохраняет специфические особенности архаического мелодического склада: лаконизм изложения, узкий звуковой объем (весь детский календарный музыкальный материал звучит в основном в пределах терции и кварты), тесную связь с живыми речевыми интонациями. Основу очень древних по своему происхождению колядок, закличек и приговорок составляет многократное повторение секундовых интонаций. Предельная ясность, простота музыкального языка календарных песен, естественность их интонаций, тесно связанных с речевыми, способствуют быстрому, легкому запоминанию, усвоению календарных образцов маленькими детьми. Напевы календарных песен можно кричать, петь, интонировать говорком. Потешный фольклор (прибаутки, небылицы, дразнилки) Прибаутки, небылицы, дразнилки имеют самостоятельное значение. Назначение прибауток — развеселить, потешить, рассмешить себя и своих сверстников. По форме это короткие (в основном из 4-8 строф) песенки с забавным содержанием, своего рода ритмизованные сказочки. Как правило, в них отражено какое-либо яркое событие или стремительное действие — дети не способны на долгое внимание, и в детских прибаутках передан в основном какой-либо один эпизод. К числу прибауток относятся и небылицы — особый вид песен со смещением в содержании всех реальных связей и отношений — основанные на неправдоподобности, вымысле (мужик пашет на свинье, а свинья свила гнездо на дубе, медведь по небу летит, корабль бежит по полю, море горит и т.п.). С другой стороны, все эти несообразности и несовпадения с реальным миром как раз помогают ребенку утвердить, укрепить в себе чувство реальности. Детей в небылицах привлекают комические положения, юмор, рождающие радостные эмоции. Дразнилки, также относящиеся к потешному фольклору, являются формой проявления детской сатиры и юмора В них очень тонко подмечаются какой-либо порок, недостаток или слабость человека, которые и выставляются на осмеяние, очень тонко, быстро, остроумно фиксируются внешние признаки предметов и явлений. В каждой дразнилке — заряд исключительной эмоциональной силы. В репертуаре детей — неистощимый запас традиционных дразнилок, и создают они их обычно с присущей им меткостью иронических характеристик и лукавой издевкой Близки дразнилкам рифмованные прозвища, например: Архип — старый гриб! Архип — старый гриб! Андрюшка — индюшка! Если прозвище закрепляется за каким-нибудь лицом в качестве устойчивого эпитета, то дразнилка исполняется только в отдельных случаях и за отдельным лицом не закрепляется. Прибаутки, небылицы, дразнилки отвечают повышенной тяге детей к рифмам. Нередко они сами создают простейшие рифмованные нелепицы, дразнилки. Рифмы, замыкающие стих, в большинстве образцов потешного фольклора распространены так же, как и вообще во всех жанрах детского фольклора. Прибаутки, небылицы, дразнилки развивают детскую фантазию, пробуждают интерес к новым словообразованиям. Для текста образцов детского потешного фольклора, как и для многих других его жанров, характерны уменьшительные и увеличительные суффиксы в словах, например гуленька, котенька, козлище, волчище. Часто употребляются парно созвучные слова: Федя — медя, синти-бринти, муха — комуха, блошка — камошка. В прибаутках встречаются и всевозможные междометия, звукоподражания самым различным явлениям — игре на дудочке и бубне (ай ду-ду, гу-ту ту), щебету птиц (чики-чики-чикалочки); крикам животных, ударам колокола (дон-дон-дон, дили-бом). Они осуществляются, в частности, и посредством слов с преобладанием звуков, сходных со звуковой стороной изображаемого явления: Чили, чили, воробей. Ты не клюй конопель . Конопель трещит, Воробей пищит: Чили, чили, чью-чью-чью... Здесь писк и щебет воробья воспроизводится путем частого повторения слога «чи» и звука «щ». Из элементов поэтической речи в потешном фольклоре встречаются различные разновидности определений: Петька — петух, Андрей — воробей, журавль длинноногий, Филя — простота. Сложные сравнения в детских песнях отсутствуют чаще всего, но и имеют вид образных характеристик, вместо которых не нашлось подходящих сложных слов, например: нос сучком, голова пучком; сам с вершок, голова с горшок. |