Главная страница
Навигация по странице:

  • Stage II

  • SECTION V.

  • Stage II.

  • проблемы поиска преступника. My Family and Other Animals


    Скачать 298.5 Kb.
    НазваниеMy Family and Other Animals
    Анкорпроблемы поиска преступника
    Дата09.03.2023
    Размер298.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаDurrell.doc
    ТипДокументы
    #976450
    страница3 из 7
    1   2   3   4   5   6   7
    Ex. III. Comment on the following sentences paying special attention to grammar. Translate them into Russian.

    1. The f оrma1ities being over, we could then turn our minds to more important topics.

    2. Outside, the warm wind wou1dshoulderthe shutters, making them creak, and the rain-drops would chase each other down the window-pane like transparent tadpoles.

    3. "Well, to begin with, he stank of the most frightful perfume," said Margo, "and that put me straight away."

    4. It was nothing to laugh at, Larry; really I didn’t know what to do.

    5. I couldn’t very well scratch, it would have looked so peculiar.


    Ex. IV. Find the corresponding extract and compare it with the translation. Point out the difference if any.

    Теодор сидел за столом в своем изящном костюме из твида и медленно, методично жевал гренок. Борода его распушилась, в глазах всякий раз вспыхивал огонь, как только в наш разговор вплеталась новая тема. Запас его знаний казался мне неистощимым. Это был настоящий кладезь премудрости, и я без устали черпал из него. Чего бы мы ни коснулись в нашей беседе, Теодор обо всем мог рассказать что-нибудь интересное.

    Наконец Спиро подавал мне с улицы громкие сигналы, и я с сожалением поднимался из-за стола.

    Еx.V. Translate into English using your active vocabulary.

    1. Покончив с формальностями, мы могли переключить свое внимание на более важные вещи.

    2. Теодор и Джерри увлеченно обсуждали одну тему за другой.

    3. Теодор был настоящий кладезь премудрости.

    4. Мама велела сыновьям вести себя как можно лучше во время приема гостя.

    5. Было нелегко придумать тему для разговора.

    6. После восточных сладостей очень хотелось пить.

    7. В довершение всего мама и Марго добирались до дома несколько часов.

    8. Мама поправила очки и с напыщенным видом отправилась на кухню.


    Еx. VI. Answer the following questions.

    1. What kind of teacher was Theodore? Try to compare him with George.

    2. In what way did spring affect the family?

    3. What was the reason of the mother and Margo’s going out?

    4. In what way did Larry make his mother cross?

    5. What was the mother’s attitude towards Larry’s friends?


    Stage II

    Ex. I. Pick out key words

    1. to describe Theodore’s room.

    2. to speak about the conduct of the members of the family during the tea-partу.


    Ex. II. Suggested topics for discussion.

    1. Why did Theodore’s room meet with Gerry’s full approval? In what way does your own room or your acquaintance’s room show the inclinations of their inhabitants?

    2. What was the reason of organizing the tea-party? Do you introduce your boy-friends /girl-friends to your parents?

    3. The mother was searching her mind desperately for a topic of conversation during the tea-party. When do people find themselves in similar situations and it’s not easy for them to choose what to speak about?


    Ex. III. Write a summary of section IV.

    SECTION V.

    (Chapters 7-8)

    Stage I

    Ex. I. Learn the following words and word-combinations. Get ready to use them in the situations from the book. Give their Russian equivalents.

    1. to be piled with sth; (p.50)

    2. to be sensitive; (p.50)

    3. to come to bits; (p.51)

    4. boisterous; (p.51)

    5. to jostle; (p.51)

    6. to be tightly wedged together; (p.51)

    7. to go down with (some disease); (p.51)

    8. to languish in bed; (p.52)

    9. to take possession of sth; (p.52)

    10. to convert sth into sth; (p.52)

    11. to overflow with life; (p.53)

    12. to give way; (p.55)

    13. an endless stream of guests; (p.57)

    14. to snatch forty winks; (p.57)

    15. to get one’s nerve back; (p.58)

    16. to be a prey to sth; (p.58)

    17. to cope with; (p.59)

    18. to be adamant; (p.60)


    Ex. II. Paraphrase the underlined words and word-combinations.

    1. At the edge of the estate was a small cottage inhabited by the gardener and his wife, an elderly, rather decrepit pair who seemed to have decayed with the estate. (p.50)

    2. As I was speculating, the earth gave another heave, clods of it cracked off and rolled away, and I was looking at a brown and yellow shell. (p.54)

    3. The bleary eyes blinked once or twice as the tortoise surveyed me. (p.54)

    4. The hills suddenly became covered with tortoises. I have never seen so many congregated in so small an area. (p.55)

    5. He (Michael) was captivated by the colouring of the island, and told us enthusiastically that he would begin work on an immense canvas that would capture the very essence of Corfu. (p.58)


    Ex. III. Comment on the following sentences paying special attention to grammar. Translate them into Russian.

    1. Before tea we would examine any new specimens I had acquired and identify them.

    2. Then they would prepare to do battle.

    3. Some days later Larry sat down on an immense and solid-looking chair, only to have the back disappear in a cloud of acrid dust.

    4. It was such a heart-rending sight to watch that Mother very soon gave up criticizing her altogether.

    5. In the crumbling walls of the sunken garden lived dozens of little black scorpions, shining and polished as if they had been made out of bakelite.

    6. I do try and be open-minded, but there is a limit, and I don’t think things like that should be discussed at tea.


    Ex. IV. Find the corresponding extract and compare it with the translation. Point out the difference if any.

    На следующее утро Спиро повез маму, марго и меня в город за мебелью. Мы сразу заметили, что на улицах было больше народу и больше шуму, чем обычно, но как-то не придали этому значения. Когда же мы закончили свои дела в магазине и стали пробираться по кривым улочкам туда, где оставался наш автомобиль, толпа затолкала и завертела нас в разные стороны. Люди все прибывали, толпа становилась гуще и гуще и уже несла нас против нашей воли.
    Еx.V. Translate into English using your active vocabulary.

    1. Телеги были завалены нашими вещами.

    2. Вся мебель в доме разваливалась.

    3. Марго слегла с гриппом.

    4. Если вы не собираетесь выполнять мои предписания, я умываю руки.

    5. Ларри всегда мог урвать часок, чтобы подремать, где бы он ни находился.

    6. Друг Ларри был очарован Корфу.

    7. Мама была непреклонна и требовала консультаций Теодора.

    8. Как только семья переехала в новый дом, начался бесконечный поток гостей.


    Еx. VI. Answer the following questions.

    1. Who inhabited the Daffodil-Yellow Villa?

    2. What difficulties did the family face?

    3. In what way did the members of the family settle into the villa?

    4. Why would Theodore come to the villa every Thursday?

    5. How did Gerry discover that the hills around the villa belonged to the tortoises?

    6. Where Larry’s friends not too highbrow as he mentioned it to his mother? Sреаk on each of the guests.

    Stage II.

    Ex. I. Pick out key words to characterize

    1. illnesses and their treatment;

    2. Gerry’s abi1ity to be quiet and wait to watch the life of animals;

    3. the familу’s guests and their conduct.


    Ex. II. Suggested topics for discussion.

    1. In what way did the family get ready for receiving guests? Do you enjoy receiving guests? What do you do when you know that smb will come to your place?

    2. Do you think the guests’ conduct was quite normal? Would you enjoy having such guests? What is your idea оf line of conduct while paying a visit?

    3. What did the members of the family suggest giving first aid to Michael when he was on the verge of death? What are the generally accepted measures of giving first aid to people who need it?

    4. How does the fact that Gerry took only one egg of the tortoise and only when the latter ambled off among the bushes characterize him? What feature must a person possess to seethe beauty of nature? In what way can people preserve nature?


    Ex.III. Write a summary of section V.

    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта