Главная страница
Навигация по странице:

  • - Это любопытно, - сказал он. - Вы предполагаете какое-то влияние А что показал анализ глубинных образцов породы

  • - Вы уверены в том, что почва враждебная

  • - В вас проснулась жадность, Веллингтон - Это не жадность.- Тогда что же

  • - Не сочтите это за дерзость с моей стороны, Джессика, но не могу ли я задать вам один вопрос

  • - Почему вы не заставили герцога жениться на вас

  • рппо. Херберт Фрэнк. Дюна (Книги 1-3) - royallib.ru. Книга первая дюна


    Скачать 1.43 Mb.
    НазваниеКнига первая дюна
    Дата30.06.2022
    Размер1.43 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаХерберт Фрэнк. Дюна (Книги 1-3) - royallib.ru.doc
    ТипКнига
    #620885
    страница7 из 51
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   51

    - Он хорошо переносит перемену климата?

    - Нормально. Он, конечно, устал, взволнован, но какой пятнадцатилетний мальчик не был бы взволнован при подобных обстоятельствах?? - Он подошел к двери и открыл ее. - Пол здесь.

    Следуя за Уйе, Джессика вошла в затемненную комнату. Пол лежал на узкой кровати, вытянув одну руку вдоль легкого одеяла, а другую подложив под щеку. Из-за опущенных на окнах штор лицо мальчика находилось в тени.

    Джессика смотрела на своего сына, и его овальное лицо казалось ей собственным. Но волосы у него были, как у герцога, - угольно черные и жесткие. Глаза прятались за длинными ресницами. Джессика улыбнулась, чувствуя, как возвращаются ее страхи Ее вдруг поразила мысль о генетических чертах в облике сына: глаза и овал лица он взял у нее, своей матери, но в его облике чувствовалось что-то резкое, угловатое - то, что обычно не свойственно детству Это он унаследовал от отца.

    Она думала о чертах мальчика как о результате отбора собранных наугад частиц. Ей захотелось встать на колени возле кровати сына и взять его за руку, но делать это в присутствии Уйе было неудобно. Она вышла, тихонько прикрыв за собой дверь.

    Уйе отвернулся к окну, он был не в состоянии наблюдать за тем, как Джессика смотрела на своего сына. "Почему Ванна так и не подарила мне ребенка? - спросил он себя. Как доктор, он знал, что для этого не было никаких физиологических причин. - Может быть, ограничения были наложены Бене Гессерит? Может быть, она не могла служить различным целям? Что же это было? Она ведь любила меня..."

    Впервые к нему пришла мысль о том, что он мог бы стать частью жизненного процесса, более сложного и запутанного, чем может себе вообразить.

    Джессика встала рядом с доктором:

    - Какая восхитительная непринужденность есть в детском сне!

    Тот механически ответил.

    - Если бы взрослые могли так расслабляться...

    - Да.

    - Когда мы это теряем...

    Джессика, хотя и обратила внимание на странный тон доктора, не дала себе труда задуматься над смыслом того, что он хотел сказать Он не закончил фразы.

    Ее мысли все еще были заняты Полом, трудностями его учебы здесь, изменениями в его жизни, которая должна стать новой, совсем непохожей на ту, что она когда-то планировала для него.

    - Мы действительно кое-что теряем, - сказала она.

    Она посмотрела вправо побитые ветром кусты, тусклая зелень покрытых пылью листьев, сухие колючие ветки Над кустами - необычно темное небо. И даже арраки некое солнце не согревало ни душу, ни тело Его холодный серебристый свет был странно похож на тот блеск, которым отливал криснож, спрятанный у нее на груди.

    - Это небо такое темное, - вздохнула она. - Видимо, это объясняется отсутствием влаги. Вода! О чем бы здесь ни заговорили, все упирается в недостаток воды!

    - Это древняя тайна Арраки, - сказал Уйе.

    - Почему ее здесь так мало? Здесь есть вулканические скалы, есть источники энергии, которые я могу назвать Есть полярные льды Говорят, что в пустыне бурить нельзя - штормы и песчаные бури разрушат оборудование быстрее, чем оно будет установлено К тому же существует опасность стать добычей червей. Во всяком случае, воды здесь никогда не находили. Но тайна, истинная тайна, Веллингтон, заключается в родниках, которые пробиваются здесь наверх, образуя водоемы. Вы читали об этом?

    - Вначале струя, бьющая из-под земли, потом ничего, - ответил он меланхолически.

    - Но в этом и заключается тайна, Веллингтон! Вода здесь была. Она исчезла и больше никогда не появлялась. Но каждый новый родник ведет себя совершенно одинаково: сначала появляется струйка воды, потом она иссякает. Неужели это никого не заинтересовало?


    - Это любопытно, - сказал он. - Вы предполагаете какое-то влияние? А что показал анализ глубинных образцов породы?

    - Что он мог показать? Остатки вымерших растений, каких-то животных... Кто может это распознать? - Она повернулась спиной к склону. Вода останавливается, значит, ее что-то задерживает. Я так считаю.

    - Возможно, причина известна, - сказал он. - Харконнены не случайно скрывают много источников информации об Арраки.

    - И потом есть еще влага атмосферы. Ее, конечно, немного, но все же она есть. Это главный источник воды, и она задерживается различными приспособлениями. Откуда она берется?

    - С полюсов.

    - Холодный воздух приносит мало влаги, Веллингтон. Харконнены скрывают много фактов, требующих тщательного рассмотрения, и не все они напрямую связаны со спайсом.

    - Мы действительно находимся по ту сторону тайны Харконненов, сказал он. - Возможно, мы... - Он прервал себя, заметив, что она напряженно смотрит на него. - Что-то не так?

    - То, как вы произнесли слово "Харконнен", - сказала она. - Даже голос моего герцога не таит в себе столько злобы, когда он произносит это ненавистное имя. Я не знала, что у вас есть причины ненавидеть их, Веллингтон.

    "Великая мать! - подумал он. - Я возбудил в ней подозрения. Теперь мне придется пустить в ход один из трех трюков, которым меня научила моя Ванна. Есть лишь одно решение - раскрыть ту часть правды, которую можно раскрыть".

    - Вы же знаете, что моя жена, моя Ванна... - Ком, вставший в его горле, мешал ему говорить. - Они... - Слова не шли. Он закрыл глаза и стоял так до тех пор, пока женская рука не коснулась мягко его ладони.

    - Простите меня, - сказала Джессика, - я не хотела бередить старую рану.

    И она подумала: "Эти животные! Его жена явно была Бене Гессерит. И Харконнены, судя по всему, убили ее Еще одна бедная жертва, занесенная на Арраки ветром мщения".

    - Простите меня, я не могу об этом говорить. - Уйе открыл глаза, стараясь придать своему лицу скорбное выражение. Это, по крайней мере, было ему нетрудно.

    Джессика изучающе смотрела на доктора: темный блеск миндалевидных глаз, квадратный подбородок, преждевременные морщины... Джессику охватила глубокая жалость к нему.

    - Веллингтон, я очень сожалею, что мы привезли вас в это опасное место, - сказала она.

    - Я приехал сюда по своей воле, - вздохнул он, и это тоже было правдой.

    - Но эта планета - ловушка Харконненов. Вы должны это знать.

    - Чтобы поймать герцога Лето, нужно нечто большее, нежели ловушка, сказал он, и это тоже было правдой.

    "Возможно, мне следовало бы быть более откровенной с ним, - подумала она. - Он блестящий тактик".

    - Мы с корнем вырваны из своей почвы, - вздохнул он. - Вот почему нам так трудно.

    - Зато очень легко погубить вырванное с корнем растение, - подхватила она. - Особенно, если оно пересажено на враждебную почву.


    - Вы уверены в том, что почва враждебная?

    - Когда станет известно, какое количество людей привез с собой герцог Лето, начнется водный бунт, который прекратится только тогда, когда люди узнают, что мы установили новые водяные установки.

    - Здесь есть ровно столько воды, сколько нужно для поддержания человеческой жизни, - сказал он. - Люди знают, что если это ограниченное количество воды будет распределяться между увеличивающимся населением, то цены на нее поднимутся и самые бедные умрут. Но герцог разрешит эту проблему. По-моему, не следует рассматривать возможные восстания как выражение враждебности к новой власти на Арраки.

    - А охрана? - возразила она. - Везде охрана и защитные поля. На Каладане мы так не жили.

    - Дайте шанс этой планете!

    Взгляд Джессики, однако, оставался по-прежнему пристальным и твердым.

    - Я чувствую здесь запах смерти, - Джессика вся съежилась.

    - Хават готовил наш приезд, заранее наводнив планету своими агентами. Такие баснословные расходы трудно объяснить - мой герцог не привык швыряться деньгами. Я уж не говорю о взятках высокопоставленным лицам. Она покачала головой. - Смерть и обман - вот верные спутники Зуфира Хавата.

    - Вы злословите.

    - Злословлю? Это, скорее, похвала. Смерть и обман - единственная здесь надежда. Я лишь не обманываю себя насчет методов Зуфира.

    - Вам следует... чем-нибудь заняться, - сказал он - Не оставляйте себе времени для подобных страхов.

    - Вы знаете, в чем состоит мое основное занятие, Веллингтон? Я секретарша герцога, и я занята тем, что каждый день узнаю новые факты, заставляющие меня бояться факты, о которых он даже не подозревает. - Она сжала губы и понизила голос - Иногда я думаю, что его судьба сложилась бы иначе, если бы я не была Бене Гессерит.

    - Что вы имеете в виду? - Он поймал себя на том, что горечь, прозвучавшая в словах леди Джессики, взволновала его, вызвав в нем сострадание - чувство, которого он никогда не замечал в себе раньше.

    - Не думаете ли вы, Веллингтон, что любая другая секретарша находится в большей безопасности, чем я? - напрямую спросила Бене Гессерит.

    - Это не слишком честная мысль, Джессика. - Упрек прозвучал вполне естественно относительно чувств, испытываемых герцогом к своей наложнице, не было никаких сомнений. Стоило лишь проследить за тем, как он провожает ее взглядом.

    Она вздохнула.

    - Вы правы. - Она снова обхватила себя руками, чувствуя прикосновение к коже крисножа, и это оружие лишний раз напомнило ей о страшном будущем, ожидающем ее и ее семью.

    - Кровопролитие неизбежно, - сказала она - Харконнены не успокоятся до тех пор, пока не погибнут сами или не уничтожат герцога Барон не сможет простить герцогу Лето, что в его жилах течет королевская кровь. Степень родства ему не важна Но сильнее всего его сознание отравляет то, что Атридесы изгнали Харконненов за трусость после Корринской битвы.

    - Старая кровная вражда, - пробормотал Уйе и на мгновение почувствовал ледяной укол ненависти Чужая кровная вражда загнала его в ловушку, убила его Ванну или, что еще хуже, обрекла ее на мучения у Харконненов Старая вражда двух домов загнала в мышеловку его, Уйе, а приманкой послужила семья герцога По иронии судьбы весь этот ужас должен был достичь апогея здесь, на Арраки, единственном источнике меланжа во Вселенной, меланжа, являющегося продолжателем жизни.

    - О чем вы думаете? - спросила она.

    - Я думаю о том, что сейчас на свободном рынке декаграмм спайса продается за шестьсот двадцать тысяч солариев. Это целое состояние.


    - В вас проснулась жадность, Веллингтон?

    - Это не жадность.


    - Тогда что же?

    Он пожал плечами.


    - Сознание своей бесполезности - Он посмотрел на нее в упор. Вы можете вспомнить свое первое вкусовое ощущение от спайса?

    - У него был вкус корицы.

    - Но он никогда не повторяется дважды Он - как жизнь - каждый раз, когда его пробуешь, он предстает в другом качестве. Некоторые же придерживаются мнения, что спайс дает реакцию на знакомый вкус.

    - Думаю, что для нас сейчас было бы гораздо полезнее не о спайсе рассуждать, а как можно скорее бежать за пределы империи, - сказала она.

    Уйе поймал себя на том, что больше не слушает Джессику сосредоточившись на произнесенных ею словах, он задавал себе один и тот же вопрос "Почему она не заставила меня это сделать? Она могла бы заставить меня сделать решительно все"

    Быстро сменив тему разговора, он спросил:


    - Не сочтите это за дерзость с моей стороны, Джессика, но не могу ли я задать вам один вопрос?

    Она, будто почувствовав внезапно возникшую тревогу, прижалась к краю окна.

    - Конечно, можете Вы мой друг.


    - Почему вы не заставили герцога жениться на вас?

    Она круто повернулась и изумленно посмотрела на Уйе.

    - Заставить герцога жениться на мне?! Но...

    - Мне не следовало спрашивать.

    - Почему же? - Она пожала плечами - Для этого есть достаточно веская причина политического характера: пока мой герцог не женат, некоторые из Великих домов еще питают надежду породниться с ним... - Она вздохнула. Влияние людей, принуждение их к тому, чего хочешь ты... Подобные действия несут в себе цинизм и опошляют чувства. Если бы я заставила его это сделать, это был бы уже не его поступок.

    - Так могла бы сказать моя Ванна, - пробормотал он, и это тоже было правдой. Он приложил руку ко лбу и судорожно глотнул. Никогда еще он не был так близок к тому, чтобы выдать свою тайную роль.

    Повисла тяжелая пауза, которую нарушила Джессика:

    - Кроме того, Веллингтон, в герцоге уживаются два человека. Одного из них я очень люблю. Он очарователен, он живой, общительный, нежный, в нем все, что может желать женщина. Но есть и другой - холодный, черствый, эгоистичный, такой же суровый и жестокий, как его отец, - ее лицо исказилось болью. - Ну почему, почему этот старик не умер тогда, когда мой герцог только появился на свет?!

    Снова воцарилось молчание. Было слышно, как ветер теребит шторы на окнах. Глубоко вздохнув, Джессика сказала:

    - Лето прав: эти комнаты лучше тех, что в другом крыле. - Она обвела комнату взглядом. - Извините меня. Веллингтон, мне нужно еще раз осмотреть это крыло, прежде чем окончательно все разместить.

    Он кивнул. "Если бы только можно было не делать того, что я должен сделать!" - стояло у него в голове.

    Джессика пересекла холл и замерла в нерешительности.

    "Все время, пока мы говорили, он что-то утаивал", - подумала она.

    Сомнение опять закралось ей в душу, и она чуть было не собралась вернуться назад, чтобы заставить Уйе высказать то, что он так тщательно скрывал. "Но чего я этим добьюсь? Он лишь смутится и испугается, когда узнает, что его мысли можно так легко прочитать по лицу", - подумала она.

    * * *

    Есть много свидетельств того, как быстро Муаддиб

    постигал насущные проблемы Арраки. Основа его

    успехов таилась, конечно, в Бене Гессерит. Что же до

    всего остального, можно, пожалуй, сказать, что

    главное заключалось в науке узнавания. С самого

    начала ребенка учили постигать - это было заложено в

    него уже на первом уроке. Он знал, что может постичь

    и что каждый урок - приобретение опыта. А между тем,

    как это ни удивительно, - многие считают процесс

    познания трудным и не верят в успех.

    Принцесса Ирулэн.

    Человечность Муаддиба.

    Пол лежал на кровати, притворяясь спящим. До чего же просто все получилось: взял таблетку у доктора Уйе и сделал вид, что проглотил ее Он едва сдерживал смех Даже мать поверила в то, что он спит. Ему хотелось вскочить и попросить у нее разрешения на осмотр дома, но Пол понимал, что его поведение не будет одобрено.

    "Пожалуй, лучше ускользнуть из своей комнаты без спроса, так я не нарушу данного мною обещания - ведь я останусь в доме, где безопасно", подумал Пол.

    Он слышал, как его мать и Уйе разговаривали в соседней комнате. Различить слова было трудно - что-то о спайсе... о Харконненах. Разговор сделался громче и потом затих.

    Внимание Пола переключилось на переднюю спинку кровати. Она соединялась со стеной, скрывая от постороннего глаза приборы, следящие за тем, что делается в комнате. В центре деревянной спинки была вырезана прыгающая на волнах рыба с толстыми коричневыми плавниками. Пол знал, что стоит нажать на глаз рыбы, как включатся суспензерные светильники. Одна из волн контролировала вентиляцию, другая - температуру воздуха.

    Пол с опаской присел к столу. Слева от него, у стены, стоял высокий книжный шкаф. Но это тоже была хорошо продуманная маскировка - за ним стоял шкаф пониже, с большим количеством полок.

    Все выглядело так, как будто его хотели заманить и эта планета, и эта комната.

    Он подумал о фильмокниге, которую ему дал Уйе. Это была старая книга, сделанная еще до открытия спайса. Ее текст словно озарял мозг яркой вспышкой, а каждое название сопровождалось изображением того, о чем оно рассказывало. Названия и изображения принадлежали прошлому человечества, а увидеть это прошлое можно было только на единственной планете во всей Вселенной - на Арраки.

    Полу предстояло узнать так много нового... особенно о спайсе и о червях пустыни.

    Пол услышал, как ушла его мать. Значит, доктор Уйе остался в соседней комнате один. "Сейчас он возьмет что-нибудь почитать и, увлекшись чтением, забудет про меня", - подумал Пол Наступил подходящий момент для обследования Выскользнув из постели, мальчик направился к книжному шкафу, но услышав за своей спиной звук, он обернулся: резная спинка кровати наклонилась к тому месту, где он только что лежал. Пол замер на месте, и эта неподвижность спасла ему жизнь.

    Из-за спинки выскочил крошечный самонаводящийся снаряд, не более пяти сантиметров в длину. Пол сразу же узнал в нем обычное орудие убийства, которое каждый ребенок королевской крови изучал в раннем детстве. Это была черная металлическая лента, направленная чьей-то находящейся близко рукой Она могла впиться в движущуюся плоть и подняться по нервным каналам до ближайшего жизненно важного органа.

    Снаряд взмыл вверх, обогнул комнату и вернулся назад. В сознании Пола вспыхнуло нужное знание об ограниченности действия самонаводящегося снаряда: его сжатое суспензерное поле искажает угол зрение посылающего его глаза. Кроме того, тусклое освещение мешало оператору видеть живую мишень, и он вынужден был ориентироваться на ее движения.

    Защитный пояс Пола остался лежать на кровати. Если бы у него был ласган, тот бы запросто уничтожил этот снаряд, но ласганы были дороги и к тому же достаточно капризны: когда луч лазера пересекался с полем, мог произойти взрыв. Поэтому Атридесы предпочитали полагаться на свои защитные поля и на свой разум.

    Сейчас же только разум Пола мог противостоять нависшей над ним угрозе, и, зная это, мальчик сохранял абсолютную неподвижность. Снаряд поднялся на полметра вверх.

    "Я могу попытаться схватить его, - подумал Пол. - Суспензерное поле делает снаряд скользким у основания. Я должен крепко его держать".

    Снаряд опустился и, сместившись влево, сделал круг над кроватью. Мальчик слышал издаваемое им слабое жужжание.

    "Кто им управляет? - подумал Пол. - Этот человек должен находиться где-то поблизости. Я мог бы позвать на помощь Уйе, но боюсь, что снаряд попадет в него, как только он откроет дверь".

    В это время дверь за его спиной скрипнула. Снаряд пролетел над его головой к месту движения. Правая рука Пола взметнулась вверх и опустилась с зажатой в ней смертоносной лентой. Снаряд жужжал и извивался в руке мальчика, но Пол держал его так крепко, что было видно, как напряглись мускулы на схватившей его руке. Резко развернувшись, он с силой расплющил головку ленты-снаряда о металлическую дощечку на двери. Пол услышал хруст разбившегося глаза снаряда, и мертвая лента поникла в его руке.

    Пол поднял голову и встретился взглядом с ярко-синими глазами Шадоут Мапес.

    - Ваш отец прислал за вами, - пояснила она, - в холле ждет человек, который будет сопровождать вас.

    Пол кивнул, внимательно изучая взглядом стоявшую рядом с ним пожилую женщину. Она же смотрела на металлическую ленту-снаряд, которую он все еще держал в руке.

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   51


    написать администратору сайта