Главная страница
Навигация по странице:

  • Для активного запам’ятовування Значення іменників

  • Практичне заняття 15 Тема. Особливості вживання займенників і прислівників у фаховому мовленні лікаря План

  • Практичне заняття 16 Тема.Морфологічний аспект фахового мовлення медичного працівника. Дієслово та дієслівні форми План

  • Практичне заняття 17 Тема.Морфологічний аспект фахового мовлення медичного працівника. Службові частини мови План

  • Стаття з “Російсько-українського словника ділової мови” (За редакцією В.Підмогильного, Є.Плужника)

  • Практичне заняття 18 Тема. Синтаксис і пунктуація професійного мовлення План

  • Укр.мова(методичка). Методичні вказівки для практичних занять та самостійної роботи для студентів Медичного інституту спеціальносте 1210001 Лікувальна справа


    Скачать 133.51 Kb.
    НазваниеМетодичні вказівки для практичних занять та самостійної роботи для студентів Медичного інституту спеціальносте 1210001 Лікувальна справа
    АнкорУкр.мова(методичка).docx
    Дата01.04.2017
    Размер133.51 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаУкр.мова(методичка).docx
    ТипМетодичні вказівки
    #4408
    страница4 из 5
    1   2   3   4   5
    Тема. Особливості вживання прикметників і числівників у професійному мовленні

    План

    1. Морфологічні ознаки прикметника у науковій та фаховій мові медика (розряди за значенням, ступені порівняння якісних прикметників, їх форми творення).

    2. Особливості вживання числівників у фаховому мовленні. Кількісні та порядкові числівники.

    3. Відмінювання числівників. Словосполучення з числівниками.

    4. Правила запису числівників при оформленні фахової документації.

    5. Орфографічний практикум: правопис та відмінювання числівників.


    Список літератури

    1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

    Г. О. Золотухін, Н. П. Литвиненко, Н. В. Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.90, 104.

    1. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006.–С.180-195.

    2. Погиба Л. Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.176-196.

    3. Український правопис. – 4-те вид. – К., 1993.– 240с.

    4. Ткаченко О. Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

    О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

    1. Ющук І. П. Практикум з правопису української мови: навч. посіб./ І.П.Ющук. – К.: Освіта, 1994. – 254с.


    Завдання

    1. Утворіть вищий і найвищий ступені порівняння прикметників. Які з наведених прикметників не мають ступенів порівняння. Обґрунтуйте відповідь.

    Хворий, досвідчений, освічений, високий, сліпий, дорогий, актуальний, демократичний, популярний, лисий, чорнявий, гнідий, контрастний, важкий.

    1. Провідміняйте за відмінками іменниково-числівникові словосполучення.

    1. підручник(-и, -ів), 198 студент (-и, -ів)

    3. Дайте відповідь на питання: Котра зараз година?

    11.45; 14.15; 10.30; 23.45.

    4. Поставте слова у формі родового відмінка однини, пояснивши вибір варіанта закінчення: -а(-я), -у(-ю). Чи є іменники, що мають обидва варіанти закінчення?

    Авітаміноз, білок, біоритм, викидень, епідерміс, тромб, симптом, релаксант, барвник, діагноз, диспансер, фурункул, прополіс, храп, ячмінь, провізор, термін.

    Для активного запам’ятовування

    Значення іменників

    Винятки

    1 Назви анатомічних органів, клітинних утворів, бактерій, інших конкретних предметів

    Ембріона, мускула, рецептора, хребця

    Анастомозу, ендотелію, епідермісу, кишечнику, наросту, паху, попереку, спермогону, стравоходу, тромбу, шраму.

    2 Назви апаратів, пристроїв

    Озонатора, катетера, фільтра



    3 Назви хімічних елементів, речовин, тканин, фізіологіч. рідин

    Гіпсу, інфільтрату, кетгуту, наркозу, релаксанту, шлаку, вірусу, болю, діагнозу

    Барвника, гідранта, шва

    4 Назви хвороб, фізіологічних, психічних, патологічних процесів, хірургіч. втручань, лікувальних, фізіотерапевтичних, оздоровчих процедур. Бронхіту, ботулізму, дальтонізму, експерименту, кардіосклерозу, медогляду, укусу, травматизму, шоку

    Свища, сипа, фурункула, правця.

    5 Назви ліків, медикаментів, наркотичних речовин

    Допінгу, сиропу, фесталу, медикаменту, ундевіту

    Антибіотика, антисептика

    Практичне заняття 15

    Тема. Особливості вживання займенників і прислівників у фаховому мовленні лікаря

    План

    1. Особливості вживання займенників у професійному мовленні медичного працівника. Їх вказівний характер.

    - авторське мизамістья,

    - займенник ми у фразі «Як ми себе почуваємо?»

    - займенники який, що, котрий.

    2. Прислівник у професійному мовленні. Особливості утворення ступенів порівняння прислівників.

    3. Комунікативний тренінг. Використання пошанної множини займенників. Бесіда як форма комунікації з пацієнтами.

    Список літератури

    1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

    Г. О. Золотухін, Н. П. Литвиненко, Н. В. Місник Н.В. – К.: Здоров’я, 2001. – С.163-164.

    1. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006.- С.196-201.

    2. Методичні вказівки, вправи і завдання для підвищення мовленнєвої культури студентів І-го курсу спеціальності «Лікувальна справа» денної форми навчання /Укладач

    Л.М.Яременко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2009. – С.66-67

    1. Погиба Л.Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, Баган М.П. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.176-196.

    2. Український правопис. – 4-те вид. – К., 1993.- 240с.

    3. Ткаченко О. Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

    О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

    1. Ющук І. П. Практикум з правопису української мови: Навч. посіб./ І.П.Ющук. – К.: Освіта, 1994. – 254с.



    Завдання

    1. Перепишіть речення. Поставте розділові знаки.

    Не можна лікувати тіло не лікуючи душу (Сократ). Хто ясно думає той ясноговорить (Буало). Чудова думка втрачає свою цінність коли вона погано висловлена (Вольтер). Найбільша цінність оратора не тільки сказати те що потрібно а й не сказати того чого не треба (Цицерон). Якщо є кілька лікарів із яких один лікує травми другий ножем третій словом перш за все звернися до того хто лікує словом (Гіппократ). Де є любов до людей там буде і любов до лікарського мистецтва (Парацельс). Перед великим розумом я схиляю голову перед великим серцем коліна (Гетс). Лікар філософ рівний Богові (давній афоризм).

    1. Виконайте вправу 24 – джерело 3.

    2. Доберіть до російських займенникових форм українські відповідники.

    По вашему усмотрению, каждый месяц, прежде всего, тем более, тем временем, ни в коем случае.

    Практичне заняття 16

    Тема.Морфологічний аспект фахового мовлення медичного працівника. Дієслово та дієслівні форми

    План

    1. Дієслово та дієслівні форми в текстах професійного спрямування:

    - дієслівні зв’язки, специфіка їх використання;

    - форма теперішнього часу із значенням позачасовості;

    - інфінітив як засіб передачі рішучості, категоричності,

    наказовості;

    - безособові форми на –но, -то та пасивні звороти.

    2. Дієприкметники та дієприслівники у писемному мовленні медичного працівника.

    3. Активні і пасивні конструкції з дієслівними формами.

    4. Сполучуваність слів. Складні випадки керування.

    5. Стилістичний практикум: творення дієслівних форм, редагування синтаксичних конструкцій з дієслівними формами.

    Список літератури

    1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

    Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н. В.Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.135, 149, 181-183

    1. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006.–С.202-210.

    2. Погиба Л. Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.176-196.

    3. Український правопис. – 4-те вид. – К., 1993.- 240с.

    4. Ткаченко О.Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

    О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

    1. Ющук І. П. Практикум з правопису української мови: навч. посіб./ І.П.Ющук. – К.: Освіта, 1994. – 254с.


    Завдання

    1. Здійсніть правку пропонованих речень.

    Пані Стеф’юк М.О. являється головним санітарним лікарем. Пан Борисов В.П. являвся завідувачем хірургічного відділення упродовж семи років. Дивує байдуже ставлення керівників міста до людей, працюючих у закладах охорони здоров’я. Лікарі-куратори мають плаваючий графік роботи. Слід змінити існуючий порядок надання платних медичних послуг.

    1. Запишіть речення, розставляючи пунктуаційні знаки. Поясніть пунктограми. Сформулюйте думку, яку варто взяти на озброєння успішному професіоналу.

    «Якщо людина своїми діями заслужила погане ставлення людей до себе то хоч би якою була вона багатою хоч би яку високу посаду обіймала якої слави зажила все це не переважить на терезах людського осуду.

    Для того щоб у колективі шанували й любили треба на мій погляд сумлінно ставитись до діла працювати для людей для суспільства. Я знаю багатьох хто вважає себе дуже щасливим саме тому що все своє життя плідно працював. І для мене завжди в житті на першому місці був труд. Зараз теж усе чим живу це робота робота робота … Це та воля до праці яка рухає моїми помислами й вчинками». (акад. М.Амосов)

    1. Доберіть українські відповідники до форм дієприкметників:

    Виконуючий обов’язки, початкуючий лікар, плаваючий графік роботи, знаючий студент, ріжучий інструмент.
    Практичне заняття 17

    Тема.Морфологічний аспект фахового мовлення медичного працівника. Службові частини мови

    План

    1. Уживання службових частин мови у професійному спілкуванні.

    2. Прийменникові сполучення у професійному мовленні. Конструкції з прийменником по.

    3. Синонімія прийменникових конструкцій.

    4. Уживання сполучників.

    5. Стилістичний практикум: редагування прийменникових сполучень.



    Список літератури

    1. Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо / Б.Антоненко-Давидович. – К.: Либідь, 1991.–С.164-172.

    2. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

    Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н.В.Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.94-98.

    1. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006. –С. 223-228.

    2. Методичні вказівки, окремі коментарі та вправи з культури мовної поведінки професійного комунікатора відповідно до програми курсу “Українська мова за професійним спрямуванням” /Укладач Л.МЯременко.– Суми: Вид-во СумДУ, 2003.–Ч.2.- С.4-14.

    3. Погиба Л. Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба,Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.192-200, 212-213.

    4. Ткаченко О.Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

    О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

    Завдання

    1. Перекладіть словосполучення українською мовою:

    По болезни, по требованию врача, дежурный по отделению, дежурить по выходным дням, принимать лекарство по схеме, консилиум по уточнению диагноза, по истечении срока, по семейным обстоятельствам, по чайной ложке, большой по объёму, по состоянию на 1 января, по приказу, по состоянию здоровья, исследования по гистологии.

    Як коментар для виконання

    Стаття з “Російсько-українського словника ділової мови” (За редакцією В.Підмогильного, Є.Плужника)

    ПО – по; на; з; за; через; для.

    По (где?) учреждениям, городам и т.п. – по установах, містах і т. ін.

    По мнению, убеждению и т.п. - на думку (погляд), на переконання і т.ін.

    По распоряжению, приказу и т.п. – з розпорядження, з наказу і т. ін.

    По исчислениям, предположениям и т.п.- за обрахунком, припущенням і т.п.

    По недоразумению, по болезни и т.п. – через непорозуміння, через недугу і т.п.

    Учебник по счетоводству, по торговому праву - підручник рахівництва, торгового (торгівельного) права і т.п.

    По своей величине, по своей силе - своїм розміром, своєю силою і т.п.

    По Грушевскому, по Вернадскому и т.п. – за Грушевським, за Вернадським і т.ін.

    Агент по получению, комиссия по составлению - агент для одержання, комісія для складання і т.ін.

    По закону, по праву - по закону, по праву

    По мне, по тебе и т.п. – по мені, по тобі і т.п.




    1. Виконайте вправу 4Д с.17 джерело 4.

    2. Доберіть можливі синонімічні конструкції до поданих виразів. В якості коментаря джерело 4 (С.12-14).

    Заради успіху цієї конче важливої справи –

    Підскочити від несподіванки –

    101 річниця з дня народження М.Амосова –

    Протягом третьої декади –

    Відповідно до рішення наглядової ради –


    Практичне заняття 18

    Тема. Синтаксис і пунктуація професійного мовлення

    План

    1. Особливості синтаксичної структури текстів професійного спрямування. Розщеплений присудок

    2. Просте речення. Смислові зв’язки у простому реченні. Прямий і зворотний (інверсія) порядок слів.

    3. Однорідні члени речення у текстах професійного спрямування. Запобігання помилкам у поєднанні однорідних членів.

    4. Складні випадки зв’язку підмета і присудка. Абревіатура у ролі підмета.

    5. Стилістичний практикум: редагування текстів професійного спрямування.

    Література

    1. Золотухін Г.О. Фахова мова медика: підруч. /

    Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н.В.Місник. – К.: Здоров’я, 2001. – С.239-242.

    1. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: навч.посіб. /З.Мацюк, Н.Станкевич. - К.: Каравела, 2006. - С.211-223.

    2. Погиба Л.Г. Складання ділових паперів. Практикум: навч. посіб. / Л.Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – К.: Центр навч.літератури, 2004. – С.192-200, 212-213.

    3. Ткаченко О.Г. Ділова українська мова: навч. посіб. /

    О.Г.Ткаченко. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004.

    Завдання

    1. Замініть конструкції, побудовані за схемою «дієслово + віддієслівний іменник», одним дієсловом.

    Виконувати обчислення, здійснити моделювання, займатися аналізом, мати застосування, знаходитися в очікуванні.

    1. Перепишіть текст, розставивши потрібні розділові знаки. Сформулюйте основну думку. Чи поділяєте її?

    «Так пройшло життя. Що в ньому було саме головне? Напевно хiрургiя. Операцiї на стравоходi легенях особливо на серцi, робив хворим при погрозi швидкої смертi часто в умовах коли нiхто iнший їх зробити не мiг; особисто врятував тисячi життiв. Працював чесно. Не брав грошей. Звичайно у мене були помилки, iнодi вони закiнчувалися смертю хворих але нiколи не були наслiдком легкодумства або халатностi. Я навчив десятки хiрургiв створив клiнiку, потiм iнститут у яких прооперовано понад 80 тисяч тiльки серцевих хворих. А до того були ще тисячi з iншими хворобами не говорячи вже про поранених на вiйнi. Хiрургiя була моїм стражданням i щастям.

    Якби можна почати жити спочатку я вибрав би те ж саме хiрургiю i на додаток мудрування над "вiчними питаннями" фiлософiї: iстина, розум людина суспiльство майбутнє людства».

    (М.Амосов, 2001)

    1. Відредагуйте тексті запишіть правильний його варіант, скориставшись набутими знаннями.

    Щоб бути сильною й витривалою, людина повинна загартовуватися. З чого ж починати? Виконуйте режим дня. Вставайте завжди в один і той же час. Краще в сім годин. Прокинувшись, робиться зарядка. Після зарядки обливайтеся водою. Спочатку температура її повинна бути + 30 градусів, поступово знижуйте її на 1 градус в тиждень, поки вона не дійде до кімнатної.

    Щоденно у всяку погоду гуляйте на свіжому повітрі на протязі 40-120 хвилин, навіть при морозі до 20 градусів. Одягайтесь легко, бо надмірно тепла одежа спричинює застуди. Поєднуйте прогулянки з заняттями спортом. Влітку займайтеся плаванням, велосипедом, тенісом, бадмінтоном чи другими видами спорту по своєму вибору, взимку – лижами, ковзанами. Приймайте участь в походах туристів. Загартовується організм, працюючи в саду, городі, ловлячи рибу.

    Лягайте спати не пізніше двадцяти двух годин. До сну побудьте півгодини – годину на повітрі. Привчіть себе спати круглий рік з відкритою кватиркою.

    1. Додаткове завдання (за бажанням студентів)

    Відредагуйте речення, у яких є помилки в побудові словосполучень з однорідними членами речення.

    Запобігання, попередження та лікування серцевих захворювань – одне з головних завдань сучасної медицини. Зараз стає все більш актуальною боротьба з організованою злочинністю, рекетом, екологічним лихом та забрудненням території хімічними отруйними речовинами в землі, у ґрунтових водах, у штучних водоймах, у Київському та Каховському морях.


    Практичне заняття № 19

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта