Главная страница
Навигация по странице:

  • 11. Насколько реальным вам представляется такое положение дел.

  • Почему этот человек получает так много характеристик Обладает ли такой человек идентичностью Какой К какой культуре принадлежит описанная личность Что для такого человека является СВОИМ и ЧУЖИМ

  • 12. Прокомментируйте отрывки их книги В. Аксенова «В поисках грустного бэби» с точки зрения того, как трансформируется языковая картина коммуникантов при вступлении в межкультурное общение.

  • Явился менеджер, молодой человек из племени «яппи», мистер Брик. (…)

  • - Дейв, ради бога не говорите нам, будто вы думаете , что в России нет лифтов, - сказали мы ему на американский манер.

  • Приведите примеры из художественной литературы, иллюстрирующие отмеченные свойства нашего национального характера.

  • 14. Почитайте следующий отрывок из очерка Г.П. Федотова «Лицо России». «…Как же мы ответим на вопрос, где лицо России

  • Оно в звуках Глинки и Римского-Корсакова , в поэмах Пушкина, в эпопеях Толстого.

  • В сияющей новгородской иконе, в синих глазах углических церквей. В «Слове о Полку Игореве» и в «Житии протопопа Аввакума».

  • В труде и поте великоросса, поднимавшего лесную целину и вынесшего на своих плечах «тягло государево». В воле Великого Новгорода и художественном подвиге его.

  • В одиноком, трудовом послушании и «умной» молитве отшельника-пахаря, прлагавшего в глухой чаще пути для христианской цивилизации.

  • В гении Петра и нечеловеческом труде его, со всей семьей орлов восемнадцатого века, создавшего из царства Московского державу Российскую.

  • Оно в бесчисленных мучениках, павших за свободу, от Радищева и декабристов до безымянных святых могил 23 марта 1917 года.

  • Как вы охарактеризовали бы свое видение «лица» России Какие самые яркие образы для вас ассоциируются с Россией

  • 15. М.А. Кулинич, изучая английские, американские и русские шутки и анекдоты, выявила различия в ценностных ориентациях названных лингвокультур. Сравните их.

  • Американские ценности Английские ценности Стремление к переменам Любовь к традициям

  • МКК. К-р 2 МКК. Карапетян В. Контрольная работа 2


    Скачать 81.98 Kb.
    НазваниеКарапетян В. Контрольная работа 2
    Дата11.12.2020
    Размер81.98 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаК-р 2 МКК.docx
    ТипКонтрольная работа
    #159638
    страница3 из 4
    1   2   3   4

    Автопортрет американца:

    При слове «американец» у собеседника сразу же возникает некий устоявшийся образ — высокий, белозубый, энергичный или тупой, жирный и ленивый.

    Психологии американцев свойственны жизнерадостность и дружелюбие, ведь по мнению жителей США, оптимистический подход к жизни гораздо более правильный и продуктивный, чем пессимистический. Американцы много улыбаются, чтобы показать окружающим, что у них все хорошо, и легко заводят новые знакомства как с целью извлечь пользу, так и чтобы узнать что-то новое и интересное от нового друга.

    На вид американцы улыбчивы и жизнерадостны, но оказывается, что почти все они одержимы различными психологическими проблемами и фобиями, панически боятся житейских невзгод и разного рода неожиданностей. Процветание многочисленной армии психотерапевтов и производителей антидепрессантов — лучшее тому доказательство.

    Люди образованные и обеспеченные, следят за собой, но по улицам бродит масса несчастных, изуродованных фаст-фудом — жир нарастает этакими спасательными кругами в самых неподходящих местах.

    Американцы общительны и легко завязывают знакомства, но при этом практически никогда не переходят черту поверхностного общения. Сближаться так, как это бывает у русских, когда мы выворачиваем друг другу душу наизнанку, у американцев не принято. Зато американцы люди неравнодушные — они с готовностью приходят на помощь даже незнакомцам, помогают бедным, жертвуют на благотворительность.

    Американцам не свойственна излишняя скромность и стеснительность, поэтому они предпочитают решать любые вопросы в ходе откровенного разговора, не избегая при этом "скользких" тем. Жители США не привыкли замалчивать обиды и притворяться, а предпочитают высказывать претензии в лицо собеседнику. И такой подход к решению проблем очень эффективен, ведь благодаря ему американцы быстро решают любые задачи и улаживают конфликты.

    Большинство американцев являются патриотами своего государства и искренне гордятся своей страной. Рядовые граждане США не слишком интересуются происходящим за пределами свой Родины, однако стараются быть в курсе всех местных новостей. И хотя сами американцы могут время от времени ругать свое правительство, они отрицательно воспримут, если услышат осуждение внутренней или внешней политики США от иностранцев.
    Я считаю, что в первую очередь, нужно доверять людям, которым довелось пообщаться с людьми другой культуры. Они могут поделиться с вами своим опытом, рассказать, какими на самом деле качествами обладают люди того или иного народа.

    Также в век информационных технологий было бы глупо не воспользоваться различными площадками (допустим, youtube или Instagram). Данные платформы дадут вам возможность подписать на блог какого-нибдуь иностранца, что даст вам возможность уже самостоятельно формировать те или иные стереотипы о человеке чужой культуре, основываясь на содержании его постов или разговорных видео. Также очень популярен формат my-day-vlog, в котором человек снимает себя на протяжении всего дня. Данный формат дает возможность увидеть, как проходит типичный день человека из другой страны.

    Кроме того, я бы еще хотела отметить полезность шоу и передач, которые специализируются именно на путешествиях. Допустим, передача «Орел и решка» поможет не только найти интересные места для проживания и проведения досуга, но также ознакомит с культурой и приоткроет занавес сложившихся стереотипов о той или иной стране.

    Передачам, которые показывают на федеральных каналах, я бы не стала доверять, так как, чаще всего, данные шоу преследуют, исключительно, политические цели. Даже телеведущая Екатерина Андреева призналась, что не смотрит программу новостей нашего телевидения.

    11. Насколько реальным вам представляется такое положение дел.

    Один и тот же человек может быть россиянином (гражданин России), учителем (социальная роль), представителем среднего класса (принадлежность к страте/классу), мужчиной (гендерная характеристика), буддистом (вероисповедание), арабом (этническое происхождение), выходцем из Африки (культурно-хозяйственный регион), холостым (семейное положение) и считать своим родным языком русский.

    Почему этот человек получает так много характеристик? Обладает ли такой человек идентичностью? Какой? К какой культуре принадлежит описанная личность? Что для такого человека является СВОИМ и ЧУЖИМ?

    Я считаю, что данная картина имеет полное право являться реальной. Она не несет в себе абсолютно ничего противоречивого и невозможного. Религия человека не зависит от его национальности, как русский (привычный для всех в качестве христианина), может принять Ислам, так и чеченец (в большинстве своем – мусульманин) может найти себя в Христианстве.

    Также арабу ничего не мешает принимать русский язык за родной, так как картина может сложиться следующим образом – его няня, женщина, которая занималась его воспитанием с детства, была русской и научила его русскому. Таким образом, ребенок, чувствующий теплоту и заботу от русской женщины, мог начать относиться к ней, как к маме, а ее язык – русский, считать и своим родным тоже.

    К тому же, выходец из Африки может получить гражданство РФ, если совершит все необходимые для этой цели действия.

    Человек может обладать идентичностью, ведь, возможно, он относит себя в русскому народу, раз признают своим родным языком-русский. По этой же причине я считаю, что его культурой можно считать Российскую культуру.

    СВОИМ для данного человека является – Россия (страна, гражданином которой он является), русский язык (язык, который он признает своим родным), Буддизм (его религия).

    ЧУЖИМ для данного человека будет являться – Христианство ( несмотря на свое проживания в РФ), Ислам (несмотря на свою национальность).
    12. Прокомментируйте отрывки их книги В. Аксенова «В поисках грустного бэби» с точки зрения того, как трансформируется языковая картина коммуникантов при вступлении в межкультурное общение.

    «С некоторыми продуктами русский эмигрант знакомится впервые, он даже не знает толком, что с ними делать. В одной киевской семье существовал миф о чудодейственном орехе авокадо. Покупая в супермаркете эти плоды, они очищали их, выбрасывали мякоть и молотком разбивали твердую внутренность. (…)

    Баланс запахов нарушен, иные выпятились, иные стушевались. Эмигранта часто бесит и общий недостаток запахов. В Америке «клубника не пахнет», «люди не потеют» … привычные темы эмигрантских разговоров. Видимо, в них есть резон. (…)

    Явился менеджер, молодой человек из племени «яппи», мистер Брик. (…)

    - Я должен вам, наши дорогие новоселы, показать одну вещь, которая может вас основательно удивить, но впоследствии, я гарантирую, доставит вам удовольствие и облегчит трудности быта. (…) Вот, посмотрите, перед вами кнопка, - сказал он – Стоит вам ее нажать, как через непродолжительное время эти стальные двери откроются и перед вам окажется небольшое кубическое помещение. Входите внутрь без опаски. - Он проделал вышеописанную операцию, и мы вошли в лифт. – На этой панели, - продолжал мистер Брик, - вы видите кнопки с указанием этажей. (…) Вы нажимаете вот эту нижнюю кнопку, и двери этого кубического помещения закрываются. Не впадайте в панику, друзья, кабина благополучно доставит вас на уровень улицы Вайоминг, где эти двери откроются автоматически. Ту же самую процедуру вам нужно поделать и для подъема, только в обратном порядке. Не правда ли, не так уж сложно?

    - Дейв, ради бога не говорите нам, будто вы думаете, что в России нет лифтов, - сказали мы ему на американский манер.

    Мистер Брук был очевидно смущен. Россия с лифтами? Эта новость, должно быть, разрушила целую образную систему. Сделав для себя это революционное открытие, он теперь показывал все прочее оборудование в небрежной, даже как бы пренебрежительной манере: вот, мол, тут вот этот пустячок, вот, мол, еще эдакая фиговина, испокон веков известная в просвещенной России… - а между тем о многом из этого оборудования мы и в самом деле знали только понаслышке».

    Языковая картина мира – мировосприятие через призму определѐнного языка.

    Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира. У каждого народа своя история, своя культурная и языковая картины мира. Именно в языке реализуется культурная картина мира, хранится и передаѐтся при помощи языка из поколения в поколение. Слова – это не просто названия предметов или явлений, это фрагмент реальности, который пропущен через призму культурной картины мира. Поэтому слова приобретают специфические черты, принадлежащие только данному народу. Поэтому там, где русский человек видит два цвета: синий и голубой, англичанин видит один цвет – blue. Если англичанин видит два предмета – foot и leg, то русский – только один – ногу. Таким образом, язык определяет, как человек видит мир. Когда человек изучает иностранный язык, слова этого языка, то он знакомится с кусочками чужой картины мира и пытается совместить их со своей картиной мира, что чаще всего невозможно. Именно это и является одной из главных трудностей в изучении иностранного языка.

    для адекватной межкультурной коммуникации необходимо соответствие картин мира коммуникантов. Перемещение в новое

    культурно-языковое пространство требует от иноязычного коммуниканта корректировки собственной картины мира и приведения ее в соответствие с

    изменившимися условиями. По мере освоения

    культурно-языкового пространства элементы картины мира приобретают более четкие очертания.

    Возникновение качественно нового образа окружающей действительности знаменует собой трансформацию языковой картины мира коммуниканта –

    участника межкультурного общения.
    В данных выше примерах указана трансформация языковой картины мира. В первом и во втором случаях с людей «слетают розовые очки», и они узнают нечто новое о другой культуре, что может их не просто поразить, но и расстроить, разозлить. В первом случае эмигрант разочаровали его же завышенные ожидания, во втором – у мистера Брика пропадает энтузиазм рассказывать что-либо туристам, так как он посчитал, что раз уж в России есть лифты, то и другое оборудование не будет для них открытием.
    13. К.Касьянова, изучая феномен русского национального характера и обобщая свои наблюдения в книге «О русском национальном характере», приходит к выводу о том, что в нашей культуре особо ценятся смирение, терпение, которые относятся к наиболее древним архетипам, управляющим нашим поведением, нашим этническим сознанием, даже если это не всегда осознается. Поэтому в нашей культуре так высоко ценится умаление себя, чтобы принести пользу другим (см.: Касьяноаа К.О. О русском ациональном характере. – М.: Наука, 1994).

    Приведите примеры из художественной литературы, иллюстрирующие

    отмеченные свойства нашего национального характера.

    Вы согласны с трактовкой русского национального характера К.Касьяновой?

    Ваши аргументы ЗА и ПРОТИВ приведенной точки зрения.

    Достойным примером может послужить повесть Бориса Полевого «Повесть о настоящем человеке». Данное произведение повествует о судьбе лётчика-истребителя Алексея Мересьева (Алексея Маресьева). Данный персонаж проявляет терпение и смирение в сочетании с мужеством в момент крушения своего самолета. Благодаря данным качествам ему удалось преодолеть путь длиной в 50 км, чтобы добраться до красной армии, несмотря на серьезное ранение. Также летчик смог не только заново научиться танцевать, но и вновь сесть за штурвал самолета!
    Я считаю, что аргументов «за» данную точку зрения достаточно много. Начнем с того, что русский народ в большинстве своем православен, а Православие учит терпению.

    Это явление - терпение русских - в наше время, пожалуй, проявляется поразительнее, чем когда-либо. "Русское терпение" не сводится просто к пассивности, оно сплетается с жертвой, вообще, - это более глубокое явление. Из 30 тысяч пословиц, входящих в сборник Даля "Пословицы русского народа", больше всего как положительное качество оценивают "спасение" (часто под этим понимают монашескую жизнь). Но уже на втором месте стоит терпение, причем они иногда соединяются: "Без терпенья нет спасенья". Или терпение поддерживается божественным авторитетом: "Бог терпел и нам велел". Терпение автор понимает как фундаментальную жизненную установку, при которой во взаимодействии человека с окружающей его средой - обществом и природой - центр тяжести переносится не на преобразование среды, а на сотрудничество с ней.

    С этой точки зрения терпение - это стратегия неагрессивного взаимодействия с миром, решения жизненных проблем не за счет насилия над миром и потребления его ресурсов, а в основном за счет внутренних, духовных усилий. И это особенно важно сейчас, когда так ясно, что ресурсы природы, которые человек может эксплуатировать, ограничены, в то время, как о границах духовных сил человека нам ничего не известно.

    Есть и другой источник "русского терпения". Вся история русского народа переплетена с созданием большого, многонационального государства. Характер русского народа и способствовал этому процессу, и складывался под его влиянием. В результате русские - народ государственный. Они с трудом идут на конфликт, который может потрясти государство. Самый яркий пример в истории, вероятно, - наше время.
    Английские докеры или горняки тщательно выбирают время, когда запасов угля меньше всего, и тогда объявляют забастовку, чтобы она больнее всего ударила по стране и шансы на победу были бы выше. А у нас появилась совершенно новая форма социального протеста: шахтеры голодают. Голодают и учителя, и врачи. Один академик голодал, другой - застрелился. Все они подобны тем боярам эпохи Грозного, которые предпочитали смерть смуте. Да страна сейчас и существует только за счет того, что большая часть ее населения работает фактически бесплатно: за плату, на которую ни они, ни их семьи существовать не могут.
    Аргументом «против» может также послужить нынешнее время. Мы можем заметить, что народ устал терпеть вечное воровство депутатов, бесконечные обещания о росте экономики и «подбадривающие» слова председателя правительства РФ, Медведева, с содержанием: «Денег нет, но вы держитесь!». Сначала терпеливый русский народ просто смеялся в социальных сетях над своим положением, но сейчас на просторах интернета все чаще можно наткнуться на статьи о бастующих, на призывы подписывать различные петиции и т. д. Возможно, это знак тому, что и у русского терпения есть предел.
    14. Почитайте следующий отрывок из очерка Г.П. Федотова «Лицо России».

    «…Как же мы ответим на вопрос, где лицо России?

    Оно в золотых колосьях ее нив, в печальной глубине ее лесов.

    Оно в кроткой мудрости души народной.

    Оно в звуках Глинки и Римского-Корсакова, в поэмах Пушкина, в эпопеях Толстого.

    В сияющей новгородской иконе, в синих глазах углических церквей.

    В «Слове о Полку Игореве» и в «Житии протопопа Аввакума».

    Оно в природной языческой мудрости славянской песни, сказки и обряда.

    В пышном блеске Киева, в буйных подвигах дружинных Витязей, «боронивших Русь от поганых»

    В труде и поте великоросса, поднимавшего лесную целину и вынесшего на своих плечах «тягло государево».

    В воле Великого Новгорода и художественном подвиге его.

    В одиноком, трудовом послушании и «умной» молитве отшельника-пахаря, прлагавшего в глухой чаще пути для христианской цивилизации.
    В дикой воле казачества, раздвинувшего межи для крестьянской сохи до Тихого океана.

    В гении Петра и нечеловеческом труде его, со всей семьей орлов восемнадцатого века, создавшего из царства Московского державу Российскую.

    В молчаливом и смиренном героизме русского солдата-мученика, убелившего своими костями Европу и Азию ради прихоти своих владык, но и ради целости родной земли.

    Оно в бесчисленных мучениках, павших за свободу, от Радищева и декабристов до безымянных святых могил 23 марта 1917 года.

    Оно везде вокруг нас, в настоящем и прошлом – скажем твердо: и в будущем.

    В годину всенародных унижений мы созерцаем образ нетленной красоты и древней славы: лицо России».

    Как вы охарактеризовали бы свое видение «лица» России? Какие самые яркие образы для вас ассоциируются с Россией?

    Россия является самой большой страной в мире! Огромная страна, имеющая целых 11 часовых зон! Также, благодаря своей большой протяженности, Россия расположилась в нескольких климатических поясах! Россия всегда славилась своей очаровывающей природой. На территории Российского Государства проживают люди не только разных национальностей, но и представители абсолютно разных культур! Народ может долго ходить и не довольствоваться ведением внутренней культуры, но как только это посмеет сделать какой-нибудь чужестранец, то русские тут же готовы постоять за свое государство. Россия ассоциируется у меня с чем-то теплым и уютным, так как это мой дом. Самыми яркими образами для ассоциации с Россией для меня являются представители нашей русской классической литературы! По сей день произведения великих русских писателей берутся за основу для снятия нового успешного фильма, также многие зарубежные звезды мирового уровня отмечают свою любовь к тому или иному произведению русской литературы. (Например, британский актер, Дэниел Рэдклифф, сыгравший главную роль в фильме «Гарри Поттер», признался, что его любимой книгой является роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»).
    15. М.А. Кулинич, изучая английские, американские и русские шутки и анекдоты, выявила различия в ценностных ориентациях названных лингвокультур. Сравните их.

    Американские ценности Английские ценности

    Стремление к переменам Любовь к традициям

    Сопоставляя ценности американского и английского народов, мы можем заметить, в первую очередь, что американцы всегда устремлены вперед, а значит, они не бояться перемен, в то время как англичане предпочитают отдавать дань уважения традициям. Возможно, это является знаком тому, что американцу будет намного легче принять что-то новое, а вот у англичанина могут возникнуть проблемы.
    1   2   3   4


    написать администратору сайта