Главная страница
Навигация по странице:

  • - Зуфир, существуют ли настолько большие песчаные черви, чтобы проглотить эту штуку

  • - Давайте определим последовательность наших действий. Какова будет наша прибыль

  • - Мы вступили в полосу войн и убийств, - однако мы еще не очистили всю накипь. Зуфир, каково сейчас положение Харконненов

  • - Гурни, сколько пескокопателей тебе удалось оставить с нами

  • - Добро пожаловать, - приветствовал вошедшего Лето. - Но почему нельзя вынимать это оружие

  • - Я герцог Лето. Вы позволите мне посмотреть клинок

  • - Кто он такой, чтобы диктовать нам, как себя вести на планете Арраки

  • - Ты оставил много влаги в нашем сьетче, Дункан Айдахо. Ты сделал это из преданности своему герцогу

  • - Вы хотите, чтобы я пошел с ними, сэр

  • - Ты понимаешь, что нужно делать, Дункан

  • - Зачем он им понадобился

  • - Сколько оно займет времени

  • рппо. Херберт Фрэнк. Дюна (Книги 1-3) - royallib.ru. Книга первая дюна


    Скачать 1.43 Mb.
    НазваниеКнига первая дюна
    Дата30.06.2022
    Размер1.43 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаХерберт Фрэнк. Дюна (Книги 1-3) - royallib.ru.doc
    ТипКнига
    #620885
    страница10 из 51
    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   51

    - Мы говорили об оборудовании. Ты не мог бы привести несколько примеров, чтобы лучше ознакомить людей с состоянием механизмов?

    Хават кивнул и указал адъютанту на прибор. Крупный проектор был поставлен на стол, недалеко от того места, где сидел герцог. Некоторые из сидящих привстали, чтобы лучше видеть. Пол, подавшись вперед, смотрел на машину на экране. Она была примерно сто двадцать метров в длину и сорок метров в ширину. Ее жукообразное тело свободно двигалось на широких гусеницах.

    - Это харвестерная фабрика, или краулер, - начал объяснять Хават. Мы выбрали для показа наиболее хорошо отремонтированный экземпляр. Этот драглайн с оборудованием прибыл еще с первой бригадой имперского эколога, но работает до сих пор, хотя зачем он сейчас нужен, я не понимаю.

    - Если это тот, кого называют "старая мумия", то его бы нужно отправить в музей, - сказал адъютант.

    За столом послышались смешки. Но Пол не смеялся. Он серьезно изучал агрегат, и в его уме уже зрел вопрос. Указав на изображение, он спросил:


    - Зуфир, существуют ли настолько большие песчаные черви, чтобы проглотить эту штуку?

    За столом установилась тишина. Герцог тихонько выругался. Потом подумал: "Нет, здесь они должны знать правду".

    - В центре пустыни есть такие черви, которые способны убрать ее за один глоток, - сказал Хават. - Ближе, за Защитной стеной, где работает основная часть сборщиков спайса, достаточно червей, которые могут покалечить ее и сожрать на досуге.

    - Почему мы не используем против них защитное поле? - спросил Пол.

    - Согласно отчету Айдахо, - ответил Хават, - защитные поля в пустыне опасны. Поле размером с человеческое тело привлечет любого червя за сотни метров вокруг. Похоже на то, что защитное поле провоцирует у червей жажду убийства. Это информация Свободных, в ней нет нужды сомневаться. В сьетче Айдахо не нашел никакого защитного оборудования.

    - Совсем ничего? - спросил Пол.

    - Было бы весьма трудно скрыть его среди нескольких тысяч людей, сказал Хават. - Айдахо имел доступ в любое место сьетча, но он не видел никаких полей и никаких намеков на его использование.

    - Это странно, - брошенная реплика принадлежала герцогу.

    - Харконнены использовали здесь, вне всякого сомнения, большое количество полей, - продолжил Хават. - У них были ремонтные мастерские в каждой гарнизонной деревне, и их отчеты указывали на то, что они неоднократно проводили ремонт защитного оборудования.

    - Могут ли Свободные владеть нуль-полями? - спросил Пол.

    - Это маловероятно, хотя и возможно в принципе, - ответил Хават.

    - Мы бы узнали об этом раньше, - сказал Хэллек. - Контрабандисты, имея тесные контакты со Свободными, не оставили бы без внимания подобного рода изобретение. И они бы не стали препятствовать его распространению за пределами планеты.

    - Я не люблю оставлять такие важные вопросы невыясненными, - вмешался в спор Лето. - Зуфир, я хочу, чтобы ты полностью прояснил эту проблему.

    - Мы уже работаем над ней, мой господин. Однако Айдахо прав в одном: невозможно ошибиться в отношении Свободных к полям. Он говорил, что поля повергли их в неприкрытое изумление.

    Герцог нахмурился:

    - Вернемся к обсуждению спайсового оборудования.

    Хават указал адъютанту на проектор. На экране появилось изображение крылатой машины, окруженной человеческими фигурками.

    - Это карриол, - сказал Хават, - летающая машина, единственной функцией которой является наполнение богатой спайсом харвестерной фабрики песком в случае появления песчаного червя. Карриолы обеспечивают безопасность фабрики, ведь черви появляются постоянно. Сбор спайса процесс, который требует как можно более интенсивного поглощения и выброса.

    - Это - о Харконненах, - вставил герцог.

    Смех был, пожалуй, чересчур громким. На экране появилось новое изображение.

    - Это - универсальные машины, - объяснял Хават. - Их можно использовать для выполнения самых разных работ, например по очистке территорий от пыли и песка. Таких территорий тридцать, и лишь одна из них защищена полем. Возможно, генератор поля имеет недостаточную мощность. Некоторые части этих машин необходимо предохранять от песка и пыли.

    - Мне не нравится эта подчеркнутая боязнь полей, - произнес герцог, а про себя подумал "Не в этом ли заключается разгадка тайн Харконненов?" Выходит, мы даже не сможем убежать от кораблей под полями, если они двинутся против нас?" Он тряхнул головой, отгоняя подобные мысли.


    - Давайте определим последовательность наших действий. Какова будет наша прибыль?

    Хават перевернул несколько страничек в своей папке:

    - После определения размеров расходов на ремонт оборудования мы приблизительно установим сумму, которая может быть получена в ходе операции. Согласно данным Харконненов, зарплата и расходы на эксплуатацию составляют четырнадцать процентов Мы должны для начала поднять, когда заменим изношенное оборудование, этот процент до тридцати. Потом повысить там, где представится возможность, прибыль процентов на двенадцать пятнадцать. - Он сделал небольшую паузу. - Если только мой господин не будет пользоваться методами Харконненов.

    - Мы работаем на солидной и постоянной базе, - возразил герцог. Наша цель - сделать людей счастливыми, особенно Свободных.

    - Главным образом Свободных, - согласился Хават.

    - Наше благополучие на Каладане зависело от моря и воздушных ресурсов, - продолжил свою мысль герцог - Здесь же мы должны развивать то, что я назвал бы ресурсами пустыни. Сюда могут войти и воздушные ресурсы, а может, и нет - Он покачал головой. - Харконнены полагаются при назначении на ключевые должности на специалистов с других планет. Для нас это не подходит: каждая новая группа людей - лишняя возможность провокации.

    - Тогда нам придется довольствоваться гораздо меньшей прибылью и понижением добычи, - сказал Хават - Ведь в этом случае наша продукция за два сезона сократится на треть по сравнению со средней добычей при Харконненах.

    - Мы этого ожидали, - возразил герцог. - Нам придется быстрее налаживать контакт со Свободными. До первой проверки СНОАМа мне бы хотелось иметь пять батальонов, набранных из Свободных.

    - Это слишком короткий срок, сир, - Хават с сомнением покачал головой.

    - У нас вообще немного времени. При первой возможности здесь появятся сардукары, переодетые в форму Харконненов. Зуфир, как ты думаешь, сколько сардукаров может перебросить один корабль?

    - Четыре-пять батальонов, сир.

    - Значит, на Арраки их должны встретить пять батальонов Свободных и наши собственные силы. Если бы нам удалось захватить в плен несколько сардукаров и представить их перед Советом ландсраата, обстановка бы сразу изменилась.

    - Мы сделаем все, что в наших силах, сир.

    Пол посмотрел на отца, потом на Хавата С горечью он подумал о том, как стар стал их ментат, верно служивший трем поколениям Атридесов. Старость. Ее выдавали ревматические жилки вокруг темных глаз, впалые щеки, обветренные экзотическими ветрами, тонкие блеклые губы. Старый человек. А как много от него зависит, подумал Пол прозвучал голос герцога:


    - Мы вступили в полосу войн и убийств, - однако мы еще не очистили всю накипь. Зуфир, каково сейчас положение Харконненов?

    - Мы отсеяли двести пятьдесят девять их людей, мой господин. Осталось не более трех ячеек Харконненов - человек сто.

    - Эти люди - владельцы собственности? - спросил герцог.

    - Большинство было хорошо устроено, мой господин.

    - Я хочу, чтобы ты получил с них подписку о лояльности. Представь копии судье по изменениям, а потом предъяви им обвинение, что они якобы жили под фальшивыми документами. Конфискуй их собственность, возьми все подчистую. А свои действия объясни тем, что выступал в защиту государственных интересов: эти люди не платят налогов. Все должно быть законно.

    Зуфир растерянно улыбнулся:

    - Извините, мой господин, такой поворот событий не мог прийти мне в голову.

    Хэллек нахмурился при виде мрачного лица Пола.

    "Это неверный шаг, - думал Пол. - Такая мера только ожесточит противника, Этим ничего не добьешься".

    - "Я был чужим в чужом краю", - процитировал Хэллек.

    Пол пристально посмотрел на него. Почему Гурни вспомнил именно эту строку из библии? Неужели и он не побрезгует ничем, чтобы только разделаться с Харконненами?

    Герцог посмотрел в темноту за окном, потом повернулся к Хэллеку:


    - Гурни, сколько пескокопателей тебе удалось оставить с нами?

    - Двести восемьдесят шесть, сэр. Я считаю, что нам повезло. Каждый из них будет полезен.

    - Так мало? - Герцог поджал губы. - Что ж, передай им, что...

    Его прервал шум у двери. Мимо охраны торопливо прошел Дункан Айдахо. Склонившись над столом, он что-то прошептал на ухо герцогу.

    Лето отмахнулся от него:

    - Брось, Дункан, говори смело. Здесь военный совет.

    Пол изучал Айдахо, отмечая про себя его кошачьи движения и быстроту реакции, что делало его таким серьезным противником в учебных поединках. Темное круглое лицо Айдахо повернулось к Полу, и, хотя взгляд его глубоко сидящих глаз оставался непроницаемым. Пол угадал волнение, спрятанное за маской спокойствия.

    Оглядев собравшихся, Айдахо сказал:

    - На нас напали всадники Харконненов, переодетые Свободными, Сами Свободные послали к нам гонца, чтобы предупредить о готовящемся нападении. Но те подстерегли посланца Свободных и тяжело его ранили. Мы доставили Свободного сюда, к нашим докторам, но он умер. Мне следовало бы раньше понять, что мы его не довезем, и не доставлять несчастному лишние страдания. Но я хочу обратить ваше внимание на другое. Свободный очень удивился, когда увидел, что я, оказывая ему помощь, попытался убрать спрятанный на его груди нож. - Айдахо бросил взгляд на герцога: - Мой господин! Мне никогда не приходилось видеть такого ножа.

    - Криснож? - спросил кто-то.

    - Думаю, да, - ответил Айдахо, - Нож, молочно-белый, как будто светящийся изнутри. - Дункан сунул руку в разрез туники и вытащил ножны, из которых торчала черная рукоятка.

    - Оставьте его в ножнах!..

    Голос, донесшийся из открытых дверей, молил и требовал одновременно. Все, как по команде, посмотрели в ту сторону. В дверях, сдерживаемая клинками охранников, стояла высокая фигура, закутанная в балахон. Он полностью скрывал очертания тела человека, лишь в прорезях опущенного капюшона виднелись глаза - темно-синие без белков.

    - Пусть он войдет, - прошептал Айдахо.

    - Пропустите! - приказал герцог.

    Поколебавшись, охранники опустили клинки. Человек проскользнул в комнату и остановился перед герцогом.

    - Это Стилгар, начальник сьетча, где я побывал, предводитель тех, кто предупредил нас о банде Харконненов, - сказал Айдахо.


    - Добро пожаловать, - приветствовал вошедшего Лето. - Но почему нельзя вынимать это оружие?

    Стилгар взглянул на Айдахо:

    - Ты был у нас, видел обычаи чистоты и чести. Тебе я бы позволил увидеть клинок человека, к которому ты отнесся по-дружески. - Он обвел взглядом остальных присутствующих. - Но других я не знаю. Не загрязнят ли они благородное оружие?


    - Я герцог Лето. Вы позволите мне посмотреть клинок?

    - Я позволю вам заработать право на то, чтобы вынуть клинок из ножен, - сказал Стилгар и, услышав ропот протеста, поднял худую руку. Напоминаю, что это кинжал того, кто был вам другом.

    В молчаливом ожидании Пол изучал предводителя Свободных. Человек, сидевший рядом, возмущенно прошептал:


    - Кто он такой, чтобы диктовать нам, как себя вести на планете Арраки?

    - Говорят, что герцог Лето Атридес правит с согласия правящих. Именно поэтому я должен познакомить вас с обычаями свободных племен Арраки, торжественно произнес Стилгар. - Мы считаем, что те, кто видел наш священный нож, становятся нашими, пополняя ряды Свободных. - Взгляд его темных глаз уперся в Айдахо. - Без нашего разрешения они никогда не смогут покинуть Арраки.

    Хэллек и еще несколько человек поднялись из-за стола с выражением неудовольствия. Хэллек сказал:

    - Герцог Лето считает, что...

    - Одну минуту, - прервал Хэллека Лето, и всех поразила твердость, с какой это было сказано. А в голове у герцога стояло: "Надо воспользоваться сложившейся ситуацией... надо этим воспользоваться!" Он обратился к Свободному:

    - Я ценю и уважаю достоинство любого человека, который уважает мое достоинство, - обратился он к Свободному. - Я в большом долгу перед вами, и я всегда плачу свои долги. Если по вашим обычаям кинжал должен оставаться в ножнах, то таков будет и мой приказ. А если существует ритуал, чтобы воздать должные почести умершему, он будет соблюден.

    Свободный внимательно посмотрел на герцога, потом медленно снял капюшон, открыв тонкий нос и рот с полными губами над лоснящейся бородой. Непринужденно склонившись над столом, он плюнул на его блестящую поверхность. Сидящие вокруг стола вскочили с мест, но Айдахо остановил их:

    - Спокойно! - Во внезапно возникшей напряженной тишине он продолжал. - Мы благодарим вас, Стилгар, за то, что вы принесли нам в дар влагу вашего тела, и платим тем же. - И Айдахо плюнул на стол - прямо перед герцогом.

    - Вспомните, как ценна здесь влага, сэр. Это знак высшего уважения, чуть слышно промолвил он.

    Лето глубже ушел в свое кресло Он поймал взгляд Пола, увидел грустную усмешку на его лице и почувствовал, как напряженность медленно покидает собравшихся по мере того, как до них начинает доходить смысл происходящего.

    Свободный уже говорил с Айдахо:


    - Ты оставил много влаги в нашем сьетче, Дункан Айдахо. Ты сделал это из преданности своему герцогу?

    - Он просит меня присоединиться к его отряду, сэр, - Айдахо вопросительно посмотрел на герцога.

    - Он согласен на взаимную преданность? - спросил Лето.


    - Вы хотите, чтобы я пошел с ними, сэр?

    - Я хочу, чтобы ты решил сам, - Лето был не в силах скрыть своего волнения.

    Айдахо же изучал Свободного.

    - Я могу пойти с тобой Стилгар, но только при таком условии: со временем ты отпустишь меня обратно к герцогу.

    - Ты хорошо дрался и сделал для нашего друга все, что мог, - сказал Стилгар. - Он посмотрел на Лето. - Пусть будет так: человек по имени Айдахо оставляет у себя криснож в знак преданности нам. Его, конечно, нужно будет чистить и соблюдать обряды почитания - Айдахо знает, как это делать. Айдахо Дункан будет и Свободным, и солдатом Атридесов.

    - Дункан? - голос Лето дрогнул.

    - Я понял вас, сэр.

    - Тогда решено, - заключил Лето.

    - Твоя вода - наша вода, Дункан Айдахо, - уточнил Стилгар условия соглашения. - Тело нашего друга останется здесь; его вода принадлежит Атридесам. Это самая прочная связь между нами.

    Лето беспомощно оглянулся на Хавата. Старик с довольным видом кивнул головой.

    - Я подожду внизу, пока Айдахо попрощается с друзьями. Покойного звали Турок Помяните это имя, когда для его духа настанет время освобождения. Вы - его друзья.

    Стилгар повернулся к двери.

    - Задержитесь ненадолго, - попросил его Лето.

    Свободный снова обернулся к нему, привычным жестом возвращая на место капюшон и что-то прилаживая на груди. Это что-то было тоненькой трубочкой, и Пол успел разглядеть ее прежде, чем она скрылась под капюшоном.

    - Есть ли причина, по которой мне нужно остаться? - Свободный вопросительно взглянул на герцога.

    - Мы бы хотели воздать вам подобающие почести, - ответил герцог.

    - Моя честь требует моего присутствия в другом месте. - И бросив взгляд на Айдахо, Свободный проскользнул мимо охраны в дверь.

    - Если остальные Свободные ему под стать, то мы с ними договоримся, сказал герцог.

    Айдахо сухо проговорил:

    - Он прекрасный человек, сир.


    - Ты понимаешь, что нужно делать, Дункан?

    - Я ваш посол у Свободных, сир.

    - От тебя, Дункан, зависит очень многое. Прежде чем на нас нападут сардукары, нам нужно иметь по крайней мере пять батальонов из этих людей.

    - Это займет некоторое время, сир. Свободные очень независимы. Немного поколебавшись, Айдахо продолжал: - И, сир, есть еще одно обстоятельство. Один из наемников, которого мы взяли, пытался украсть кинжал у нашего мертвого друга. Наемник сказал, что Харконнены назначили премию в миллион солариев тому, кто достанет им криснож.

    Лето вскинул голову, явно изумленный:


    - Зачем он им понадобился?

    - Нож выточен из зуба песчаного червя, на нем клеймо Свободных. С ним человек с синими глазами может проникнуть в любой сьетч. Им бы следовало перекрасить меня, пока Харконнены меня не узнали. Я не похож на Свободного, но...

    - Питер де Гриз, - сказал герцог.

    - Человек дьявольской хитрости, мой господин, - вмешался в разговор Хават.

    Айдахо спрятал ножны под тунику.

    - Береги этот нож, - сказал ему герцог.

    - Я понимаю, мой господин. - Айдахо похлопал по вделанному в пряжку ремня передатчику. - Передам сообщение, как только смогу. Зуфир знает мои позывные. - И отдав прощальный салют, он поспешил за Свободным.

    Звук шагов Айдахо затих вдали. Лето и Хават, обменявшись понимающими взглядами, улыбнулись друг другу.

    - Нам еще многое нужно успеть сделать, сир, - напомнил Хэллек.

    - Советую тебе заниматься своими делами, - бросил ему Хават и повернулся к герцогу: - Сообщение о военных базах мне, видно, придется сделать в другой раз, сэр?


    - Сколько оно займет времени?

    - В двух словах, пожалуй, не расскажешь. Среди Свободных ходят слухи, что в период работы испытательной ботанической станции в пустыне Арраки было построено около двухсот таких баз. Предполагается, что все они заброшены, но есть сведения, что перед тем как покинуть, их опечатали.

    - Оборудование на них есть? - поинтересовался герцог.

    - Согласно данным Дункана, да.

    - Где они сосредоточены? - спросил Хэллек.

    - Ответ на этот вопрос, - сказал Хават, - знает один только Льет.

    - Один лишь Бог... - пробормотал Лето.

    - Ну зачем так пессимистично, сэр? - возразил Хават. - Мне приходилось слышать, как произносили это имя Свободные - судя по всему, они имели в виду реальное лицо.

    - "Да не послужи двум хозяевам", - произнес Хэллек, имитируя изречения из Священного писания.

    - Уж кому-кому, а тебе следовало бы это знать, - укорил воина герцог. Хэллек же только улыбнулся ему в ответ.

    - А судья по изменениям, имперский эколог Кайнз? - в голосе Лето зазвучала надежда. - Разве он не должен знать, где расположены эти базы?

    - Сир, - осторожно напомнил Хават, - этот Кайнз - имперский служащий.

    - Который находится очень далеко от императора, - стоял на своем Лето. - Мне нужны эти базы. Там есть оборудование, которое можно снять и использовать для наших рабочих машин.

    - Сир, - не выдержал Хават, - по закону эти базы все еще являются владениями Его величества.

    - Ты забыл о ветрах, - герцог отнюдь не собирался сдавать свои позиции, - а они здесь такие, что могут разрушить все что угодно. Мы всегда можем сослаться на погоду. Найдите скорее этого Кайнза и узнайте у него по крайней мере, где расположены эти базы.

    - По-моему, это рискованно, - не сдавался Хават. - Дункан говорит, что Свободные придают большое значение этим базам, даже не зная толком, существуют ли они в действительности. Мы можем повредить себе в глазах Свободных. Мы можем оттолкнуть их от себя, если займемся этими базами.

    Пол оглядел всех присутствующих и заметил, как напряженно они вслушиваются в каждое слово Похоже, что намерение его отца глубоко их встревожило.

    - Послушай Хавата, отец, - сказал Пол. - Он говорит правду.

    - Сир, - Хават сделал вид, что не услышал реплики Пола, - эти базы могли бы дать нам материал для ремонта всего оставленного нам оборудования, и все же, по стратегическим соображениям, они находятся вне нашей досягаемости. Было бы опрометчиво действовать, не имея точной информации. Этот Кайнз - влиятельный арбитр из империи, мы не должны этого забывать. И Свободные от него зависят.

    - Тогда проделайте все помягче. Я хочу только знать, существуют ли эти базы.

    - Как пожелаете, сир, - Хават сел и опустил глаза.

    - Что ж, хорошо, - герцог начал подводить итоги - Мы знаем, что нас ждет впереди. Работа. Мы к ней готовились, и у нас есть некоторый опыт. Мы знаем, какова награда, альтернатива тоже достаточно ясна. Каждый из нас знает свои задачи - Он посмотрел на Хэллека - Ты, Гурни, прежде всего займись контрабандистами.

    - "Я пойду к повстанцам, обитающим в пустынных землях", - пропел Хэллек.

    - Когда-нибудь я постараюсь поставить этого доблестного воина в такое положение, что он не сможет подобрать ни одной цитаты, а без них он все равно что голый, - пошутил Лето.

    Послышались смешки, но Пол уловил в них некоторую натянутость.

    Герцог повернулся к Хавату:

    - Подготовь на этом этаже службы и коммуникации, Зуфир. Когда сделаешь это, доложишь мне.

    Хават встал и, оглядев присутствующих, пошел к выходу. Остальные суетливо задвигались, гремя стульями, стараясь скрыть за этой торопливостью свое смущение.

    "Все закончилось смятением", - подумал Пол, следя за тем, как выходит последний человек. Раньше заседания штаба заканчивались иначе.

    Впервые Пол позволил себе задуматься над реальной возможностью поражения - не из-за страха или предупреждения Преподобной матери, но ради объективной оценки реальности.

    "Мой отец в отчаянном положении, - думал он - Дела для нас складываются не очень хорошо. И Хават, - Пол вспомнил, как старый ментат вел себя на совещании, - не уверен, колеблется, проявляет признаки тревоги. Хават чем-то глубоко взволнован".

    - Тебе лучше провести остаток ночи здесь, сын, - сказал герцог. Скоро уже рассвет. Я сообщу об этом твоей матери. - Медленно и устало он поднялся на ноги. - Почему бы тебе не составить несколько стульев и не отдохнуть?

    - Я не слишком устал, сир.

    - Как знаешь.

    Герцог сложил руки за спиной и начал медленно прохаживаться вдоль стола.

    "Как лев в клетке", - подумал Пол.

    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   51


    написать администратору сайта