Техника безопасности на судах. Конспекта Техника безопасности на судах
Скачать 2.92 Mb.
|
Сходни и мостки (из правил перегрузочных работ в порту) Сходни следует изготовлять из качественного лѐгкого и прочного некосослойного дерева без сквозных сучков или из лѐгкого металла. Сходни для перехода людей без груза должны иметь ширину не менее 0.6 метра, поперечные планки высотой и шириной 30х50 мм. с расстоянием между ними 0.3 – 0.4 м. На обоих концах переносной сходни необходимо привязать прочные темляки достаточной длины для закрепления сходни на месте установки. Прочность сходней нужно рассчитывать из условия нагрузки: один человек на каждый метр длины сходни (масса человека 100 кг.). Коэффициент запаса прочности должен быть не менее трѐх. Сходни, предназначенные для прохода портовых рабочих с грузом, должны иметь ширину не менее 1 метра (Правила 2014 г.) Длина сходней должна обеспечивать их установку на рабочем месте под углом не более 30 0 к горизонтальной плоскости. Сходни, устанавливаемые на высоте более одного метра от земли (площадки), должны иметь леерное ограждение высотой не менее одного метра, а сходни, предназначенные для перехода с судна на берег – не менее 1.1 м. Сходни после изготовления или ремонта следует испытать статической нагрузкой, превышающей рабочую в два раза. После испытания делают надпись «Испытано» и указать дату испытания. Для уменьшения прогиба под сходню (предназначенную для переноски груза), через каждые 3 метра необходимо подставлять козлы (сабаны). Мостки для проезда напольного безрельсового транспорта, должны быть рассчитаны на нагрузку машин с грузом. Коэффициент запаса прочности должен быть не менее 3. По краям мостки должны иметь колесоотбойные устройства. Механизированные трапы должны обеспечивать горизонтальность ступенек и посадочной площадки и фиксацию трапа прилюбом угле наклона трапа. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Штоpмтpап состоит из двух цельных тетив и ступенек - балясин. Каждая тетива состоит из 2-х тpосов манильского тpоса, толщиной не менее 65 мм. (допускаются тетивы из стального тpосика с нанизанными катушками),а балясины из твеpдых поpод дpевесины или дpугого pавноценного по свойствам матеpиала. Они (балясины) pасположены на pасстоянии 300...380 мм. одна от дpугой и закpеплены в гоpизонтальном напpавлении. Чтобы штоpмтpап не пеpекpучивался пpи движении по нему людей, веpхнюю и далее каждую пятую балясины делают удлиненными. У места установки штормтрапа должен быть надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями. Жѐсткий подвесной штормтрап должен изготовляться из лѐгкого материала. (Из РД.31.81.10-91/95) Изготовление судовых штормтрапов длиной более 22 метров не рекомендуется. Периодиченское испытание штормтрапов один раз в год. Испытание производится в централизованном порядке на специальных стендах. Установка и использование штормтрапов производиться под руководством ответственного лица из числа комсостава. Сроки эксплуатации: - посадочный штормтрап – 5 лет; - лоцманский штормтрап – 2 года; - рабочий штормтрап – 1 год. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- При подъеме и спуске по штормтрапу на людях должны быть надеты предохранительные пояса с прикрепленным страховочным канатом, который крепится, выбирается или потравливается выделенным членом экипажа судна таким образом, чтобы удержать человека в случае возможного его падения в воду. Ответственность за соблюдение этого требования несет вахтенный помощник капитана. Использование штормтрапов для спуска и подъѐма пассажиров не рекомендуется. В исключительных случаях с разрешения капитана судна допускается высадка пассажиров по штормтрапу при непосредственном наблюдении старшего помощника капитана. Не разрешается высадка по штормтрапу детей и подростков до 16 лет, женщин, лиц преклонного возраста и больных. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Использование штоpмтpапа запpещается если: + он не испытан и нет акта отдела технического контpоля; + имеются тpеснувшие, сколотые или пpогнившие балясины, пеpебиты канаты тетивы; + смещѐн бензель или поломаны pаспоpные катушки и балясины не паpаллейны между собой (бензель - пеpевязка 2-х тpосов тонким тpосом или линем); + штоpмтpап не достает своей нижней балясиной до уpовня воды или пpичала. Запpещается кpепить штоpмтpап за балясину. Подниматься и спускаться по штоpмтpапу по одному человеку, деpжаться за тетивы, соблюдая пpавила 3-х точек. Коэффициент запаса пpочности каждой тетивы должен быть не менее 12. Приставные лестницы Приставные лестницы после изготовления или ремонта, а также через каждые 6 месяцев должны быть испытаны и сделана надпись «Испытано» и дата испытания. Тетивы и ступени деревянных лестниц изготавливаются из сухой прочной древесины без крупных сучков и трещин. Ступени деревянных лестниц на концах должны иметь шипы, с закруглѐнными углами, плотно входящие в отверстия тетив. Приставные деревянные лестницы через каждые два метра нужно скреплять металлическими стяжками, устанавливаемые под ступенями. Гайки и концы стяжек на должны иметь острых кромок. Нижние концы тетив приставных деревянных лестниц следует снабжать острыми наконечниками (при установке на землю или деревянном настиле), резиновыми башмаками (при установке на бетоне или асфальте) или стальными акалѐнными башмаками с крупной насечкой (при установке на стальных или чугунных плитах). Верхние концы тетив для удобства схода не рекомендуется заполнять ступенями на длине 1 метр. Угол наклона приставных лестниц к горизонту должен быть не менее 60 0 и не более 75 0 . Длина лестниц должна быть не более 5 метров и выбирать с таким расчѐтом чтобы уклон не превышал 3 : 1. Масса переносной лестницы, переносимой одним человеком, не должна превышать 20 кг. У поднимающегося (спускающегося) по лестнице должен быть наблюдающий. Верхний конец лестницы должен быть выше места выполнения работ не менее чем на 1 метр и надежно закреплен к судовым конструкциям. Персонал, работающий на высоте с использованием лестницы, должен помнить, что: Перемещение по лестнице вверх или вниз осуществляется ТОЛЬКО с использованием обеих рук. Перемещение по лестнице следует осуществлять ТОЛЬКО лицом к лестнице. Подниматься по лестнице или спускаться по ней, держа в руках инструмент или оборудование, КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО (Из правил 2020 года) VII. Требования охраны труда при передвижении по судну 78. Доступ на судно должен осуществляться через забортный трап или сходни надлежащей конструкции, соответствующей высоте надводного борта судна. Средства для доступа на судно и подходы к нему должны быть освещены. 79. Забортные трапы и сходни должны испытываться один раз в 5 лет и также в случае их ремонта. Один раз в год должно производиться освидетельствование предохранительных сеток на пригодность к дальнейшему использованию с оформлением судового акта. 80. Дефекты средств доступа на судно, а также снег, лед или смазку следует удалять незамедлительно. 81. В месте установки забортного трапа (сходни) должен находиться спасательный круг с лампочкой автоматического включения и веревкой длиной не менее 30 м. 82. Зазор между причалом и судном в местах размещения средств доступа должен быть перекрыт предохранительной сеткой, которая должна выступать за боковые части трапа (сходни) на расстояние 1,5 м и должна быть закреплена на судне и причале. Разрешается оборачивать трап сеткой (сетка устанавливается под всем маршем трапа и ее края крепятся за поручни). Сетка должна иметь маркировочное кольцо, где указывается заводской номер, месяц и год изготовления. 83. Стационарные судовые устройства и механизмы, создающие препятствия перемещению по судну, должны иметь предупредительные надписи, маркировки (знаки безопасности) и соответствующую подсветку, освещение. 84. Укладку палубного груза надлежит производить таким образом, чтобы он не препятствовал безопасному передвижению по судну и проведению судовых работ. 85. Подъем и заваливание мачт должны производиться по распоряжению вахтенного помощника капитана при помощи механических устройств. 86. Запрещается находиться под мачтой во время ее заваливания и подъема. 87. Работы по замене такелажа, отличительных фонарей должны производиться при заваленных мачтах. 88. При подготовке и использовании забортных трапов и сходней: 1) доступ на судно в портах должен обеспечиваться установкой забортного трапа, сходни и установкой подтрапной сетки, которые должны перемещаться одновременно с движением судна во время прилива и отлива или при перемещении вдоль причала; 2) средства доступа на судно размещаются в местах, над которыми не производится перемещение грузов; 3) средства доступа на судно не должны располагаться на расстоянии менее 2 м к крановому пути, чтобы избежать их повреждения краном, двигающимся по этому пути; 4) просвет более 150 мм между ограждением трапа или сходни и вырезом в фальшборте судна должен быть огражден; 5) в случае опоры сходни на причал катком (колесами) опоры сходни должны быть установлены или ограждены для исключения случаев попадания ноги человека между катком (колесом) и поверхностью причала. Колеса или каток сходни следует устанавливать на ровную поверхность при отсутствии препятствий или углублений, способных ограничить свободу движения катка (колеса); 6) ответственным за обеспечение положения забортного трапа, сходни и состояние леерного ограждения является вахтенный помощник капитана; 7) вахтенный у трапа обязан при передвижении по трапу исключить случаи движения "в ногу", одновременного нахождения на площадках более двух человек, а также встречное передвижение на однопоточных трапах; 8) на забортный трап с неповорачивающимися неэвольвентными ступенями при угле наклона к горизонту более 30° следует укладывать по всей его длине съемный настил, имеющий поперечные планки. Настил должен быть закреплен; 9) передвижение людей с грузом массой более 20 кг допускается по сходням и трапам, если они имеют наклон к горизонту менее 30°; 10) установка переходных мостиков и сходней должна быть с углом наклона не более 30° к горизонту; 11) в случае неисправности трапа доступ к нему должен быть перекрыт и вывешен запрещающий знак "Проход запрещен". 89. При передвижении по судну: 1) при передвижении по вертикальным трапам, штормтрапам, спуске и подъеме в беседке запрещен перенос груза; 2) поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест, подножные решетки должны быть всегда очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению; 3) спускаться и подниматься по вертикальному трапу следует по одному. В зимнее время для передвижения по вертикальному трапу необходимо использовать только сухие рукавицы; 4) проходы и подходы к рабочим местам должны быть свободны от предметов; плиты настилов должны быть уложены на место и закреплены, вырезы на них закрыты, решетки, их прутки, стойки и поручни должны быть закреплены на штатном месте. 90. При передвижении по трапам на рейде или в море: 1) при посадке на судно, высадке с него или пересадке на рейде или в море следует пользоваться забортным трапом; 2) при использовании для пересадки людей грузоподъемных устройств (стрелы или крана) обеспечивается надлежащая прочность контейнера; 3) при использовании для пересадки людей грузоподъемных устройств на людях должны быть надеты спасательные жилеты и защитные каски; 4) спуск забортного трапа на рейде разрешается только в период посадки и высадки людей, в остальных случаях он должен находиться в горизонтальном положении; 5) в тех случаях, когда посадка людей производится через понтоны, отшвартованные к борту судна, забортные трапы, разрешается не поднимать в течение всего периода нахождения огражденных понтонов у борта, у опущенного трапа должен находиться вахтенный матрос. 91. При передвижении по штормтрапам на судне: 1) штормтрап перед его использованием должен быть проверен боцманом, при этом необходимо проверить, что штормтрап имеет инвентарный номер и дату испытания, срок испытания не истек, отсутствуют обрывы хотя бы одной из прядей тетив, все балясины находятся на местах и они параллельны друг другу, на балясинах отсутствуют трещины или сколы, отсутствует смещение бензелей и перепревшей или сгоревшей пряди; 2) штормтрап должен подвешиваться таким образом, чтобы два его подвесных каната с каждой стороны были, насколько это возможно, одинаково натянуты и закреплены на судне и балясины были в горизонтальном положении, исключалось перекручивание; 3) крепление штормтрапа должно производиться тетивами за рымы, утки, обухи и другие прочные судовые конструкции, а не за балясины; 4) штормтрап должен висеть таким образом, чтобы доставать своей нижней балясиной до уровня воды или палубы судна и не располагаться под отливным отверстием в борту судна на расстоянии менее 1,5 м от него; 5) безопасный доступ должен быть обеспечен с обоих концов трапа, как с верхнего его конца на палубу судна, так и с баржи или другого плавсредства, или льда к нижнему концу штормтрапа; 6) у места установки штормтрапа при необходимости перехода через фальшборт или леерное ограждение следует закрепить фальшбортный трап или другое равноценное устройство; 7) при использовании штормтрапа следует исключить возможность соприкосновения человека с выступающей частью судна или другими предметами; 8) не допускается нахождение на штормтрапе более одного человека; 9) при подъеме и спуске по штормтрапу на людях должны быть надеты предохранительные пояса с прикрепленным страховочным канатом, который крепится, выбирается или потравливается выделенным членом экипажа судна таким образом, чтобы удержать человека в случае возможного его падения в воду. Ответственным за соблюдение этого требования является вахтенный помощник капитана; 10) вахтенный помощник капитана обязан следить за тем, чтобы в случае обледенения штормтрап был заменен. 92. При приеме и высадке лоцмана: 1) на лоцманских катерах, оборудованных заваливающимся леерным ограждением, во время хода ограждение должно находиться в рабочем положении; 2) во время приема лоцманского катера нахождение вахтенного матроса на палубе принимающего судна допускается только с разрешения капитана (вахтенного сменного помощника капитана). Независимо от погодных условий вахтенный матрос должен быть одет в страховочный жилет. Капитан судна (вахтенный сменный помощник капитана) обязан следить за безопасной приемкой и высадкой лоцмана, работой вахтенного матроса и своевременно предупреждать их об опасности; 3) для приемки и высадки лоцманов должны применяться лоцманский подъемник или трап. Забортный трап следует использовать при благоприятных погодных условиях; 4) на участке палубы лоцманского катера в месте высадки (приемки) лоцмана до высадки (приемки) лоцмана должен быть уложены и закреплены мат, коврик, если палуба в этом месте не имеет противоскользящего покрытия; 5) в зимнее время место высадки (приема) лоцмана должно посыпаться песком; 6) лоцман должен подниматься (спускаться) по штормтрапу при обеспечении его страховочными средствами; 7) во время качки переход с лоцманского катера на лоцманский (забортный) трап должен производиться в момент наивысшего положения лоцманского катера (бота, судна) у борта обслуживаемого судна; 8) на лоцманском катере у места высадки (приемки) лоцмана должен находиться вахтенный матрос, обеспечивающий безопасность лоцмана, а также иметься спасательный круг с линем длиной не менее 30 м; 9) в процессе подъема (спуска) лоцмана на борт (с борта судна) на нем должен быть надет спасательный жилет, автоматически срабатывающий при падении человека в воду, предохранительный пояс; 10) место перехода лоцмана с катера на судно должно быть освещено, установлены и закреплены стойки; 11) лоцманские штормтрапы должны использоваться только для посадки и высадки лоцманов. Использование лоцманских штормтрапов для других целей запрещается; 12) лоцману должен быть обеспечен безопасный доступ на судно; 1 3) на судах, где расстояние от уровня воды до места входа на судно или схода с судна превышает 9 м, доступ с лоцманского штормтрапа на судно (и наоборот) должен осуществляться посредством забортного трапа в сочетании с лоцманским штормтрапом или механическим лоцманским подъемником, или другим безопасным средством; 14) установка лоцманского штормтрапа, а также посадка и высадка лоцмана должны производиться под наблюдением вахтенного помощника капитана, имеющего средства связи с ходовым мостиком; 15) перед подходом лоцманского катера у места постановки лоцманского штормтрапа должны быть подготовлены: лоцманский штормтрап; фальшбортный трап (если это конструктивно предусмотрено); спасательный круг с самозажигающимся огнем и веревкой длиной не менее 30 м; предохранительный пояс со страховочным концом; два фалрепа диаметром не менее 30 мм; переносная люстра (если не предусмотрено стационарное освещение забортного пространства в место установки лоцманского штормтрапа); 16) перед посадкой (высадкой) лоцмана вахтенный помощник капитана, встречающий (провожающий) лоцмана, должен проверить наличие имущества, перечисленного в подпункте 15 настоящего пункта Правил, а также: визуально удостовериться в исправности лоцманского штормтрапа и в его креплении; проверить крепления фальшбортного трапа и стоек, закрепляемых в месте входа на судно (если это предусмотрено); проверить закрепления фалрепов (фалрепы подаются в тех случаях, когда этого потребует лоцман); в темное время включить палубное освещение от места входа на судно до входа во внутренние помещения, а также освещение лоцманского штормтрапа и пространства за бортом в том месте, где на судно будет подниматься (спускаться) лоцман. Если совместно с лоцманским штормтрапом будет использоваться забортный трап, то он должен быть освещен на всю его длину; 17) в тех случаях, когда при посадке (высадке) лоцмана будет использоваться предохранительный пояс со страховочным концом, то его второй конец, пропущенный через утку, должен находиться в руках у встречающего матроса; 18) в тех случаях, когда для посадки (высадки) лоцмана используется механический лоцманский подъемник, лоцманский штормтрап должен быть установлен рядом с подъемником и быть готовым к немедленному использованию таким образом, чтобы к нему был обеспечен доступ из подъемника в любой точке подъема; 19) при использовании лоцманского штормтрапа в сочетании с забортным трапом его нижняя площадка должна находиться в горизонтальном положении и прилегать к борту судна. Лоцманский штормтрап должен устанавливаться непосредственно у нижней площадки забортного трапа. Верхний конец лоцманского штормтрапа должен возвышаться над нижней площадкой не менее чем на 2 м; 20) для посадки (высадки) лоцмана разрешается использовать забортный трап, на нижней площадке которого имеется люк для доступа к лоцманскому штормтрапу и выходу с него, если просвет этого люка не менее 750 x 750 мм. В этом случае нижняя площадка забортного трапа должна быть ограждена, а лоцманский штормтрап должен возвышаться над ней на высоту поручней. |