Главная страница

Прокофьев. Слово о полку. ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТ-РА. Н. И. Прокофьев слово о полку игореве Преданья старины глубокой. М., 1997. Слово о полку Игореве


Скачать 159.5 Kb.
НазваниеН. И. Прокофьев слово о полку игореве Преданья старины глубокой. М., 1997. Слово о полку Игореве
АнкорПрокофьев. Слово о полку. ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТ-РА.doc
Дата16.03.2019
Размер159.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПрокофьев. Слово о полку. ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТ-РА.doc
ТипДокументы
#25880
страница2 из 4
1   2   3   4

Автор «Слова» поразительно точен и в деталях, и в изо­бражении общего облика исторических лиц. У него нет случайно оброненных слов. Поэтому он сознательно упо­мянул одно слово в символическом параллелизме при описании тяжелого боя, когда «русичи сваты напоиша (кровью), а сами полегоша за землю Русскую». Действи­тельно, предки Игоря не в переносном, а прямом значе­нии этого слова были сватами половецким ханам, брали в жены половчанок. Сам Игорь вместе с Кончаком вел борьбу против киевского князя Рюрика Ростиславича и вместе с ним спасался бегством в одной ладье. Все это было ведомо автору «Слова», и он понимал, что Игорь никог­да не поднимался до общерусских интересов, что его ин­тересы не выходили за пределы узкофеодальных стрем­лений. Поэтому не следует этому герою приписывать ка­кие-то патриотические побуждения, связанные с общерус­скими заботами.

Ярко изображен Всеволод. Ему посвящена целая стро­фа, написанная в духе народных исторических песен. Он храбро сражается, его действия на поле брани уподобле­ны подвигам русских богатырей. Он произносит яркую речь о своих воинах-кметях.

Предельно кратко, но точно и образно обрисованы

294

владимиро-суздальский князь Всеволод Юрьевич, галицкий князь Ярослав Осмомысл и другие князья. Каж­дая деталь, каждый штрих в характеристике князей предельно точны. Они представляют большой интерес не только как приемы создания поэтической образнос­ти, но как ценный исторический источник. Эти крат­кие характеристики князей дают художественное пред­ставление о каждом из них, и вместе с этим на них можно ссылаться как на достоверные сведения, точно суммированные и выраженные в яркой поэтической фразеологии. Достаточно прочесть эти характеристики и сопоставить их с другими историческими источника­ми, чтобы убедиться в правоте и обоснованности этого вывода.

Другого принципа обобщения придерживается автор в изображении киевского князя Святослава Всеволодо­вича, двоюродного брата Игоря. Он представлен идеаль­ным князем, могучим, мудрым, грозным, он заботится об интересах всей Русской земли. Однако известно, что исторический Святослав не обладал той силой и грозой, которые приписал ему автор. Он, собственно, не был полновластным великим киевским князем. Дело в том, что в этом княжестве с 1181 по 1195 г. (до смерти Свя­тослава) было двоевластие. Киевом и его ближайшими окрестностями владел Святослав, а всеми остальными землями княжества управлял Рюрик Ростиславич, при­надлежавший к династии мономашичей. При этом Рю­рик обладал большей силой, нежели Святослав, его под­держивали многие влиятельные князья.

Но ко времени похода Игоря Святослав приобрел несо­мненный авторитет среди князей. За год он совершил блистательный набег на приазовских половцев и взял в плен хана Кобяка, о чем так восторженно пропел ему сла­ву автор. Сам факт, что ему, ольговичу по династии, по­ручено княжение в Киеве, династически принадлежащем мономашичам, говорит о влиятельности и авторитете это­го князя.

Восхваляя и идеализируя Святослава Всеволодовича, автор обращается за образцами не к стилю гимнографической риторики своих предшественников, а к хвалеб­ным народным песням, бытовавшим в ту эпоху. В про­петой Святославу славе князь представлен не только грозным и мудрым, но и былинным богатырем, который растоптал холмы и овраги, возмутил реки и озера и, как

295

вихрь, вымел Кобяка из Приазовья и доставил его в Киев. Разумеется, в такого рода гиперболах олицетворя­ется все войско в лице одного князя Святослава и за этот поход ему поют хвалебные песни как в Русской земле, так и народы стран Европы — немцы, венецианцы, гре­ки и моравы.

Поэтическая функция идеализации киевского князя Святослава обуславливается тем, что именно этому кня­зю по замыслу автора и в силу исторической традиции и сложившихся обстоятельств предназначена роль коор­динатора обороны всей Русской земли от половецких на­шествий. Его приказы и советы в этом отношении долж­ны исполняться всеми князьями, которые не могли пред­принимать и сепаратные действия, подобные походу Игоря. Таким князем-координатором могла быть толь­ко идеальная историческая личность. Образ такой лич­ности и создан в лице Святослава. Здесь автор вложил свои собственные взгляды на события времени. Не это ли вызывает затруднение в определении границы меж­ду самим «золотым словом» и обращениями к князьям, идущими то ли от автора, то ли от князя, как продол­жение его «золотого слова»?

Ярославна как образ идеальной русской женщины за­нимает особое место среди других образов исторических лиц и по своему эмоциональному содержанию и по поэ­тическим приемам его создания. Мотив жены, которая приносит счастье, общечеловечен. Он привлекал внима­ние авторов многих народов Востока и Запада. Автор «Слова» создал бессмертный образ русской женщины с такой поэтической силой, что небольшой ее плач и со­всем краткое к нему вступление стали шедеврами миро­вой литературы. В плаче-заклинании столько поэтичес­кого чувства, столько действенной любви и искренней преданности, столько содержится в обращениях к вет­ру, Днепру-Славутичу, к солнцу, живых намеков на ре­альное положение воинов во время тяжелой битвы и после нее, что не остались равнодушными даже силы природы. И это помогло вызволить из плена князя Иго­ря. По крайней мере так думал автор и так мыслили его современники.

Весь плач основан на художественной стилистике уст­ной народной поэзии. В нем поэтическая четкость и за­остренность действенной любви, воплощенной в образную стилистику устно-поэтического творчества, достигает та-

296

кой емкости и глубины, что Ярославна и сам ее плач ста­новятся символами. Поэтому историк Б. А. Рыбаков имел все основания утверждать: «Плач Ярославны в Путивле не просто обращение жены к далекому мужу, это олицет­воренная Русь, призывавшая к себе своих защитников. Как в средневековых рисунках одна башня символичес­ки обозначала весь город, а трое воинов — целое войско, так и здесь Ярославна была символом всей Руси, с трево­гой следившей за судьбой далеко залетевшего «Олегова храброго гнезда»(1).

Сказочная фантастика как принцип поэтического обобщения обнаруживается лишь в изображении одно­го исторического лица — полоцкого князя Всеслава Брячиславича, которого, как сообщается в «Слове», воспевал вещий Боян. Хотя автор и заявлял, что он не будет писать «по замышлению Бояна», т. е. придержи­ваться сказочной фантастики, однако он не выполнил своего обещания и отступил от принципа исторической правдивости.

Всеслав Полоцкий предстает перед читателем князем-оборотнем, он способен к волхованию, он за одну ночь может волком преодолевать огромные расстояния, скры­ваться от преследования в синей мгле. Но вместе с этим автор показывает и реальные исторические события, свя­занные с жизнью и деятельностью Всеслава: сражение с ярославичами Изяславом и Всеволодом на Немиге, корот­кое княжение в Киеве, куда его возвели восставшие го­рожане, и др. Он представлен деятельной и вместе с этим загадочной и трагической исторической личностью. Ав­тор говорит о Всеславе, что это была «вещая душа», но она «часто бедами страдала». Не выражено ли в этих сло­вах сочувствие к князю, который был близок восставшим киевлянам?

Большое влияние устной народной поэзии на изобра­жение Всеслава Полоцкого позволило Вс. Миллеру пред­положить: «Здесь исторические воспоминания, намеки на разные события бурной карьеры беспокойного князя Всес­лава переплетаются причудливо с чертами фантастичес­кими. Может быть, автор «Слова» передает в этом месте в старом виде содержание песни о Всеславе, приводя из нее даже отдельные выражения. Может быть, этот отры-

---------------------------------

1. Рыбаков Б. А. «Слово о полку Игореве» и его современ­ники. М., 1971, с. 8.

297

вок... дает нам возможность судить о характере эпическо-исторических песен XI века»(1).

В поэтической системе «Слова» два ведущих взаимо­связанных пласта образности. Основа — образы истори­ческих лиц и событий. Символическая образность помо­гает понять действия исторических лиц, отношение к ним автора.

Символическая образность так обильно представлена в «Слове» и так поразительно отражает богатство поэтичес­кого и философского мышления и восприятия окружаю­щего мира, что позволяет считать «Слово» своего рода энциклопедическим источником эпохи, источником мно­гоаспектным и надежным. По этому источнику можно судить о глубинных и самых различных сторонах душев­ного мира древнерусского человека.

Символическая образность «Слова» своими корнями уходит в восприятие человеком той эпохи загадочного мира живой природы, мира вещей, устоявшихся обрядов, в выражении и отражении этой загадочности в заговорах и заклинаниях, в попытке увидеть таинственный смысл бессвязных намеков в сновидениях. Во всем этом в зна­чительной мере видны укоренившиеся следы архаических языческих взглядов и представлений, которыми живет и автор «Слова».

Рассмотрим вначале хотя бы некоторые символические обозначения, связанные с явлениями природы. Известно, что солнце как символ широко бытовало в древнерусской литературе и искусстве. Оно породило целый цикл солнеч­ной символики. Нередко этот символ использовался при восхвалении князя, но князя идеального.

Автор, называя Игоря и Всеволода солнцами, вклады­вает в этот традиционный символ иной смысл, и сам сим­вол приобретает в контексте новое осмысление.

В самом начале похода солнечная символика необходи­ма автору, чтобы осудить Игоря таинственным предупреж­дением — показом солнечного затмения. Известно, что солнечное затмение действительно в начале мая 1185 г. было, однако, по летописи, Игорь увидел его не в том месте. Автор умышленно переставил время солнечного затмения. Художественная и мировоззренческая логика этого символа довольно прозрачна: с самого начала автор

------------------------------------------

1. Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности. Т. III. Былины и исторические песни. М.; Л., Б.Г., с. 29.

298

стоит на стороне противников сепаратных действий. Да­лее все продвижение Игоря в пределах половецкой степи и ход решающего сражения сопровождаются целым ком­плексом символов с таинственным и зловещим смыслом. Гроза своим стоном, птицы, звери, мифический Див и другие зловещие силы предвещают недоброе. Но перед изображением решающего сражения автор также восполь­зовался солнечной символикой: «Чръныя тучи съ моря идуть, хотять прикрыти 4 солнца, а в нихъ трепещуть си­нии млънии». Это сильная и зрительно яркая символи­ческая картина, говорящая, что расплата неминуема и она уже настигает князей. Наконец, на третий день после тяжелого поражения в «Слове» говорится: «два солнца померкоста, оба багряная стлъпа погасоста и съ нима мо­лодая месяца». Символический смысл ясен: старшие князья Игорь и Всеволод и молодые князья Владимир и Святослав перестали излучать солнечное благо, их кня­жеская судьба погасла. В этом символе обозначена и скорбь и осуждение.

Когда же Игорь освободился из плена и на Руси уста­новился мир, когда стали «страны ради, гради весели», автор заключает «трудную повесть» образом солнечной символики, но уже жизнеутверждающей и оптимистич­ной: «Солнце светится на небесе, Игорь князь в Русской земле».

Обильно представлена символическая образность во сне Святослава и плаче Ярославны. Собственно, и сон, и плач представляют собой развернутую символическую карти­ну, состоящую из цикла частных символических обозна­чений.

В «Слове» так разнообразно и обильно представлена символика, что в одной статье нет возможности хотя бы приблизительно обозначить это богатство. В частности, представляет несомненный интерес, как автор пользует­ся символизацией света и цвета. Все доброе у него окра­шено в светлые тона и освещено светом, все злое и гибель­ное связано с черным цветом и погружено во мрак.

Рассмотренная образная система позволяет яснее видеть в «Слове» основной образ произведения — Русскую зем­лю. В суммарный образ Русской земли входят и много­численные русские князья, деды, отцы, сыновья и вну­ки, и русские воины, именуемые автором собирательным словом русичи, и русские пахари — дажьбожьи внуки, и русская природа, и русская история, и русские народные

299

песни, и русская поэзия вещего Бояна, и народные веро­вания, и народная незатемненная мудрость в призыве со­хранять историческое единство всех русских людей, и неукоснительная обязанность каждого князя соблюдать единство действий всех князей перед иноземной опас­ностью (1).

В языке «Слова» воплощаются все принципы и приемы создания образности, в нем выражается и та правдивость изображения исторических лиц, о которой шла речь, и народная и книжная символизация эмоционально-образ­ных представлений, и идеализация исторических лиц. Таким образом, сам язык становится одним из важней­ших слагаемых поэтической системы. Понять языковой строй произведения — значит найти ключ к пониманию поэтической системы в целом. Постижение литературно-художественной функции языковых средств — одна из важнейших задач изучения литературного произведения.

«Слово о полку Игореве» обстоятельно изучено со сто­роны языка (2), хотя, разумеется, остаются и нерешенные вопросы. Но, несмотря на обилие работ о языке «Слова», этот литературный памятник является до сего времени самым трудным в истории русского литературного язы­ка. Особенно это относится к выяснению поэтической функции языковых категорий.

Языковеды и текстологи очистили текст в значитель­ной мере от привнесенных переписчиками XIII—XVI вв. искажений, выявили языковые ошибки, допущенные пер­выми издателями, указали на языковые параллели к «Слову», обнаруженные в других литературных памятни­ках XI—XIII вв. и в устной народной поэзии и народных говорах, установили различные стилистические системы.

В «Слове» — многовековой опыт культуры отечествен­ного языка, доведенного в XII в. до поразительной худо­жественной высоты. Следует заметить, что оно разнос­тильно, как и вся литература той эпохи. В такой разностильности в современном понимании, собственно, и за-

----------------------------------------

1. См.: Лихачев Д. С. «Слово о полку Игореве». Историко-литературный очерк. М., 1976, с. 90—91.

2. Из обобщающих и наиболее доступных работ следует на­звать такие: Обнорский С. П. Очерки по истории русского ли­тературного языка старшего периода. М.; Л., 1946, с. 132-198; Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953, с. 320—327; Ларин Б. А. Лекции по истории русского литератур­ного языка (X— середина XVIII в.). М., 1975, с. 14.

300

ключался стиль того времени. Но ведущей в языке «Сло­ва» является устно-поэтическая песенная традиция и сти­листика лучших литературных памятников XI—XII ве­ков.

Прежде всего «Слово» как поэтическое произведение обладает способностью выразить в каждом фразеологичес­ком обороте предельную глубину, емкость и точность ху­дожественной мысли. Автор, например, пишет о гибели войска Изяслава Васильковича: «...дружину твоя, княже, птицы крылами приоде, а звери кровь полизаше». В со­знании читателя того времени возникала картина, подобная той, которую много веков позднее создал В. М. Вас­нецов, где показано, как птицы, садясь на погибших во­инов, прикрывают их своими крыльями. А сколько ем­ких фразеологических оборотов в «Слове»! «Черная зем­ля под копытами костьми была посеяна и кровью поли­та»; «Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земле приклонилось». Каждая языковая деталь значима в «Сло­ве». Даже «нейтральные» слова, скажем притяжательные местоимения, в контексте приобретают емкий художес­твенный смысл. О княжеских распрях, приносивших много бед Русской земле, так говорится:

Рекоста бо брат брату:

«Се мое, а то мое же».

И начаша князи про малое

«Се великое» млъвити,

а сами на себя крамолу ковати.

В языке «Слова» современная фразеология иногда со­провождается фразеологией архаической, отражающей глубокие исторические реалии, которые обычно усколь­зают от восприятия современного читателя, но были ясны слушателям и читателям XII века.

Так, например, для изображения некоторых бытовых явлений, идущих из глубин веков, привлекается фразео­логия без установки на поэтическую образность, не как метафорические фразы, а как реалии княжеского быта и народной поэзии. Такие реалии встречаются в характе­ристике курян:

«А мои ти куряни сведоми къмети: подъ трубами повити, подъ шеломы взлелеяни, конецъ копия въскормле­ни».

В этой фразе зафиксирован не современный автору быт

301

дружинников, и не следует видеть в ней просто метафо­рическую образность, а, по словам известного историка русского языка Б. Л. Ларина, здесь дано «языковое вос­произведение древних обрядов посвящения и воспитания воинов»(1).

Видна реалия дружинно-княжеского быта, например в образно-метафорической фразе: «Хощу бо, рече, копие приломити конецъ поля Половецкаго». Здесь передано своеобразное обрядовое заклинание: сломленное над го­ловой князя копье символизировало победу.

Основные же тропы опираются на народную поэзию и на современную автору литературу различных жанров. Эти тропы преобладают в «Слове». Много в нем и типич­но книжных оборотов: «Изостри сердце мужеством сво­им»; «Говор галич убуди»; «Земля тутнет, рекы мутно текуть, пороси поля прикрывают, стязи глаголют» и мно­гие другие.

Традиции образно-языковой архаичности и современ­ной автору книжности спаяны с языковыми приемами ус­тной народной поэзии. Разумеется, от фольклора идут пос­тоянные эпитеты, которые изредка встречаются в языко­вой ткани: «серым волком по земли, шизым (сизым) ор­лом подъ облакы»; «седлай, брате, борзые комони»; «чер­ный ворон поганый половчанин» и др. Однако устно-поэ­тическая стилистика используется не столько в постоян­ных эпитетах, сколько в ее литературной обработке.

Обратим внимание на такой хорошо известный прием, заимствованный из устной народной поэзии, как парал­лелизм, в котором сражение сопоставляется с земледель­ческим трудом — молотьбой и посевом. Этот традицион­ный параллелизм в «Слове» приобретает новаторскую выразительность и более глубокую поэтическую емкость, чем в фольклоре.
1   2   3   4


написать администратору сайта