Главная страница

колыбельная для дельфина-2. Колыбельная для дельфина


Скачать 142.64 Kb.
НазваниеКолыбельная для дельфина
Дата30.03.2022
Размер142.64 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаколыбельная для дельфина-2.docx
ТипДокументы
#427250
страница3 из 7
1   2   3   4   5   6   7

Действие второе.

На сцене та же обстановка, что и в предыдущих эпизодах. Через широко распахнутое окно слышны всплески воды, голоса дельфинов. На полу по всей комнате разбросаны вещи Алёны. На стуле - плащ Намора.

Занавески на окнах (на усмотрение режиссера) могут стать экраном для проекции Воды, дельфинов, а потом и событий, происходящих в воде. Издалека раздается сдавленный, как бы обессиленный, мужской голос.

Голос молодого человека: помогите! Эй, девушка, пожалуйста! Помогите!

Голос Алёны: о, Господи, кто это? (Плески, возгласы.)

Голос Алёны (кричит): да держись ты за плавник! Да возьмись ты двумя руками за плавник! Он же тебе его подставляет!

Голос молодого человека: я боюсь! Я вообще не умею плавать! Ну, помоги!

Голос Алёны: держись за дельфина-а! Я плыву к тебе-е!

Голос молодого человека: а-а! Это точно дельфин? Это не акула? Как-кая прелесть…

Голос Алёны: на воде умеешь держаться?!

Голос молодого человека: немного…

Голос Алёны: тогда держись, все хорошо! Такой большой мальчик и плавать не научился… Держись теперь за мое плечо! Распугал всех моих дельфинов… Да не дави ты - расслабься. Вот так, молодец. (Слышны плески воды, междометия и возгласы Алёны и молодого человека, соответствующие данному событию. Через несколько минут над подоконником появляется мокрая голова и плечи Алёны. Одной рукой она держится за подоконник, а другой держит молодого человека.)

Алёна: так, теперь схватись другой рукой за край подоконника… Отпусти мою руку. Другой тоже хватайся за подоконник… Ногами упрись в стену дома - там тоже есть выступы. Так, молодец… Повеси так немного. (Алёна запрыгивает на подоконник, снимает одну занавеску с окна, тщательно вытирает ей тело и только потом спрыгивает на пол, заворачивается в занавеску и перевешивается через окно к молодому человеку.)

Алёна: ну, как ты там - держишься? Ну, молодец, мой герой! А теперь тебе придется изловчиться и скинуть свою одежду в воду. Короче, в мокрой одежде сюда нельзя! Раздевайся, я помогу.

Голос молодого человека: ты что - сумасшедшая извращенка? Боже, куда я вляпался?! То чуть не утонул, то теперь насильственный стриптиз!

Алёна: ну, как знаешь… Тогда, я больше тебе ничем помочь не могу. Ты и так испортил мне праздник!

Голос молодого человека: хорошо-хорошо, подожди! А как можно раздеться, держась двумя руками за балкон?

Алёна (грубо): ну, не за балкон, а за подоконник одноэтажного дома… Возле дома не глубоко… Тебе до подбородка… Из опасной глубины тебе уже дельфины помогли выбраться. Давай, одной рукой держись, другой - снимай футболку и так далее… Я помогаю. Так, вот, отлично, бросай в воду. Да бросай ты эту футболку! Теперь так же джинсы и трусы стягивай! Я тебя поддерживаю…

Голос молодого человека (причитает): послушай, почему ты так оскорбительно со мной разговариваешь? Я у тебя попросил помощи, а не жалости.

Алёна: ну, хорошо, мокрые трусы снимешь на подоконнике. Вытрешься вот этой занавеской насухо. В нее же завернешься. Я отвернусь. Давай! За тон прости - у меня тоже, в конце концов, стресс.

(Алёна поспешно одевается в свою одежду, ищет, чем бы прикрыть молодого человека, видит плащ Намора, протягивает его незнакомцу, который сидит на подоконнике, прикрывшись занавеской.)

Алёна (подавая плащ Намора): на, вот, это - больше ничего нет под рукой.

Молодой человек: благодарю. (Надевает плащ, спрыгивает с подоконника, кутается в плащ, дрожит. Алёна рассматривает незнакомца, не может сдержать смех.)

Алёна (посмеиваясь): добро пожаловать в квантовые приключения для бесстрашных!

Молодой человек: так ты тоже из Квеста? Слава Богу! Какое счастье, что я не один. Я уже не знал, что думать, что делать! Где я, кто я? Я в такую попал передрягу… А ты… а Вы - игрок или квестор?

Алёна: да я и сама уже не понимаю, кто я и где я. Начиналось все с того, что я стала игроком Квеста под номером 3 три дня назад.

Молодой человек: а я - под номером пять. Так мы с тобой из первой группы? Первой пятерки? В Квесте же у нас один маршрут, насколько я знаю! Как хорошо, что я теперь не один!

Алёна: кому хорошо? Ты свалился на мою голову в самый важный момент моей жизни и все испортил!

Молодой человек: вообще-то, ты уже извинялась за грубость. Прости, если я что-то нечаянно нарушил. Благодарю тебя за помощь. Надеюсь, ты перестанешь начальствовать и позволишь мне немного прийти в себя и сориентироваться в пространстве, определиться, что мне делать дальше. (Молодой человек кутается в плащ, протягивает руку Алёне.) Серафим. Меня зовут Серафим. (Алёна смотрит на него недоуменно.) Так меня назвали родители.

Алёна: в честь Серафима Саровского, что ли?

Серафим (не обращая внимания на иронию Алёны): нет, в честь прадеда моего отца, то есть - в честь моего прапрадеда, которого звали Серафимом.

Алёна: ну что ж, Серафим, рассказывай, как ты оказался на этом Острове. Только очень коротко и по-существу. Не обижайся на мою категоричность – ты только что разрушил мечту всей моей жизни. К тому же, мне нужно срочно закончить выполнение своего задания. Я не хочу вылететь из Игры только из-за того, что некоторые взрослые мальчики до сих пор не научились плавать и самостоятельно решать свои проблемы. Ты что, не заполнял анкету, не проходил собеседование перед Игрой? Серафим…

Серафим: я последний раз тебя извиняю за твой менторский тон. Я - не твой ученик и не твой поклонник, который будет терпеть унижения. Да, я проходил собеседование, конечно. Я не думал, что будет так жестко. Ну, немного преувеличил свои спортивные достижения… Ну я… считай, что я «по блату».

Алёна: понятно. Давай по делу, коротко. Как ты здесь?

Серафим: первые 3 дня Квеста прошли на одном дыхании. А сегодня утром меня доставили сюда сначала на вертолете, потом на катере, с завязанными глазами с обетом молчания, вывели на край Острова к самому берегу, дали в руки инструкцию и тихо исчезли. Я долго стоял, пока не услышал, что катер затарахтел и быстро удалился. Я снял повязку, рюкзак, огляделся: живописнейший берег какого-то огромного, прекрасного озера или моря. Лазурная вода, белый песок, розовые сосны – клевота, одним словом! Читаю инструкцию: «сделать круг по солнцу, внимательно смотреть, запоминать, постоять с закрытыми глазами, еще один круг, сравнить с первыми впечатлениями и записать».

Алёна: очень интересно… У меня была точно такая же инструкция… Только я оказалась в другом месте, собственно, в этом Доме. Скорее всего, мы летели на одном вертолете и на одном катере - просто нас всех развели в разные стороны Острова. Потрясающе! Продолжай.

Серафим: когда я открыл глаза, обстановка и пейзаж заметно изменились. Я уже стоял на высоком песчаном кургане - капище. Я был в шоке, честно говоря, и в восторге одновременно! Как они это делают? Что это: голограмма, гипноз? Я не мог найти ответ.

Алёна: я тебя понимаю. Думаю, я испытала те же чувства в своей истории. А был ли у тебя контакт с невидимым существом?

Серафим: да, телепатический, и это было потрясающе! Это новое время я никогда не забуду! Мне казалось, что я общаюсь с духом или хранителем этого места. Надеюсь, ты не считаешь меня «с приветом»? (Алёна отрицательно покачала головой.) Я лежал на теплой песчаной горе вниз лицом в центре круга из больших гладких камней и мне казалось, что я слышу тихий, но сильный голос из глубины моего существа. Но это был не мой голос. И он говорил одно слово: БУДЬ! Потом я услышал: СПРАШИВАЙ! Но я не придумал, что спросить - все земные мысли вылетели из головы.

Алёна: а имя? Ты дал этому духу имя?

Серафим: я не смог найти подходящее. Мне хотелось назвать его Сол. Но я не решился. И мне просто было хорошо и надежно там лежать, прижавшись щекой к теплому песку. Не знаю, сколько я так наслаждался, но вдруг поймал себя не на мысли, а на ощущении, что я физически становлюсь частью этой горы. Тело мое становится песочным, мозг тоже рассыпается, как песок - еще немного, и я перестану себя осознавать, совершенно слившись с этим местом. Это очень приятное ощущение. Но в последнее мгновение меня неожиданно пронзает дикий страх, не понятно откуда взявшийся - страх потерять себя! В это время вдруг пошел дождь. Я такого никогда не видел. Вот тут я вспомнил, что я-таки в Квесте! Потому что в природе такого дождя быть не может, по крайней мере в нашенской. Это был дождь с гигантскими каплями, которые превращались у меня на глазах в огромные прозрачные сосуды с Водой. Они шлепались о землю и тут же заполняли ее блестящей золотистой Водой. Потом вдруг эта Вода просто полилась с неба сплошным потоком и мгновенно затопила все вокруг. Пока я соображал, что это за аттракцион, и как они это технически реализовывают, я оказался по шею в Воде. Хорошо, что рядом всплыло какое-то небольшое бревнышко, ведь Вода продолжала прибывать. Но оно было слишком легким, чтобы рассчитывать на его серьезную помощь. И тут я увидел НЕЧТО! Человека, который бежал по поверхности воды, как по льду, точно в таком же плаще, как на мне сейчас! Это была высокая красивая девушка. На ходу она мне крикнула: «плывите к Дому, вон туда. Подплывите к окну с другой стороны Дома - там неглубоко.» Я заорал, что не умею плавать! Она сказала, что помощь сейчас же придет, а она сама больше нужна в другом месте, извините. И тут же кто-то, что-то снизу, под Водой, стало меня выталкивать на поверхность. Когда я увидел плавник, я испугался, что это – акула, хотя плавник был розовый и очень дружественный. Но у страха глаза велики. А дальше ты сама все знаешь.

Алёна (разочаровано): так это были твои дельфины? А я-то обрадовалась, что, наконец-то, исполнилась мечта моей жизни - встреча со свободными, дикими дельфинами, которые сами меня выберут для общения. Я каждый день медитировала, молилась, просила этого Чуда… Я верила! А они меня звали, чтобы помочь тебе? И эти прекрасные создания появились, чтобы спасти тебя? Это - твои дельфины… А ты… ты даже не смог это оценить! Дурак! (Алёна неожиданно разрыдалась, как ребенок. Серафим сначала опешил, растерялся, потом бросился к Алёне, обнял ее со спины осторожно, нежно покачивая.)

Серафим: ну что ты, деточка… Что ты, моя дорогая… Это не мои и не твои — это наши с тобой дельфины. Наши, слышишь? Это – НА-ШИ. Они сначала пришли к ТЕБЕ, позвали ТЕБЯ, чтобы ты меня спасла. Ну что, что? Все хорошо? Ну вот, ты улыбаешься... Ты – красивая, когда улыбаешься.

Алёна (вытирая слезы): спасибо. Ты тоже очень… смешной. Меня зовут Алёна.

(Алёна и Серафим смотрят друг на друга, долго и весело смеются: Серафим - в длинном плаще с голыми ногами, Алёна - в джинсах наизнанку и перевернутой футболке.)

Серафим: послушай, Алёна, а что, если поискать в Доме другую одежку? Мне как-то неловко в этом плаще. Не то, чтобы он мне не нравится – напротив, в нем очень уютно. Но у меня такое ощущение, что я взял без спросу священную вещь. Я тебе уже говорил, что видел такой же плащ на Бегущей по Воде.

Алёна: да, я тебя понимаю. Это – плащ Намора.

Серафим: Намора?

Алёна: Намор и та, Бегущая по Воде, по их ролям в Квесте, как я понимаю - работники из, так называемой, «Планетарной Службы Спасения». То ли они – виртуозы из Цирка Дю Солей, то ли… я не знаю, что и думать обо всем этом фантастическом маскараде!

Серафим: да… Вопросов много, ответов нет. Но мне придется все равно отправиться на поиски одежды и, может быть, даже какой-нибудь еды. Я рискну выйти за дверь.

Алёна: подожди! (Опережает Серафима и дергает за ручку двери сама. Дверь не открывается.)

Алёна(заговорщически): Вот видишь, не так-то просто открыть эту дверь, да и небезопасно. Намор предупреждал, что сюда может хлынуть Вода и затопить Дом.

Серафим: но мы же в Игре. А Игра любит смелых! Надо рискнуть! Мы не будем открывать входную дверь на улицу - только в сени. Ты какое задание должна сейчас выполнить?

Алёна: ишь ты, как осмелел! Да ты – провокатор! Задание – собрать информацию о Доме и окрестностях.

Серафим: ну вот, пошли изучать Дом. Ты же сама меня торопила. А мое задание – помогать красивым девушкам. (Решительно идет к двери и аккуратно ее приоткрывает, потом резко распахивает.) Прошу!

Алёна: как ты это сделал? Я ведь только что… а ну-ка, вернись, пожалуйста, назад, закрой дверь. Дай-ка я попробую еще раз. (Алёна опять сама закрывает дверь, потом пробует, дверь не поддается). Вот видишь! Что за фокус-то?! А ну, давай теперь ты!

Серафим (легко открывая дверь): у меня только один недостаток – я пока плохо плаваю. Но в остальном – я маг и кудесник.

Алёна: я поняла-поняла! Дело в плаще Намора! Давай проверим! Дай мне плащ. (Алёна нетерпеливо пытается снять плащ с Серафима.)

Серафим (смущенно): нет-нет, пожалуйста, давай сначала поищем другую одежду для меня, а потом ты будешь проверять. (Алёна понимающе смеется.)

(Алёна и Серафим осторожно выбираются за порог комнаты. Дверь, как живая, резко захлопывается за ними. ЗТМ.)
Действие третье.

В срубе на веревке между стульями висит одежда Серафима: джинсы, футболка, плавки, рюкзак, кроссовки. На столе – рюкзак Алёны. Слышны звуки бубенчиков. Кто-то невидимый шевелит одежду Серафима на веревке, потом рюкзак Алёны, который, как живой, подпрыгивает на столе. Могут осуществляться и другие манипуляции, движения под действием невидимого Гаврюши. Через некоторое время слышны шаги, возня и голоса за закрытой дверью. Дверь пытаются открыть, но она не поддается.

Голос Алёны: ну вот, опять дверь не открывается – жди нового испытания.

Голос Серафима: а плащ-то на что? Надевай, вот он! Раз-два-три – дверь отвори! (Дверь распахивается. Входит Алёна в плаще Намора. За ней – Серафим в длинном мешковиновом рубище, под которым виднеется белая льняная рубаха. В руках у Серафима – холщовая сумка, корзина, глиняный кувшин. Серафим все ставит на лавку. У Алёны в руках корзина, букет цветов, венок на голове. Она все ставит на стол.)

Алёна (снимает плащ Намора, возвращает на вешалку): о, какое же я славное задание себе придумала! Его же выполнить-не перевыполнить! И пока я его не закончу, мне придется здесь пожить, дорогая редакция!

Серафим: ты что имеешь ввиду?

Алёна: как что? Изучить Дом и окрестности. Дом-то – как волшебный музей, который все время пополняется диковинными экспонатами. (Достает из-под стола гусли.) Вот, пожалуйста! И я больше, чем уверена, что на чердаке тоже что-нибудь новенькое появилось! А окрестности? Да мы только вокруг Дома обошли - и полные корзины белых!

Серафим: ну да! И ягоды, и цветы, и птицы ручные!

Алёна (разглядывая Серафима): слушай-ка, а тебе очень идет эта одежда. Правда-правда. Я, собственно, тебя в другой и не видела, но эта – точно твое. На чердаке – целый сундук всякой диковинной одежды, но ты выбрал сразу и точно.

Серафим (оглаживая рубище): да, у меня тоже такое ощущение, что это – моя родная рубаха. Мне в ней уютно и надежно так же, как на том кургане, когда я лежал на песке. Не хочется пока переодеваться, ты не против?

Алёна: наоборот. Ты в этом одеянии как-то мне ближе и понятнее. Я, может быть, тоже себе потом найду что-нибудь такое – экологичное. (Алёна неожиданно надевает свой венок на голову Серафима.) Вот! Образ завершен! Ну, чисто Лель. Не – Иван Купала. Не – молодой Волхв после посвящения! (Берет гусли, проводит по струнам, извлекая мелодичный звук.) О, Волхв великий и мудрый, приветствую тебя!

Серафим (прикрыл глаза и запел неожиданно низким, грудным, но срывающимся голосом): «здравствуй, Ясный Свет, Солнце Красное. Да ты приходишь к нам, да из-за Синих Гор! Из-за Синих Морей подымаешься.» Это – любимая песнь моего прапрадеда - Серафима. Передается из поколения в поколение. Но поют всё реже – нет повода и места.

Алёна (восхищенно): несмотря на полное отсутствие слуха, все равно это было очень красиво. Свежо. Проникновенно. А еще знаешь?

Серафим: знаю немного. В детстве мы с отцом часто пели. В лесу, в лодке на озере. «Пой, сынок, пой – слух прорежется»… А вот дома – редко. Только когда приезжали к отцовским дядьям, и то - больше за столом. Теперь уже они все ушли к прапрадеду вместе с песнями. А отец весь погряз в коммерческих проектах – не до песен.

Алёна: ну, кое-что осталось, судя по твоему желанию петь. Так что, с тебя песня причитается, когда будет настроение. А слух, конечно, прорежется. Что-то есть в твоем таком пении… Первозданность, что ли... (Алёна любуется Серафимом.)

Гаврюша: (1 очень громкий стук.)

(Серафим вздрогнул, вскрикнул и удивленно посмотрел на Алёну.)

Алёна: вот и Гаврюша просит песню.

Гаврюша: (бубенчики.)

Алёна: да, это мой друг Гаврюша. Я тебе о нем рассказывала. Согласись, гениальный режиссерский ход в нашем Квесте!

Серафим: привет, Гаврюша. Надеюсь, у нас будет сегодня повод попеть всласть.

Гаврюша: (бубенчики, свистулька.)

Алёна (снимая одежду Серафима с веревки): одежда почти высохла. Можно на солнышке досушить… Серафим, как ты думаешь: как и куда ушло наводнение так быстро? Разлилось огромное глубокое озеро с дельфинами и в одночасье Вода куда-то откатилась вместе с этими же дельфинами. Осталась, на так называемом «дне», только твоя одежда возле Дома. Непостижимо! Как они это делают!?

Серафим: может, как в бассейнах: набрали-спустили?

Алёна: ага, вместе с дельфинами?

Серафим: ну, тогда другое объяснение – квантовое. В аномальных зонах накапливается особая энергия и энергетические разряды, размывающие зыбкие границы между Мирами, так называемые - локальные искривления пространства-времени. Завихрения микрочастиц создают проходы между измерениями, и Вода как бы провалилась в эти проходы.
1   2   3   4   5   6   7


написать администратору сайта