Главная страница

Книга 2 Гас Переводчик Ирина Анатольевна Редактор Юлия Бубенко Русификация обложек Изабелла Мацевич


Скачать 2.44 Mb.
НазваниеКнига 2 Гас Переводчик Ирина Анатольевна Редактор Юлия Бубенко Русификация обложек Изабелла Мацевич
Дата19.07.2022
Размер2.44 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаKim_Holden_Gas_(LP)_LitLife.club_284024_9abaf.doc
ТипКнига
#633320
страница58 из 58
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58

Четверг, 23 августа (Скаут)


Сначала я слышу его сонный голос, а потом появляется и он сам.

— Ну разве это не отрада для усталых глаз? – Я отрываю взгляд от стола и вижу Гаса, который стоит передо мной с букетом красных роз и немного измученно, но довольно улыбается.

— То же самое можно сказать и о тебе. Привет, малыш. – Он стискивает меня в объятиях. Ощущение такое, будто он возвел вокруг нас стену, пытаясь отгородиться от внешнего мира. Я вжимаюсь лицом в футболку Гаса, закрываю глаза и вдыхаю его запах. – Я так скучала по тебе.

— Не настолько сильно, как я, милая, — целует меня в лоб он.

Я поднимаю голову и, когда наши взгляды встречаются, говорю:

— Ты рано.

— Успел на ранний рейс из Нью-Йорка. Меня кое-кто ждал, и мне не терпелось его увидеть. Я даже попросил пилота лететь побыстрее. – Судя по улыбке, именно так он и сделал.

Я целую его, одновременно напоминая себе, что нахожусь на работе, в окружении людей. Уверена, они все сейчас смотрят на нас

— За нами наблюдают? – шепчу я на ухо Гасу.

Он, даже не пытаясь снизить голос, отвечает.

— Ага, за каждым движением. Представь, как они возбудятся, когда я перейду к самому интересному.

Я не могу сдержаться и начинаю смеяться.

— Как я скучал по этому смеху.

— Тебе нужно пойти домой и поспать, — в последний раз поцеловав его в ухо, говорю я.

— Только с тобой.

— Ты приехал на такси?

Он кивает.

— Можешь взять мою машину, а я вернусь с Одри. Я бы с удовольствием устроила себе короткий день, но у нас после обеда встреча с важным клиентом.

Мы выходим через заднюю дверь на стоянку.

— Можно было бы заняться сексом в машине.

— Встреча через десять минут.

— Ты убиваешь меня. – Если бы он не выглядел настолько уставшим, я бы ему поверила. Черт, да я в любом случае, верю.

Я целую его возле машины.

Он хватает меня за задницу.

— Спасибо за цветы. Они прекрасны.

— Как и ты. Я собираюсь впасть в кому на пару часов, — говорит Гас, заводя машину. – А весь остаток дня буду твоим. Будем снова проверять мою выносливость. Не забудь положить трусики в сумочку перед тем, как вернуться домой.

— Уже сделано, – подмигиваю я. – А теперь отправляйся домой и устраивайся рядом со Свиными ребрышками. Она скучала по тебе.

***

Моя выносливость была подвергнута серьезным испытаниям. На часах час утра. Я лежу, устроив голову на груди Гаса, и он прижимает меня к себе.

— Мне нравится секс в Сан-Диего, — говорит он, скользя кончиками пальцев по моей руке.

— И мне. Больше всего.

— Только одна вещь может сделать его еще лучше.

— Какая? – заглатываю я наживку.

— Занятие им в нашей постели. В нашем собственном доме.

Я отрываюсь от его груди и кладу голову на подушку. На улице светит полная луна, поэтому мне хорошо видно лицо Гаса. Думаю, я знаю, к чему он ведет, но все же не уверена. Хочу, чтобы он сказал это вслух.

— Я собираюсь переехать и хочу, чтобы ты сделала это со мной. – Гас серьезен, как никогда.

— Ты хочешь, чтобы я жила с тобой?

— Каждый божий день. Что ты на это скажешь?

— Я скажу «да».

Он целует меня в кончик носа и говорит:

— А я скажу тебе «спасибо».

Пятница, 31 августа (Скаут)


Прошедшая неделя была сплошным сумасшествием. Все произошло одновременно.

Келлер получил работу в Сан-Диего и приступает к ней на следующей неделе.

Гас летал в Миннеаполис, чтобы помочь Келлеру и Стелле перевезти вещи. Потом мы помогали им устроиться в квартире неподалеку от нас.

Эрик переехал к Одри и начал работать в больнице.

Пакстон теперь живет в общежитии Калифорнийского университета в Сан-Диего и в понедельник приступает к учебе.

Ну а у нас с Гасом появился маленький домик на пляже. Мы подписали договор аренды на шесть месяцев. Гас хочет выкупить его, а я боюсь финансовых обязательств, но знаю, что, в конце концов, он уговорит меня. Гас всегда это делает. Я просто не могу сказать ему нет.

Суббота, 20 октября (Скаут)


— Помнишь, когда мы только встретились, ты ненавидела меня? – спрашивает он.

На улице уже темно, мы сидим в шезлонге на веранде в новом доме. Я уютно устроилась между ног Гаса, прижимаясь к его груди. Мы едим крекеры с арахисовым маслом и запиваем их виноградным соком.

— Я не ненавидела тебя. В то время у меня никто не вызывал положительных эмоций, а опыт с мужчинами был крайне негативным.

— Мы проделали длинный путь, Скаут.

— Так оно и есть. Благодаря тебе я стала совершенно другим человеком.

— Ты когда-нибудь оглядывалась назад и задавала себе вопрос: «Как, черт возьми, я здесь оказалась? Почему мне так повезло?»

— Каждую минуту каждого дня, малыш, — говорю я, гладя его по бедру. – Я никогда не думала, что буду любить такого парня, как ты. И что он будет любить меня.

— Скаут? – Гас целует меня в затылок и этот любящий жест пронимает меня до кончиков пальцев.

— Да?

— Я хочу, чтобы у нас были дети. Много. А ты? – От искренности в его голосе у меня сжимается сердце. – Знаю, ты потеряла ребенка, и даже не могу представить, как тебе было тяжело. Я не хочу давить, просто говорю, что думаю. Ты хотела бы попробовать вновь? Со мной?

На моих глазах выступают слезы. Не потому, что я вспоминаю прошлое… а потому, что думаю о будущем. Будущем с Гасом. О нашей семье. Я с легкостью могу представить ее себе… она совершенна. Я разворачиваюсь и смотрю ему прямо в глаза.

Он вытирает слезы, которые текут по моим щекам.

— Не плачь, милая. Прости. Я не хотел, чтобы ты расстроилась.

Этот мужчина нереален.

— Я плачу не потому, что мне грустно, Гас. Просто удивляюсь, как черт возьми, я оказалась здесь, с тобой. И почему мне так повезло?

— Ты для меня все, Скаут. Все. Я люблю тебя каждой клеточкой своего тела. Ты – мое будущее, милая.

— Ты тоже для меня все, Гас. Тебе досталась сломленная, испуганная маленькая девочка, а ты превратил ее в ту, о существовании которой я даже не подозревала. У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность. И любовь. Господи, она просто бесконечна, малыш. Я буду любить тебя до самой смерти.

— Означает ли это, что у нас будут детишки? – улыбаясь, интересуется он и кладет руку на мой живот. – Я хочу, чтобы в нем появился мой ребеночек.

Во мне бурлит столько эмоций, что я едва могу говорить. Наш с ним ребенок сделает меня абсолютно счастливой.

— Да.

— Как только мы возвращаемся в дом, я сразу выбрасываю твои таблетки в мусорное ведро.

Я отворачиваюсь и опять прижимаюсь спиной к его груди.

— Хорошо. Означает ли это, что мы теперь будем часто заниматься сексом?

— Определенно. Утром, в обед и вечером. Теперь тебе вообще не стоит надевать трусики. Я тоже присоединюсь к твоему «бойкоту». Может, скажем Ма, что тебе нужно уйти в отпуск и будем ходить голыми до тех пор, пока ты не забеременеешь?

— Не думаю, что Одри согласится дать мне отпуск, чтобы забеременеть.

— Если узнает, что станет бабушкой, то согласится. Ты не видела, как она общается со Стеллой. Ма – прирожденная бабуля, — со смехом говорит Гас.

Я улыбаюсь, потому что он прав. Ребенок Гаса будет самым любимым внуком на всем белом свете. В свете луны мы наблюдаем за волнами, которые бьются о берег.

— Есть кое-что еще. — тихо говорит Гас. Возбуждение в его голосе пошло на убыль и осталось только благоговение и обожание.

— Что? – спрашиваю я.

— Ты правда будешь любить меня всю жизнь? – спрашивает он, потеревшись небритой щекой о мою шею.

— Я буду любить тебя целую вечность.

Гас касается губами мочки моего уха и произносит:

— Я хочу, чтобы ты стала миссис Хоторн.

Я быстро разворачиваюсь, чтобы убедиться, что все расслышала правильно.

Трясущимися руками, обхватываю его лицо и говорю:

— Ты не мог бы повторить? Я правда очень плохо слышу.

Он улыбается мне, а потом громко повторяет:

— Я прошу тебя выйти за меня замуж и предлагаю стать миссис Скаут Хоторн.

Меня охватывает непередаваемое чувство счастья.

— Ты хочешь жениться на мне? – улыбаясь так, что болят щеки, спрашиваю я.

Гас кивает и его взгляд становится серьезным.

— Скаут, ты выйдешь за меня замуж?

(Гас)


Она одновременно улыбается, и плачет, и кивает головой.

— Да, да, да, я выйду за тебя замуж.

Если бы я умер в эту секунду, то умер бы абсолютно умиротворенным. Не знаю, сколько мне осталось, но я собираюсь жить и получать от этого невероятное удовольствие.

Я целую ее.

А потом мы занимаемся сексом.

Прямо здесь, в шезлонге. На нашей веранде.

***

Скаут уже спит, поэтому я беру стикеры и маркер, которые мы храним в ванной комнате, пишу записку и приклеиваю ее на зеркало.

Сан-Диего, ребенок, помолвка, «Я буду любить тебя целую вечность» и секс на пляже официально заносится в список моих любимых вещей.

***

Сейчас наступил переломный момент в изменениях, которые начались много месяцев назад. Я, наконец, осознал, что мое счастье и моя жизнь целиком зависят только от меня самого. Я – единственный, кто может их построить или разрушить.

Жизнь – это выбор.

Выбор, который требует действий в обмен на награду. Безделье и бесцельность делают из тебя посредственность. Иногда идти вперед очень тяжело, но именно тогда вознаграждение становится особенно ценным.

Именно тогда и происходят великие вещи.

Не просто великие, а… эпичные.

С недавних пор я полюбил все эпичное.

Это единственный способ жить.

1 Мужгина — мужчина с очень маленьким членом, который выглядит как увеличенная версия клитора.

2 АМ — арахисовое масло.

3 Манкала — семейство настольных игр для двух игроков, распространённых и по всему миру и часто называемых «игры в зерна».

4 Леи — традиционное гавайское украшение в виде надеваемой на шею гирлянды из цветов, семян, перьев и других материалов.

5 Оа́ху — третий по величине и наиболее населённый остров Гавайского архипелага.

6 Бэби шауэр – обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребенка.

7 (исп. Юноша, мальчик)

8 Инди-рок-группа, образованная в 2009 году. Название Catfish and the Bottlemen (можно перевести как «Сом и Бутыльщик») связано с первым воспоминанием солиста Вэна о музыке, а точнее об уличном музыканте, который играл на бутылках из-под вина, наполненных водой. Псевдоним того музыканта был Catfish the Bottleman, и когда пришло время дать имя своей группе, Вэн решил, что это отличное название. 

9 (исп. Друг)

10 Намасте́ — индийское и непальское приветствие и прощание.

11 Бенедикт Арнольд — генерал—майор, участник войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев, но позже перешёл на сторону Великобритании.

12 Броманс - тесные несексуальные отношения между двумя или более людьми, как правило, мужчинами.

13 (исп. Доброе утро)

14 Гипервентиляция легких — это состояние, для которого характерно слишком быстрое и/или глубокое дыхание. Такое дыхание может привести к нарушению баланса кислорода и углекислого газа в крови, что, в свою очередь, вызывает одышку, головокружение, слабость, и другие симптомы.

15 Хук - часть песни или композиции, которая каким-либо образом выделяется и особенно нравится слушателю.

16 Рифф - совокупность нот, разделённых на фигуры, которые составляют музыкальную композицию либо её часть.

17 Духовная песнь. Воззвание к Господу, чтобы он пришел и спас нуждающихся.

18 Неформальное название города Бостон.

19 Так обращается к рейнджеру Рейду индеец Тонто в знаменитой американской радиопостановке 1930– х гг. "Одинокий рейнджер"

20 (исп. Пока)

21 (англ. Судный день)

22 Дилэй— звуковой эффект или соответствующее устройство, имитирующее чёткие затухающие повторы (эхо) исходного сигнала.

23 Педали — эффектов- это электронные устройства, которые изменяют тон, высоту или окраску звука электрогитары.

24 При игре на барабане одновременный удар по поверхности барабана и по его ободу.

25 Дисторшн — звуковой эффект, достигаемый искажением сигнала путём его «жёсткого» ограничения по амплитуде, или устройство, обеспечивающее такой эффект.

26 (англ. Спасение)

27 (исп. Большое спасибо, малышка)

28 Кокблокер — это человек, намеренно или случайно появляющийся в самый неподходящий момент сближения двух людей с целью помешать им

29 (исп. Дитя)

30 (исп. Привет)

1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58


написать администратору сайта