На второй сессии которая была начата и проводилась в городе Вашингтоне во вторник, двадцать
Скачать 0.92 Mb.
|
РАЗДЕЛ 104. ОЦЕНКА ВЛИЯНИЯ ЗАКОНА ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И ПОПРАВОК К НЕМУ НА ЭЛЕКТРОННУЮ ТОРГОВЛЮ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС . (a) О ЦЕНКА РЕГИСТРАТОРОМ ВЕДОМСТВА ПО ОХРАНЕ АВТОРСКИХ ПРАВ И ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ПО СВЯЗЯМ И ИНФОРМАЦИИ .— Регистратор Ведомства по охране авторских прав и Заместитель министра по связям и информации Министерства торговли совместно оценивают— (1) влияние поправок, внесённых в настоящий титул, и развития электронной торговли и сопутствующей технологии на юридическое действие разделов 109 и 117 титула 17 Свода законов США; и (2) взаимоотношения между существующей и новой технологией, и юридическим действием разделов 109 и 117 титула 17 Свода законов США. (b) О ТЧЁТ К ОНГРЕССУ .— Регистратор Ведомства по охране авторских прав и Заместитель министра по связям и информации Министерства торговли представляют Конгрессу совместный отчёт не позднее, чем через 24 месяца после введения настоящего Закона в силу, об оценке, проведённой согласно подразделу (a), включая любые законодательные рекомендации, которые могут иметься у Регистратора и Заместителя министра. РАЗДЕЛ 105. ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ. (a) О БЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ .— За исключением иного, оговоренного в настоящем титуле, настоящий титул и поправки, внесённые настоящим титулом, вводятся в действие в дату вступления настоящего Закона в силу. (b) П ОПРАВКИ , ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К НЕКОТОРЫМ МЕЖДУНАРОДНЫМ ДОГОВОРАМ .— (1) Нижеследующее вводится в действие при вступлении в силу Договора ВОИС по авторскому праву по отношению к Соединённым Штатам: (A) Пункт (5) определения «международный договор», который содержится в разделе 101 титула 17 Свода законов США с поправками, внесёнными разделом 102(a)(4) настоящего Закона. (B) Поправка, внесённая разделом 102(a)(6) настоящего Закона. (C) Подпункт (C) раздела 104A(h)(1) титула 17 Свода законов США с поправками, внесёнными разделом 102(c)(1) настоящего Закона. (D) Подпункт (C) раздела 104A(h)(3) титула 17 Свода законов США с поправками, внесёнными разделом 102(c)(2) настоящего Закона. (2) Нижеследующее вводится в действие при вступлении в силу Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам по отношению к США: (A) Пункт (6) определения «международный договор», который содержится в разделе 101 титула 17 Свода законов США, с поправками, внесёнными разделом 102(a)(4) настоящего Закона. (B) Поправка, внесённая разделом 102(a)(7) настоящего Закона. (C) Поправка, внесённая разделом 102(b)(2) настоящего Закона. (D) Подпункт (D) раздела 104A(h)(1) титула 17 Свода законов США с поправками, внесёнными разделом 102(c)(1) настоящего Закона. (E) Подпункт (D) раздела 104A(h)(3) титула 17 Свода законов США с поправками, внесёнными разделом 102(c)(2) настоящего Закона. (F) Поправки, внесённые разделом 102(c)(3) настоящего Закона. ТИТУЛ II – ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАРУШЕНИЕ АВТОРСКИХ ПРАВ В ИНТЕРНЕТЕ РАЗДЕЛ 201. КРАТКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ. Настоящий титул может именоваться «Законом об ограничении ответственности за нарушение авторских прав в интернете». H.R.2281-14 РАЗДЕЛ 202. ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАРУШЕНИЕ АВТОРСКИХ ПРАВ. (a) О БЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ .— Глава 5 титула 17 Свода законов США исправляется посредством добавления после раздела 511 следующего нового раздела: «§512. Ограничения ответственности относительно материала в Интернете (a) С ИСТЕМЫ ВРЕМЕННОЙ ЦИФРОВОЙ СВЯЗИ .— Поставщик услуг не отвечает за денежное удовлетворение или, кроме того, что предусмотрено в подразделе (j), за средство судебной защиты в виде судебного запрета или по иному праву справедливости, за нарушение авторских прав по причине передачи, трассировки или обеспечения поставщиком соединений для систем или сети или передачи материалов в данные системы и сети, контролируемые или эксплуатируемые поставщиком услугу или от его имени, или же по причине промежуточного и временного хранения данного материала в ходе указанной передачи, трассировки или обеспечения соединений, если— (1) передача материала инициирована лицом, не являющегося поставщиком услуг, или производится по указанию такого лица; (2) передача, трассировка или обеспечение соединений, или же хранение осуществляется посредством автоматического технологического процесса без выборки материала поставщиком услуг; (3) поставщик услуг не выбирает получателей материала, кроме как в порядке непроизвольной реакции на запрос иного лица; (4) в ходе данного промежуточного и временного хранения поставщик услуг не сохраняет в системе или сети копий материала способом, доступным обычно для любого иного лица, кроме предполагаемых получателей, при этом такая копия не сохраняется в системе или сети способом, доступным обычно для таких предполагаемых получателей, дольше, чем разумно необходимо для передачи, трассировки или обеспечения соединений; и (5) материал передаётся через систему или сеть без изменений его содержания. (b) К ЭШИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ .— (1) О ГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .— Поставщик услуг не отвечает за денежное удовлетворение или, кроме того, что предусмотрено в подразделе (j), за средство судебной защиты в виде судебного запрета или по иному праву справедливости, за нарушение авторских прав по причине промежуточного и временного хранения материала в системе или сети, контролируемой или эксплуатируемой поставщиком услуг или от его имени, в случае, когда— (A) материал предоставляется в интерактивном режиме лицом, не являющимся поставщиком услуг; (B) материал передаётся через систему или сеть от лица, описанного в подпункте (A), лицу, не являющимся лицом, которое описано в подпункте (A), по указанию такого иного лица; и (C) хранение, осуществляемое посредством автоматического технологического процесса с целью предоставления материала пользователям системы или сети, которые после передачи материала, как описано в подпункте (B), запрашивают доступ к материалу у лица, описанного в подпункте (A), если соблюдены условия, оговоренные в пункте (2). (2) У СЛОВИЯ .— Условия, упомянутые в пункте (1), состоят в том, что— (A) материал, описанный в пункте (1), передаётся последующим пользователям, описанным в пункте (1)(C), без изменений его содержания по сравнению с тем, что было у данного материала при его передаче от лица, описанного в пункте (1)(A); (B) поставщик услуг, описанный в пункте (1), соблюдает правила, касающиеся восстановления, перезагрузки или иного обновления материала, когда это оговаривается лицом, предоставившим материал в интерактивном режиме в соответствии с общепринятым стандартным отраслевым протоколом линии передачи данных для системы или сети, через которые материал предоставляется лицом, за исключением того, что настоящий подпункт применим, только если данные правила не используются лицом, описанным в пункте (1)(A), для предотвращения или необоснованного ухудшения условий промежуточного хранения, в отношении которого применим настоящий подраздел; (C) поставщик услуг не препятствует способности связанной с материалом технологии вернуть лицу, описанному в пункте (1)(A), информацию, которая была бы доступна данному лицу, если бы материал был получен последующими пользователями, описанными в пункте (1)(C), непосредственно от данного лица, за исключением того, что настоящий подпункт применим, только если данная технология— (i) существенно не препятствует работе системы или сети поставщика, или же промежуточному хранению материала; (ii) соответствует общепринятым стандартным отраслевым протоколам обмена; и (iii) не извлекает информацию из системы или сети поставщика, кроме H.R.2281-15 информации, которая была бы доступна лицу, описанному в пункте (1)(A), если бы последующие пользователи получили доступ к материалу непосредственно от указанного лица; (D) если в отношении лица, описанного в пункте (1)(A), действует условие, которое должно быть выполнено лицом до получения доступа к материалу, как, например, условие, основывающееся на выплате сбора или предоставлении пароля или иной информации, поставщик услуг разрешает доступ к хранящемуся материалу в существенной части только пользователям системы или сети, соблюдающим данные условия, и только в соответствии с данными условиями; и (E) если лицо, описанное в пункте (1)(A), предоставляет материал в интерактивном режиме без разрешения владельца авторских прав на материал, поставщик услуг немедленно реагирует с тем, чтобы удалить материал или блокировать доступ к такому материалу, который заявлен как нарушающий права, при извещении о заявленном нарушении, как описано в подразделе (c)(3), за исключением того, что данный подпункт применим, только если— (i) материал был ранее удалён с исходного сайта, или доступ к нему был заблокирован, или суд вынес решение об удалении материала с исходного сайта или блокировании доступа к материалу на исходном сайте; и (ii) сторона, давшая извещение, включает в данное извещение заявление, подтверждающее, что материал удалён с исходного сайта, или доступ к нему был заблокирован, или суд вынес решение об удалении материала с исходного сайта или блокировании доступа к материалу на исходном сайте. (c) И НФОРМАЦИЯ , ПОСТОЯННО ХРАНЯЩАЯСЯ В СИСТЕМАХ ИЛИ СЕТЯХ ПО УКАЗАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ .— (1) О БЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ .— Поставщик услуг не отвечает за денежное удовлетворение или, кроме того, что предусмотрено в подразделе (j), за средство судебной защиты в виде судебного запрета или по иному праву справедливости, за нарушение авторских прав по причине хранения по указанию пользователя материала, который постоянно хранится в системе или сети, контролируемой или эксплуатируемой поставщиком услуг или от его имени, если поставщик услуг— (A)(i) фактически не осведомлён о том, что материал или деятельность по использованию материала из системы или сети составляет нарушение; (ii) при такой фактической неосведомлённости он не знал о фактах или обстоятельствах, при которых такие правонарушающие действия очевидны; или (iii) при получении таких знаний или осведомлённости он совершает быстрые действия, чтобы удалить материал или блокировать доступ к нему; (B) не получает материальной выгоды, непосредственно относимой на счёт правонарушающих действий, в случае, когда поставщик услуг имеет право и способность контролировать такую деятельность; и (C) при извещении о заявленном нарушении, как описывается в пункте (3), быстро реагирует с тем, чтобы удалить материал или заблокировать доступ к такому материалу, который заявлен как составляющий нарушение, или является объектом правонарушающих действий. (2) Н АЗНАЧЕННЫЙ АГЕНТ .— Ограничения ответственности, оговоренные в настоящем подразделе, применимы к поставщику услуг, только если поставщик услуг назначил агента по получению извещений о заявленных нарушениях, описанных в пункте (3), посредством предоставления с помощью своих услуг, в том числе через веб-сайт с общедоступным местонахождением, а также в Ведомство по охране авторских прав, в основном, следующей информации: (A) имени, адреса, номера телефона и электронного адреса агента. (B) прочих контактных данных, которые считаются уместными Регистратором Ведомства по охране авторских прав. Регистратор Ведомства по охране авторских прав ведёт текущий перечень агентов, доступных для проверки общественностью, в том числе через Интернет, как в электронном, так и бумажном формате, а также может потребовать с поставщиков услуг уплаты сборов для покрытия затрат по ведению такого перечня. (3) К ОМПОНЕНТЫ ИЗВЕЩЕНИЯ .— (A) Чтобы извещение о заявленном нарушении стало действенным согласно настоящему подразделу, оно должно быть письменным сообщением, выданным назначенному агенту поставщика услуг, в которое включено, в основном, следующее: (i) Физическая или электронная подпись лица, уполномоченного действовать от имени владельца исключительного права, которое якобы нарушено. (ii) Идентификация защищённого авторским правом произведения, о H.R.2281-16 нарушении которого заявлено, или, если несколько защищённых авторским правом произведений на одном интерактивном сайте охвачены единым извещением – репрезентативный перечень таких произведений на данном сайте. (iii) Идентификация материала, который заявлен как составляющий нарушение или как объект правонарушающих действий, и который следует удалить, или заблокировать к нему доступ, а также информация, достаточная в разумных пределах, чтобы позволить поставщику услуг обнаружить местоположение материала. (iv) Информация, достаточная в разумных пределах, чтобы позволить поставщику услуг связаться с подавшей жалобу стороной, а именно адрес, номер телефона и, если имеется – электронный адрес, по которому можно связаться с подавшей жалобу стороной. (v) Заявление о том, что подавшая жалобу сторона добросовестно предполагала, что использование материала так, что на это была подана жалоба, не разрешалась владельцем авторских прав, его агентом или по закону. (vi) Заявление о том, что информация в извещении точная, а также под страхом наказания за лжесвидетельство – что подавшая жалобу сторона уполномочена действовать от имени владельца исключительного права, которое якобы нарушено. (B) (i) С учётом статьи (ii), извещение от владельца авторских прав или от лица, уполномоченного действовать от имени владельца авторских прав, которое по существу не соблюдает положений подпункта (A), согласно пункту (1)(A) не учитывается при определении, знал ли фактически или был ли фактически поставщик услуг осведомлён о фактах или обстоятельствах, из которых очевидны правонарушающие действия. (ii) В случае если извещение, предоставленное назначенному агенту поставщика услуг по существу не соответствует положениям подпункта (A), но по существу соответствует оговоркам (ii), (iii), и (iv) подпункта (A), оговорка (i) настоящего подпункта применима, только если поставщик услуг попытается сразу же связаться с лицом, выдавшим извещение, или примет иные разумные меры для содействия в получении извещения, которое по существу соответствует всем положениям подпункта (A). (d) И НСТРУМЕНТАРИЙ ОПРЕДЕЛЕНИЯ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ .— Поставщик услуг не отвечает за денежное удовлетворение или, кроме того, что предусмотрено в подразделе (j), за средство судебной защиты в виде судебного запрета или по иному праву справедливости, за нарушение авторских прав по причине отсылки или соединения поставщиком пользователей с интерактивной позицией, содержащей составляющий нарушение материал или правонарушающие действия, используя инструментарий определения местонахождения информации, включая каталог, индекс, ссылку, указатель или гипертекстовую ссылку, если поставщик услуг— (1) (A) фактически не знает о том, что материал или действия правонарушающие; (B) не осведомлён о фактах или обстоятельствах, из которых очевидны правонарушающие действия при отсутствии таких фактических знаний; или (C) при получении таких знаний действует оперативно, чтобы удалить материал или заблокировать доступ к нему; (2) не получает материальной выгоды, непосредственно относимой на счёт правонарушающих действий, в случае, когда поставщик услуг имеет право и способность контролировать такую деятельность; и (3) при извещении о заявленном нарушении, как описывается в пункте (3), быстро реагирует с тем, чтобы удалить материал или заблокировать доступ к такому материалу, который заявлен как составляющий нарушение, или является объектом правонарушающих действий, за исключением того, что в контексте настоящего пункта информация, описанная в подразделе (c)(3)(A)(iii), указывает на ссылку на материал или действия, заявленные как правонарушающие, или канал связи с таким материалом или действиями, которые подлежат удалению, а доступ к ним – заблокирован, и информацию, достаточную, чтобы позволить поставщику услуг определить местонахождение такой ссылки или канала связи. (e) О ГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕКОММЕРЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ .— (1) Когда поставщиком услуг является государственное или некоммерческое высшее учебное заведение, а преподаватель или аспирант, работающий в данном заведении выполняет функции обучения или исследования, то в контексте подразделов (a) и (b) такой преподаватель или аспирант считается лицом, не связанным с заведением, а в контексте подразделов (c) и (d) знание или осведомлённость такого преподавателя или аспиранта о его или её правонарушающих действиях на счёт заведения не относится, если— (A) правонарушающие действия такого преподавателя или аспиранта не связаны с предоставлением интерактивного доступа к инструктивным материалам, которые требуются или рекомендованы, или же требовались или были рекомендованы в течение предшествующего 3-летнего периода, по курсу, преподаваемому в заведении данным H.R.2281-17 преподавателей или аспирантом; (B) в течение предшествующего 3-летнего периода заведение не получало более двух извещений, описанных в подразделе (c)(3), о заявленном нарушении со стороны данного преподавателя или аспиранта, причём данные извещения о заявленном нарушении не давали основания для предъявления иска согласно подразделу (f); и (C) заведение предоставляет всем пользователями своей системы или сети информационные материалы, в которых точно описываются законы США об авторском праве, и которые содействуют их соблюдению. (2) С УДЕБНЫЕ ЗАПРЕТЫ .— В контексте настоящего подраздела применимы ограничения на средства правовой защиты в виде судебного запрета, содержащиеся в подразделах (j)(2) и (j)(3), но не в подразделе (j)(1). (f) И СКАЖЕНИЕ ФАКТОВ .— Любое лицо, намеренно существенно искажающее факты согласно настоящему разделу— (1) о том, что данный материал или действия составляют нарушение, или (2) о том, что данный материал или действия удалены, или доступ к ним заблокирован по ошибке или из-за неверной идентификации, отвечает по любым убыткам, включая затраты и гонорары адвокатов, понесенныё заявленным нарушителем, любым владельцем авторских прав или правомочным лицензиатом владельца авторских прав, или же поставщиком услуг, пострадавшим от данного искажения фактов, в результате того, что поставщик услуг полагался на данное искажение фактов при удалении или блокировке доступа к материалам или действиям, заявленным как составляющие нарушение, или же при замене удалённых материалов или восстановлении доступа к ним. (g) З АМЕНА УДАЛЁННЫХ ИЛИ ЗАБЛОКИРОВАННЫХ МАТЕРИАЛОВ И ОГРАНИЧЕНИЕ ИНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .— (1) О ТСУТСТВИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СНЯТИЕ МАТЕРИАЛА В ЦЕЛОМ .— С учётом пункта (2), поставщик услуг не отвечает ни перед каким лицом по любой претензии, основанной на добросовестной блокировке доступа или удаления поставщиком услуг материала или действий, заявленных как составляющие нарушение, или основанных на фактах или обстоятельствах, из которых очевидны правонарушающие действия, независимо от того, признан ли окончательно материал или действия составляющими нарушение. (2) И СКЛЮЧЕНИЕ .— Пункт (1) неприменим в отношении материала, постоянно находящегося в системе или сети по указанию абонента поставщика услуг, которая контролируется или эксплуатируется поставщиком услуг или от его имени, каковой материал удалён, или доступ к которому заблокирован поставщиком услуг на основании уведомления, представленного согласно подразделу (c)(1)(C), если поставщик услуг— (A) не примет разумных мер по скорейшему уведомлению абонента о том, что он удалил материал или заблокировал доступ к нему; (B) при получении контр-извещения, описанного в пункте (3), немедленно выдаёт лицу, предоставившему извещение согласно подразделу (c)(1)(C), копию контр-извещения и информирует данное лицо о том, что он заменит удаленный материал и восстановит доступ к нему в течение 10 рабочих дней; и (C) заменит удаленный материал и восстановит доступ к нему в течение не менее 10 и не более 14 рабочих дней после получения контр-уведомления, если сначала его назначенный агент не получит уведомления от лица, подавшего извещение согласно подразделу (c)(1)(C) о том, что данное лицо подало иск, добиваясь судебного приказа о запрете абоненту заниматься правонарушающими действиями, имеющими отношение к материалу в системе или сети поставщика услуг. (3) С ОДЕРЖАНИЕ КОНТР - ИЗВЕЩЕНИЯ .— Чтобы контр-извещение о заявленном нарушении стало действенным согласно настоящему подразделу, оно должно быть письменным сообщением, выданным назначенному агенту поставщика услуг, в которое включено, в основном, следующее: (A) Физическая или электронная подпись абонента. (B) Идентификация материала, который был удален, или к которому был заблокирован доступ, и место, где материал появился до своего удаления или блокировки к нему доступа. (C) Заявление под страхом наказания за лжесвидетельство о том, что абонент добросовестно полагал, что материал был удален, или к нему был заблокирован доступ по ошибке или из-за неверной идентификации материала. (D) Имя, адрес и номер телефона абонента, а также заявление о том, что абонент согласен на юрисдикцию Федерального окружного суда по судебному округу, в котором находится адрес, или, если адрес абонента за пределами США – по любому судебному округу, в котором можно найти поставщика услуг, и что абонент примет процессуальное извещение от лица, подавшего извещение согласно подразделу (c)(1)(C), или от агента H.R.2281-18 данного лица. (4) О ГРАНИЧЕНИЕ ПРОЧЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .— Соблюдение поставщиком услуг пункта (2) не налагает на поставщика услуг ответственности на нарушение авторского права в отношении материала, указанного в уведомлении, которое предоставляется в соответствии с подразделом (c)(1)(C). (h) В ЫЗОВ В СУД ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ЛИЧНОСТИ НАРУШИТЕЛЯ .— (1) Т РЕБОВАНИЕ .— Владелец авторских прав или лицо, уполномоченное действовать от имени владельца, может потребовать, чтобы секретарь любого окружного суда США выписал поставщику услуг вызов в суд для установления личности заявленного нарушителя в соответствии с настоящим подразделом. (2) С ОДЕРЖАНИЕ ТРЕБОВАНИЯ .— Требование может предъявляться посредством подачи секретарю— (A) копии извещения, описанного в подразделе (c)(3)(A); (B) предлагаемой повестки о явке в суд; и (C) сделанного под присягой заявления о том, что цель, для которой требуется вызов в суд – установление личности заявленного нарушителя, и что данная информация будет использоваться только для защиты прав по настоящему титулу. (3) С ОДЕРЖАНИЕ ПОВЕСТКИ О ЯВКЕ В СУД .— Повесткой о явке в суд поставщику услуг, получившему извещение и повестку о явке в суд, даются полномочия и приказ безотлагательно раскрыть владельцу авторских прав или лицу, уполномоченному владельцем авторских прав, информацию, достаточную для установления личности заявленного нарушителя в отношении материала, описанного в извещении, если такая информация у поставщика услуг имеется. (4) О СНОВАНИЕ ДЛЯ ВЫДАЧИ ПОВЕСТКИ О ЯВКЕ В СУД .— Если поданное извещение соответствует положениям подраздела (c)(3)(A), предлагаемая повестка о явке в суд составлена в надлежащей форме, а сопутствующее заявление оформлено должным образом, секретарь безотлагательно выдаёт и подписывает предлагаемую повестку о явке в суд и возвращает её просителю для вручения поставщику услуг. (5) Д ЕЙСТВИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ПОВЕСТКИ О ЯВКЕ В СУД .— При получении выписанной повестки о явке в суд, либо вместе, либо после получения извещения, описанного в подразделе (c)(3)(A), поставщик услуг сразу же раскрывает владельцу авторских прав или лицу, уполномоченному владельцем авторских прав, информацию, требуемую по повестке о явке в суд, несмотря на любое иное положение закона, и независимо то ответа поставщика услуг на извещение. (6) П РАВИЛА , ПРИМЕНИМЫЕ К ПОВЕСТКЕ О ЯВКЕ В СУД .— Если нестоящим разделом или применимыми предписаниями суда не предусмотрено иного, порядок выписки и выдачи повестки о явке в суд, а также средства судебной защиты при невыполнении требований данной повестки регламентируются, насколько это практически возможно, Федеральными правилами гражданского судопроизводства, регулирующими выписку, вручение и принудительное выполнение требований повестки о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательств. (i) У СЛОВИЯ ПРАВОМОЧНОСТИ .— (1) С ОГЛАСОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ .— Ограничения ответственности, оговоренные в настоящем разделе, применимы к поставщику услуг, только если поставщик услуг— (A) принял и разумным образом осуществил, а также информирует абонентов и владельцев счетов в системе или сети поставщика услуг о политике, которая обеспечивает прекращение в соответствующих обстоятельствах работы с абонентами и владельцами счетов в системе или сети поставщика услуг, которые являются неоднократными нарушителями; и (B) согласовывает и не вмешивается в стандартные технические меры. (2) О ПРЕДЕЛЕНИЕ .— Используемый в настоящем подразделе термин ‘стандартные технические меры’ означает технические меры, которые использовались владельцами авторских прав для установления или защиты охраняемых авторским правом произведений и— (A) были разработаны на основании общего согласия владельцев авторских прав и поставщиков услуг в ходе открытого, справедливого, добровольного, многопрофильного процесса введения стандартов; (B) доступны любому лицу на разумных и справедливых условиях; и (C) не налагают на поставщиков услуг существенных издержек или существенно не обременяют их системы или сети. (j) С УДЕБНЫЕ ЗАПРЕТЫ .— В случае любого ходатайства о судебном запрете согласно разделу 502 в отношении поставщика услуг, на которого не распространяются средства судебной защиты в виде денежного возмещения ущерба по настоящему разделу, применяются следующие правила: (1) О БЪЁМ СРЕДСТВ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ .— (A) Что касается поведения, отличного от того, что даёт право на ограничения средств судебной защиты, изложенных в подразделе (a), суд H.R.2281-19 может предоставлять средство правовой защиты в виде судебного запрета в отношении поставщика услуг только в одной или нескольких из следующих форм: (i) Приказ, запрещающий поставщику услуг предоставлять доступ к правонарушающим материалам или действиям, постоянно находящимся на конкретном интерактивном сайте в системе или сети поставщика. (ii) Приказ, запрещающий поставщику услуг предоставлять доступ абоненту или владельцу счёта в системе или сети поставщика услуг, занимающемуся правонарушающими действиями и определённому в приказе, посредством прекращения действия счетов абонента или владельца счёта, указанного в приказе. (iii) Иное средство правовой защиты в виде судебного запрета, которое суд может счесть необходимым для предотвращения или пресечения нарушения имеющегося на конкретной интерактивной позиции защищённого авторским правом материала, указанного в приказе суда, если такое средство правовой защиты наименее обременительно для поставщика услуг среди форм средств правовой защиты, сравнительно эффективных для данной цели. (B) Если поставщик услуг обладает правом на ограничение средств судебной защиты, описанное в подразделе (a), суд может предоставлять средство правовой защиты в виде судебного запрета в отношении поставщика услуг только в одной или обеих следующих формах: (i) Приказ, запрещающий поставщику услуг предоставлять доступ абоненту или владельцу счёта в системе или сети поставщика услуг, пользующемуся услугами поставщика для занятия правонарушающими действиями и определённому в приказе, посредством прекращения действия счетов абонента или владельца счёта указанного в приказе. (ii) Приказ, запрещающий поставщику услуг предоставлять доступ посредством принятия разумных мер, указанных в приказе, для блокирования доступа к конкретной, установленной, интерактивной позиции вне США. (2) Ф АКТОРЫ , КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УЧИТЫВАТЬ .— При рассмотрении соответствующих критериев средств правовой защиты в виде судебного запрета по действующему законодательству суд учитывает— (A) обременяет ли такой судебный запрет существенным образом, как самостоятельно, так и в сочетании с иными такими судебными запретами, выданными в отношении того же поставщика услуг по настоящему подразделу, самого поставщика или работу системы или сети поставщика; (B) размер ущерба, который может понести владелец авторских прав в цифровой сетевой среде, если не приняты меры для предотвращения или пресечения нарушения; (C) осуществим ли технически и эффективен ли такой судебный запрет, и не повлияет ли он на доступ к материалу, не составляющему нарушение, который имеется на других интерактивных позициях; и (D) имеются ли иные менее обременительные и сравнительно эффективные меры предотвращения или ограничения доступа к материалу, составляющему нарушение. (3) У ВЕДОМЛЕНИЕ И ОДНОСТОРОННИЕ ПРИКАЗЫ .— Средство судебной защиты в виде судебного запрета по настоящему подразделу предоставляется только после выдачи поставщику услуг уведомления и появления у поставщика услуг возможности, за исключением приказов, обеспечивающих закрепление доказательств, или иных приказов, не оказывающих существенного неблагоприятного воздействия на работу сети связи поставщика услуг. (k) О ПРЕДЕЛЕНИЯ .— (1) П ОСТАВЩИК УСЛУГ .— (A) Используемый в подразделе (a) термин ‘поставщик услуг’ означает организацию, предлагающую услуги по передаче, трассировке материалов по выбору пользователя или обеспечивающую соединения для цифровой интерактивной связи между точками, указанными пользователем, без изменения содержания высылаемого или получаемого материала. (B) Используемый в настоящем разделе, кроме значения в подразделе (a), термин ‘поставщик услуг’ означает поставщика интерактивных услуг или сетевого доступа, или оператора оборудования для данных целей, а также включает организацию, описанную в подпункте (A). (2) Д ЕНЕЖНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ .— Используемый в настоящем разделе термин ‘денежное удовлетворение’ означает возмещение ущерба, затрат, гонораров адвокатов и любую иную форму денежной оплаты. (l) П РОЧИЕ НЕ ЗАТРАГИВАЕМЫЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ .— Поведение поставщика услуг, не дающее ему право на ограничение ответственности по настоящему разделу, не имеет неблагоприятного значения при рассмотрении мер защиты поставщика услуг в той части, что поведение поставщика услуг не составляет согласно настоящему титулу нарушения, или же любой иной меры защиты. (m) З АЩИТА ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИИ .— В настоящем разделе ничто не трактуется как H.R.2281-20 обусловливающее применимость подразделов с (a) по (d) к— (1) мониторингу поставщиком услуг своей работы или поиску утвердительных фактов, указывающих на правонарушающие действия, кроме случаев, согласующихся со стандартной технической мерой, которая соответствует положениям подраздела (i); или (2) получению поставщиком услуг доступа к материалу, его удалению или блокировки доступа к нему в случаях, когда такое поведение запрещено законом. (n) Т ОЛКОВАНИЕ .— Подразделы (a), (b), (c) и (d) описывают отдельные и особые функции в контексте применения настоящего раздела. Вопрос о том, имеет ли поставщик услуг право на ограничение ответственности по какому-либо из данных подразделов, основывается исключительно на критериях, приведённых в таком подразделе, и не затрагивает определения того, имеет ли поставщик услуг право на ограничения ответственности по любому иному такому подразделу.». (b) С ООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПОПРАВКА .— В список разделов главы 5 титула 17 Свода законов США вносится поправка посредством добавления в конце следующего: «512. Ограничения ответственности, имеющие отношение к интерактивным материалам.». |