Главная страница

Технологическая инструкция по поршневым установкам. Технолог.инструкц.Поршн. компресс.ВШВ 2,3-230. Инструкция по то, ремонту компрессорных установок вшв2,3230


Скачать 1.18 Mb.
НазваниеИнструкция по то, ремонту компрессорных установок вшв2,3230
АнкорТехнологическая инструкция по поршневым установкам
Дата12.02.2020
Размер1.18 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаТехнолог.инструкц.Поршн. компресс.ВШВ 2,3-230.doc
ТипИнструкция
#108140
страница2 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Технологические ограничения, указания и меры безопасности - Инструкция по ТО, ремонту компрессорных установок ВШВ-2,3/230




    1. 2.   ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ,
      УКАЗАНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.

      1. 2.1 Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда.


2.1.1 Работы по ремонту КУ проводятся бригадой по тепловому наряду-допуску.

2.1.2 Для безопасного проведения работ должны выполняться следующие организационные мероприятия:

оформление работ нарядом-допуском;

допуск к работе;

надзор во время работы;

перевод на другое рабочее место;

оформление перерывов в работе;

оформление окончания работы.

Ответственными за безопасность работ, выполняемых по нарядам, являются:

- выдающий наряд;

- руководитель работ;

- производитель работ;

- дежурный или лицо из числа оперативно-ремонтного персонала, подготавливающий рабочее место;

- допускающий к работам;

- наблюдающий;

- члены бригады.

2.1.3 Независимо от утвержденного графика ремонта, вывод оборудования из работы в ремонт, а так же изменение времени начала и окончания ремонта должны быть оформлены оперативными заявками, которые подаются предварительно, не позднее 13 часов дня, предшествующего дню начала проведения работ в электронный журнал заявок.

2.1.4 Оформить наряд-допуск, в соответствии с установленным на электростанции порядке, и передать его оперативному персоналу для подготовки рабочего места.

2.1.5 Независимо от наличия разрешенной заявки, вывод оборудования из работы (резерва) в ремонт выполняется оперативным персоналом только по распоряжению НС ЭС.

2.1.6 Началом ремонта оборудования считается время его вывода в ремонт по разрешенной заявке. Ответственность за выполнение операций по выводу оборудования в ремонт, в согласованные заявкой сроки, несет начальник смены станции и начальник смены очереди.

2.1.7 Руководитель работ, производитель и допускающий перед началом работ проверяют правильность и качество подготовки рабочего места, правильность проведения организационных и технических мероприятий, направленных на безопасное проведение работ.

2.1.8 Началу работ по ремонту компрессорной установки должен предшествовать целевой инструктаж, предусматривающий указания по безопасному выполнению данной работы. Без проведения целевого инструктажа допуск к работе запрещается.

2.1.9 Целевой инструктаж при работах по наряду проводят:

- выдающий наряд осуществляет целевой (текущий) инструктаж руководителя работ (лица, которому непосредственно выдается задание);

- допускающий по наряду допуску проводит целевой инструктаж руководителю работ и производителю работ (наблюдающему), после чего руководитель работ в соответствующей строке наряда указывает дату, время и руководитель и производитель работ (наблюдающий) и руководитель и производитель (наблюдающий) ставят подписи;

- руководитель работ проводит целевой инструктаж производителю работ и членам бригады;

- производитель работ (наблюдающий) проводит целевой инструктаж членам бригады непосредственно на рабочих местах.

Оформляют инструктаж записью в таблице целевых инструктажей.

2.1.10 При ремонте, если работа не закончена, наряд-допуск ежедневно прикрывается, рабочее место убирается, знаки, плакаты и ограждения сохраняются.

2.1.11 Перед началом работы на следующий день производитель должен убедиться в целости и сохранности оставленных плакатов, ограждений, а также - надежности заземлений.
      1. 2.2 Технологические ограничения проведения работ, обеспечивающие безопасные условия труда.


2.2.1 Подготовку к ремонту вращающихся механизмов следует осуществлять согласно условиям производства работ, указанным в наряде. При этом механизм должен быть остановлен. Напряжение с электродвигателя механизма и электроприводов арматуры следует снять, а питающий кабель электродвигателя заземлить.

При одновременной работе на вращающемся механизме и электродвигателе муфта должна быть расцеплена. Расцепление муфты производится ремонтным персоналом по наряду на ремонт вращающегося механизма.

Запорную арматуру механизма (задвижки, шиберы, заслонки, вентили и др.) необходимо устанавливать в положение, обеспечивающее безопасность выполнения работы.

На отключенных приводах и пусковом устройстве механизма должны быть вывешены знаки безопасности, запрещающие подачу напряжения и оперирование запорной арматурой, а на месте производства работы — плакат или знак безопасности “Работать здесь!”.

2.2.2 При выводе в ремонт вращающихся механизмов с электроприводом снятие напряжения с электродвигателя и электроприводов арматуры должен производить электротехнический персонал.

2.2.3 Перед пуском вращающегося механизма, в том числе и перед опробованием, должна быть собрана муфта сцепления, установлены все ограждения движущихся частей, сняты знаки безопасности, убран инструмент и материалы и выведены люди с места работ.

2.2.4 После опробования механизма (при необходимости продолжения работ на нем) рабочее место вновь подготавливается согласно условиям проведения работ, указанным в наряде.

2.2.5 С теплообменных аппаратов и трубопроводов, отключенных для ремонта, следует снять давление. С электроприводов отключающей арматуры снять напряжение.

2.2.6 Оградить, при необходимости, рабочие места или оставшиеся под напряжением токоведущие части и вывесить на ограждения плакаты безопасности.

2.2.7 Откручивание сливных пробок ВМО всех ступеней следует производить при открытом вентиле ручной продувки во избежание выброса эмульсии из-за остаточного давления.

2.2.8 По окончании рабочего дня и на выходные дни запрещается оставлять на рабочем месте инструмент, приспособления, ветошь.

2.2.9 Требования к ручному инструменту.

2.2.9.1 Требования безопасности при работе со слесарным инструментом.

Слесарный инструмент, инструмент с изолированными и неизолированными рукоятками повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования.

-   Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

-   Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

-   Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть менее 150 мм.

-   При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

-   При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

-   При пользовании пассатижами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

-   Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

-   Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.

-   Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения. Класть инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.

-   Ответственным за исправное состояние слесарного инструмента является пользующийся им рабочий.

-   Весь ручной слесарный инструмент должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже 1 раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой и в процессе работы определяется соответствующими правилами охраны труда. Неисправный инструмент должен изыматься.

2.2.10Требования безопасности при работе с электрифицированным инструментом.

2.2.10.1 Перед началом работ с ручными электрическими машинами, переносным электроинструментом и светильниками следует:

- проверить исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

- проверить четкость работы выключателя;

- выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения (УЗО);

- проверить работу электроинструмента или машины на холостом ходу.

2.2.10.2 Не допускается использовать в работе ручные электрические машины, переносный электроинструмент и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и не прошедшие периодической проверки (испытания).

2.2.10.3 Работникам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, не разрешается:

- передавать ручные электрические машины и электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;

- разбирать ручные электрические машины и электроинструмент, производить какой-либо ремонт;

- держаться за провод электрической машины, электроинструмента, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента или машины;

- устанавливать рабочую часть в патрон инструмента, машины и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент без отключения его от сети;

- работать с приставных лестниц;

- для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости.

2.2.11Требования безопасности при работе с ГЖ и ЛВЖ.

2.2.11.1 Материалы (ГЖ и ЛВЖ), применяемые при ремонте, их свойства, СИЗ и меры защиты с ними приведены в приложении 13.

2.2.11.2 Составление и разбавление всех видов лаков и красок необходимо производить в специальных помещениях с естественной или принудительной вентиляцией.

2.2.11.3 При разливе масел необходимо собрать его в отдельную тару, место разлива протереть сухой ветошью.

2.2.11.4 При работе легковоспламеняющимися жидкостями (ЛВЖ) необходимо соблюдать меры пожарной безопасности: не курить, не пользоваться открытым огнем, не допускать во время работы вблизи ЛВЖ искрения, в том числе при коммутации в цепях электрического тока.

2.2.11.5 Запрещается убирать помещение компрессорной с применением бензина, керосина и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

2.2.11.6 При попадании масла на кожу и слизистую оболочку глаз необходимо обильно промыть кожу теплой мыльной водой, слизистую оболочку глаз - теплой водой.

2.2.12Требования охраны труда к освещению рабочего места.

2.2.12.1 Уровень освещенности на рабочем месте должен быть - при комбинированном освещении рабочих поверхностей показатель освещенности от общего и местного освещения на рабочем месте должен быть не менее 750 лк, при этом освещенность от общего освещения по помещению – не менее 200 лк.

2.2.12.2 Необходимая освещенность обеспечивается штатным освещением и переносными светильниками напряжением не выше 42 В. Светильники должны быть с исправными защитными колпачками и тщательно изолированными ручками.

2.2.13Требования охраны труда при работе на высоте, с лесов и подмостей при обслуживании дренчеров, трубопроводов и т.п.

2.2.13.1 Работы на высоте производятся с лесов, подмостей или с применением других устройств и средств подмащивания, обеспечивающих условия безопасного производства работ.

2.2.13.2 Работа со случайных подставок (ящиков, бочек, досок и т.п.) запрещается.

2.2.13.3 Леса и подмости могут быть металлическими разборными или деревянными. Металлические леса должны быть заземлены.

2.2.13.4 Леса, подмости, и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть иметь инвентарный номер и паспорт завода изготовителя, вывешены плакаты с указанием допустимой нагрузки и схемы её размещения.

2.2.13.5 Проёмы, в которые могут упасть работники, должны быть надежно закрыты или ограждены и обозначены знаками безопасности.

2.2.13.6 Настилы лесов и подмостей, расположенные на высоте 1,3 м и выше от уровня земли или перекрытий, должны иметь ограждения. Ограждения должны состоять из стоек, перил на высоте не менее 1,1 м, одного промежуточного горизонтального элемента или сетки и бортовой доски высотой не менее 0,15 м. Расстояние между стойками поручней должно быть не более 2 м.

2.2.13.7 Настилы на лесах и подмостях должны крепиться к их поперечинам. Бортовые доски следует устанавливать на настил, а элементы перил крепить к стойкам с внутренней стороны. Поручни деревянных перил должны быть оструганы.

2.2.13.8 Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте ограждаются временными инвентарными ограждениями.

2.2.13.9 При невозможности применения предохранительных ограждений или в случае кратковременного периода нахождения работников допускается производство работ с применением предохранительного пояса.

2.2.13.10 Проходы на площадках и рабочих местах должны отвечать следующим требованиям:

-   ширина одиночных проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0,6 м, высота в свету – не менее 1,8 м;

-   лестницы или скобы, применяемые для подъёма или спуска работников на рабочие места на высоте более 5 м, должны быть оборудованы устройствами для закрепления фала предохранительного пояса.

2.2.13.11 Леса должны быть оборудованы лестницами или трапами для подъема спуска людей.

Скопление на настилах людей в одном месте не допускается.

2.2.13.12 Настилы и лестницы лесов, а также подмостей следует периодически во время работы и ежедневно после ее окончания очищать от мусора, а в зимнее время − от снега и наледи и при необходимости посыпать песком или противоскользящими материалами (жидкостями).

2.2.13.13 Леса высотой более 4 м допускаются к эксплуатации после приемки их комиссией, образованной приказом АС, с оформлением акта. Высота лесов отсчитывается от уровня земли, пола или площадки, на которой установлены стойки лесов.

2.2.13.14 Акт приемки лесов утверждается главным инженером АС. До утверждения акта работа с лесов не допускается.

2.2.13.15 Подмости и леса высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки руководителем работ или мастером, который делает соответствующую запись в Журнале приемки и осмотра лесов и подмостей.

2.2.13.16 При приемке лесов и подмостей проверяется:

-   наличие связей и креплений, обеспечивающих устойчивость, прочность узлов крепления отдельных элементов, исправность рабочих настилов и ограждений;

-   вертикальность стоек; надежность опорных площадок и наличие заземления (для металлических лесов).

-   кривизна стоек должна быть не более 1,5 мм на 1 м длины.

2.2.13.17 При работе с лесов нескольких подрядных организаций ответственность за состояние лесов несет организация, принявшая их в эксплуатацию.

2.2.13.18 В процессе эксплуатации лесов ежедневно их должен осматривать руководитель работ с записью результатов осмотра в журнале.

2.2.13.19 Запрещается сбрасывать с высоты демонтируемые части оборудования (трубы, части обшивки, изоляцию и т.п.) и мусор. Удалять демонтируемые части оборудования и мусор следует механизированным способом в закрытых ящиках и контейнерах или по закрытым желобам.

2.2.14Пожарная безопасность.

2.2.14.1 Перед началом работ обеспечить правильную и безопасную утилизацию старой смазки и промасленной ветоши.
      1. 2.3 Объем ТО, ТР, СР и исполнители.


2.3.1 К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.3.2 Технологическая карта составлена в объеме капитального ремонта.

2.3.3 Объем и исполнители для среднего ремонта компрессора.

п/п

Номер пункта
из технологической карты


Исполнители

Примечание

1.  

3.2.1, 3.2.2

Производитель работ, члены бригады

 

2.  

3.2.5, 3.2.6, 3.2.7-3.2.14

Член бригады

 

3.  

3.2.15-3.2.17

Член бригады

 

4.  

3.2.18

Производитель работ

 

2.3.4 Объем и исполнители для текущего ремонта компрессора.

п/п

Номер пункта
из технологической карты


Исполнители

Примечание

1.  

3.2.1, 3.2.2

Производитель работ, члены бригады

 

2.  

3.2.5, 3.2.6, 3.2.7-3.2.14

Член бригады

 

3.  

3.2.15-3.2.17

Член бригады

 

2.3.5 Техническое обслуживание предназначено обеспечить: постоянную техническую готовность агрегата, максимальные межремонтные сроки.
      1. 2.4 Взаимосвязанное оборудование, выводимое в ремонт совместно.


2.4.1 Совместно с компрессорами могут выводиться соответствующие группы баллонов.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


написать администратору сайта