Главная страница

На русском языке публикуется впервые


Скачать 1.86 Mb.
НазваниеНа русском языке публикуется впервые
Дата07.04.2022
Размер1.86 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаSallivan_B._Yeffekt_Plato_Kak_Preodol.pdf
ТипЗакон
#451866
страница16 из 19
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
Об авторах
Боб Салливанпрофессиональный журналист, проводит журналистские расследования на темы интернет-мошенничества и обмана потребителей для каналов NBC News и MSNBC.com.
Автор ряда книг, в том числе Your Evil Twin: Behind the Identity Theft Epidemic
[51]
. Лауреат нескольких журналистских премий, в том числе награды за служение обществу Объединения профессиональных журналистов в 2012 году.
Хью Томпсон – профессор, преподаватель компьютерных наук и математики, основатель ряда стартапов и лектор. Обучает руководителей и инженеров крупнейших мировых компаний принципам безопасности ИТ-систем.
notes

Сноски

1
Ресторан назван в честь исторического наименования чеснока. Прим. ред.

2
The Biggest Loser («Потерявший больше всех») – телевизионное реалити-шоу,
транслирующееся более чем в 90 странах и снимающееся в 25 странах. Оно показывает людей с избыточным весом, которые пытаются похудеть за денежный приз. Прим. ред.

3
Лига плюща (Ivy League) – название, объединяющее восемь ведущих университетов США
(Брауновский, Гарвардский, Йельский, Колумбийский, Корнелльский, Пенсильванский,
Принстонский университеты и Дармутский колледж). Прим. перев.

4
Ponemon Institute – организация, предоставляющая компетентную информацию и методы по управлению конфиденциальностью в сфере бизнеса и управления. Прим. ред.

5
Имеется в виду следующее: Санторум выступал против сексуальных меньшинств, и гей- активист Дэн Сэвидж призвал ввести новое определение слову Santorum, связанное с анальным сексом. В результате активной пропаганды сайт, посвященный этому, вышел на первые позиции в поисковом запросе Santorum в Google. Политик пытался воззвать к интернет-компании, чтобы она убрала результаты поиска, оскорбляющие его, но не преуспел в этом. Прим. ред.

6
Гарольд Хотеллинг (1895–1973) – экономист и статистик, автор модели линейного города.
Прим. ред.

7
Радж Чандра Босе (1901–1987) – американский математик и статистик, известный работами в области теории проектирования и теории кодов, исправляющих ошибки. Прим. ред.

8
Герман Чернофф (род. 1923) – известный американский ученый в области прикладной математики. Прим. ред.

9
Рональд Фишер (1890–1962) – английский статистик, биолог-эволюционист и генетик.
Прим. ред.

10
Герман Эббингауз (1850–1909) – немецкий психолог. Наиболее известен своими экспериментальными исследованиями психологии памяти. Прим. ред.

11
Пол Пимслер (1927–1976) – американский лингвист, известен своими работами в области прикладной лингвистики. Прим. ред.

12
Сесил Алек Мейс (1894–1971) – британский философ и психолог, опроверг представление о деньгах как об основной мотивации к работе. Прим. ред.

13
Петр Возняк (род. 1962) – автор программы
Supermemo
, которая призвана служить инструментом практического применения метода интервального повторения. Прим. ред.

14
Криптонит – минерал с фантастическими свойствами из саги про Супермена, единственное вещество, способное принести ему вред. Прим. перев.

15
Карл Икан (род. 1936) – американский финансист, специализирующийся на корпоративном рейдерстве. Прим. ред.

16
Уэйн Хузенга (род. 1937) – один из самых влиятельных и состоятельных людей планеты. По данным Forbes, его капитал составляет более 2 миллиардов долларов. Единственный бизнесмен в истории, которому удалось вырастить три успешные компании – Waste Management, Blockbuster
Entertainment и AutoNation – практически на пустом месте. Он не только владелец футбольного клуба Miami Dolphins, но и в прошлом руководитель бейсбольной команды Florida Marlins и хоккейной команды Florida Panthers. Прим. ред.

17
Дотком – компания, чья бизнес-модель целиком основывается на работе в рамках интернета. Прим. ред.

18
Сегодня уже известна статистика. По данным самой компании за второй квартал 2013 года,
ее абонентская база составляет
37 миллионов
554 тысячи пользователей.
www.ir.netflix.com/results.cfm
. Прим. ред.

19
Презрительная кличка ученых, связанная, по всей видимости, со слишком рано появляющейся у них лысиной. Прим. перев.

20
«Джетер плох!» (англ.). Прим. перев.

21
American Idol – телешоу с самым высоким рейтингом в США. Соревнование на звание лучшего начинающего исполнителя. Прим. ред.

22
Люди, готовые к значительной отсрочке. В противовес им существуют low delayers – люди,
не готовые откладывать удовольствие «на потом». Прим. перев.

23
Академический стандартизованный оценочный тест для приема в высшие учебные заведения США. Прим. перев.

24
Аббревиатура от Knowledge is Power Program – программа «Знание – сила». Прим. перев.

25
Лэнс Армстронг – американский шоссейный велогонщик. Единственный спортсмен, семь раз финишировавший первым в общем зачете «Тур де Франс» (1999–2005). Прим. ред.

26
Название можно примерно перевести как «личность, дающая себе количественную оценку». Прим. перев.

27
Jeopardy! – телевизионная игра-викторина, популярная во многих странах мира. Аналог этого шоу в России – «Своя игра». Прим. ред.

28
«Ом-мани-падмэ-хум» – одна из самых известных мантр в буддизме махаяны, особенно характерная для тибетского буддизма. Наделена множеством значений, все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих ее слогов. Прим. ред.

29
CAPTCHA – Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart
(Полностью автоматизированный тест Тьюринга для различения компьютеров и людей).
Аббревиатура созвучна английскому слову capture, означающему, помимо прочего, «ввод или сбор данных». Прим. перев.

30
Джаггернаут – термин, который используется для обозначения безжалостной и неумолимой силы. Изначально – одно из воплощений Вишну, бога, сметающего все на своем пути. Прим.
перев.

31
Взаимный фонд – инвестиционная компания, которая объединяет средства своих акционеров (пайщиков) с целью вложения в капитал, облигации, казначейские бумаги или краткосрочные инструменты денежного рынка. Прим. ред.

32
Издана на русском языке: Льюис М.
MoneyBall. Как математика изменила самую популярную спортивную лигу в мире.
М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.

33
Хиттер – игрок, отбивающий с помощью биты мяч, брошенный в его сторону представителем команды-соперника (питчера). Прим. перев.

34
У игрока есть несколько возможностей занять следующую игровую позицию (перейти на следующую базу), либо отбив направленный в его сторону мяч, либо дождавшись определенного количества ошибок со стороны бросающего игрока другой команды. Прим. перев.

35
Игрок, стоящий между второй и третьей базами. Прим. перев.

36
Гудвилл – нематериальные активы, возникающие в результате действия факторов,
вызывающих экономические выгоды, то есть увеличение оценки бизнеса, его стоимости в той мере, в какой этому способствуют репутация, авторитет фирмы и другие подобные трудно определимые «неосязаемые» факторы. Прим. ред.

37
Пузырь доткомов – экономический пузырь, существовавший в период приблизительно с
1995 по 2001 год. Кульминация произошла 10 марта 2000 года, когда индекс NASDAQ достиг
5132,52 пункта в течение торгов и упал до 5048,62 при закрытии. Пузырь образовался в результате взлета акций интернет-компаний (преимущественно американских), а также появления большого количества новых интернет-компаний и переориентировки старых на интернет-бизнес в конце XX века. Прим. ред.

38
Тачдаун – способ зарабатывания очков в американском футболе, обеспечивающий команде целый ряд преимуществ в дальнейшей игре. Прим. перев.

39
Хоумран – зрелищная игровая ситуация в бейсболе, при которой хиттер с силой выбивает мяч за пределы игрового поля, давая команде возможность заработать значительное количество очков. Прим. перев.

40
Наиболее популярный пенсионный план (накопительный пенсионный счет) частной пенсионной системы в США. Прим. перев.

41
Гора Рашмор – национальный мемориал в Южной Дакоте. На горе высечен гигантский барельеф со скульптурными изображениями четырех президентов США: Джорджа Вашингтона,
Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна. Прим. перев.

42
Издана на русском языке: Феррис Т. Как работать по 4 часа в неделю и при этом не торчать в офисе «от звонка до звонка», жить где угодно и богатеть. М.: Добрая книга, 2012. Прим. ред.

43
Покерные комбинации собираются из пяти карт. Фул-хаус – три карты одного достоинства и пара карт другого (например, три дамы и две восьмерки). Флэш – пять карт одной масти. Чем меньше статистическая вероятность сбора комбинации, тем она сильнее. Прим. перев.

44
Подробнее о
Бобе
Вудварде и
Кэти
Курик смотрите на:
www.en.wikipedia.org/wiki/Bob_Woodward
,
www.en.wikipedia.org/wiki/Katie_Couric
. Прим. ред.

45
Неологизм, связанный с уотергейтским скандалом – политическим скандалом 1972–1974
годов в США, закончившимся отставкой президента Ричарда Никсона. Прим. перев.

46
Первая поправка – одна из наиболее важных поправок к Конституции США, гарантирующая права, которые считаются неотъемлемыми атрибутами либеральной демократии: свободу вероисповедания, свободу слова и прессы, право мирно собираться и обращаться к правительству. Прим. ред.

47
Маршалл Маклюэн (1911–1980) – канадский философ, филолог, литературный критик,
теоретик воздействия артефактов как средств коммуникации. Прим. ред.

48
Правило 80/20, или правило Парето, – один из наиболее распространенных способов оценки эффективности какой-либо деятельности. Его суть заключается в том, что 20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий реализуют лишь 20 %. Прим. ред.

49
Издана на русском языке: Абрахамсон Э., Фридман Д. Эффективный беспорядок. М.: Эксмо,
2010. Прим. ред.

50
Sharon
Begley,
«I
Can’t
Think»,
Newsweek,
27 февраля
2011 года,
www.thedailybeast.com/newsweek/2011/02/27/i-can-t-think.html
. Прим. ред.

51
На русском языке не издавалась. В переводе с английского «Ваш злой двойник. Что скрывается за эпидемией хищения персональных данных». Прим. ред.

Комментарии

1
Это совсем не мало! Об этом подробно рассказывается на сайте ресторана:
www.thestinkingrose.com/about.htm
Здесь и далее сноски, не заключённые в квадратные скобки, относятся к примечаниям
автора.

2
Исследования и расчеты авторов. Результаты для всех участников доступны на сайте шоу
(
www.nbc.com/the-biggest-loser
) и ряде неофициальных сайтов. Мы свели их все в единую таблицу и произвели необходимые математические расчеты.

3
John Durant, interview on The Colbert Report, February 3, 2010.

4
Мы не смогли найти первоисточник этой истории, однако она приводится во множестве книг, например: Gavin de Becker. The Gift of Fear (New York: Little, Brown & Co., 1997).

5
Авторы хотели бы поблагодарить Роберта Энга, бывшего хирурга, директора по вопросам медицины компании Cadence Pharmaceuticals, за помощь в разъяснении вопросов толерантности в медицине.

6
Возможно, вам любопытно узнать, как Шарик смог получить большой загон. Хью считал,
что мы должны показать все расчеты. Но Боб сказал, что никто не любит уравнения. Поэтому мы решили включить все наши подсчеты в примечания.
Итак, вспомним, что у нас есть 15 метров готового забора для строительства собачьего загона для Шарика, причем одной из сторон загона будет стена дома.
У нас есть и еще одно условие – стороны забора должны составлять в сумме 15 метров.
Алгебраическое уравнение выглядит как:
2x + y = 15
В такой ситуации простой алгебраический подход состоит в том, чтобы сделать все три стороны одинаковыми:
x = y = 15⁄3 = 5 м
Разумеется, это даст нашему Шарику достаточно места. В результате мы получаем квадрат площадью:
5 × 5 = 25 м²
Однако возможно и лучшее решение. Для начала давайте перепишем наше условие в виде:
y = 15 − 2x
Давайте теперь поместим это выражение в наше уравнение для расчета площади:
z = xy
z = x (15 − 2x)
z = 15x – 2x²
График для этой функции выглядит примерно так:

Не кажется ли вам знакомой первая половина кривой?
Теперь давайте продифференцируем эту функцию по отношению к x. Если вам прежде не доводилось сталкиваться с дифференциальными уравнениями, то поверьте нам на слово. В итоге мы получаем уравнение для наклона кривой. Если величина наклона равна нулю, это значит, что мы достигли ее вершины. Эта точка на математическом языке называется максимумом функции.
Вот как выглядят математические построения для нее:
z = 15x – 2
z⁄∂x = 15 – 4x
Установив величину z равной нулю, мы получим:

0 = 15 – 4x = 15⁄4 = 3,755
Таким образом, если x = 3,75 м, то y = 7,5 м, а площадь загона составит 3,75 × 7,5 =
28,125 м². Иными словами, наш Шарик получает куда больше места для своих игр.

7
Желающим больше узнать о разнесенных по времени повторах мы рекомендуем ознакомиться с работой: Paul Pimsleur, «A Memory Schedule», The Modern Language Journal 51, no.
2 (February 1967): 73–75.

8
Биографии Эббингауза посвящен целый ряд работ. Мы посчитали особенно полезными две из них: Hermann Ebbinghaus, Memory: A Contribution to Experimental Psychology, trans. Henry A.
Ruger and Clara E. Bussenius (1885/1913). R. H. Wozniak, Classics in Psychology, 1855–1914:
Historical Essays (Bristol, UK: Thoemmes Press, 1999).

9
Michael Liedtke, «Netflix Regains Some Customers; Stock Up 16 Percent», Associated Press,
January 27, 2012.

10
Caroline Humer, «Blockbuster Seeks Turnaround in Bankruptcy», Reuters, September 23, 2010.

11
Reed Hastings, interview by Alyssa Abkowitz, «How Netflix Got Started», Fortune, January 28,
2009, money.cnn.com/2009/01/27/news/newsmakers/hastings_netflix.fortune

12
Humer, «Blockbuster Seeks Turnaround».

13
«Company Timeline», Netflix, accessed October 8, 2012,
signup.netflix.com/MediaCenter/Timeline

14
Jeanine Poggi, «Netflix Subscribers to Top 30M by 2013: Poll», The Street, May 9, 2011,
www.thestreet.com/story/11110093/1/netflix-subscribers-to-top-30m-by-2013-poll.html

15
Nate
DiMeo,
«Derek
Jeter vs.
Objective
Reality»,
Slate,
July
14,
2008,
www.slate.com/articles/sports/sports_nut/2008/07/derek_jeter_vs_objective_reality.html

16
Matt O’Donnell, «Science Proves It: Jeter Sucks», Fenway West, February 17, 2008,
www.fenwaywest.com/2008-articles/february/science-proves-it-jeter-sucks.html

17
Ian O’Connor, «O’Connor: How Jeter Got Younger at Age 35», Hackensack (NJ) Record, October 6,
2009.

18
Крайне приблизительные расчеты авторов. Мы предположили, что Джетер ударял битой по мячу примерно по 250 раз в день со времен, когда он был маленьким ребенком (250 ударов × 365
дней × 30 лет). Мы не учитывали каникулы и отпуска (зная, что это очень упорный спортсмен).
Но даже если их учесть, то можно предположить, что во время интенсивных занятий в марте или апреле он увеличивал нагрузки в два и более раза… Одним словом, вы понимаете, что мы хотим сказать.

19
Цитаты взяты из десятого сезона шоу American Idol, эпизода 25, транслировавшегося 7
апреля 2011 года. Если вы решите пересмотреть этот эпизод, то предупреждаем: он способен выбить слезу (стоит отметить, что Боб искренне сбит с толку любовью Хью к этому шоу). И не беспокойтесь о судьбе Пиа Тоскано. Через несколько дней после описываемых событий она смогла подписать контракт с компанией Interscope Records: Megan Angelo, «Pia Toscano Gets a
Record Deal with Interscope – So What’s the Point of Winning American Idol Again?» Business Insider,
April 10, 2011, articles.businessinsider.com/2011-04-10/entertainment/30014648_1_jimmy-iovine- contestants-idol-winners

20
Саймон Коуэлл покинул шоу в конце девятого сезона, не преминув перед этим высмеять нескольких участников. Некоторые из самых ярких его комментариев можно найти здесь: Joyce
Lee, «Simon Cowell Zingers; 10 of the Best», CBS News, May 26, 2010, www.cbsnews.com/8301-
31749_162-20005994-10391698.html
. Теперь познакомиться с Коуэллом и убедиться в том, что у него сварливый характер, можно на другом популярном шоу: X Factor (
www.thexfactorusa.com
).

1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


написать администратору сайта