|
Чек листы. Сестринское дело (2). По специальности 34. 02. 01 Сестринское дело
27
19.
| Наружную шину Крамера фиксировать циркулярно вокруг
| Выполнить
|
|
| туловища в подмышечной области и на уровне поясничной
|
|
|
| области
|
|
|
| 20.
| Сообщить пострадавшему о результатах иммобилизации и
| Сказать
|
|
| дальнейших действиях
|
|
|
| 21.
| Предложить пациенту остаться в удобном положении
| Сказать
|
| 22.
| Уточнить у пациента о самочувствии
|
| Сказать
|
| Завершение практического навыка
|
|
|
| 23.
| Снять перчатки и поместить их в емкость для отходов
| Выполнить
|
|
| класса «Б»
|
|
|
| 24.
| Обработать руки гигиеническим способом (кожным
| Выполнить/
|
|
| антисептиком)
|
| Сказать
|
| 25.
| Сделать запись о факте иммобилизации в медицинскую
| Выполнить/
|
|
| документацию
|
| Сказать
|
|
28 Примерные комментарии при выполнении практического навыка: выполнение транспортной иммобилизации при переломе костей нижнейконечности (бедра) шинами Крамера
№
| Практическое действие
| Примерный текст комментария
| п/п
|
|
|
|
|
| 1.
| Установить контакт с пациентом
| «Здравствуйте!»
|
| (поздороваться, представиться,
| «Меня зовут _______________ (ФИО)»
|
| обозначить свою роль)
| «Я фельдшер. Вам необходимо провести
|
|
| иммобилизацию нижней конечности»
| 2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста»
|
|
|
| 3.
| Сверить Ф.И.О. пациента с медицинской
| «Пациент идентифицирован»
|
| документацией
|
| 4.
| Сообщить пациенту о предстоящей
| «Вам необходимо провести иммобилизацию
|
| процедуре
| нижней конечности»
| 5.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Пожалуйста лежите спокойно о всех
|
|
| болевых ощущениях сообщайте. Я буду
|
|
| накладывать транспортные шины. Это
|
|
| необходимо сделать чтобы избежать
|
|
| смещения и уменьшить боль»
| 6.
| Убедиться в наличии у пациента
| «У Вас нет возражений на выполнение
|
| добровольного информированного
| данной процедуры?»
|
| согласия на предстоящую процедуру
| «Возражений пациента на выполнение
|
|
| процедуры нет»
| 7.
| Успокоить пациента
| «Не волнуйтесь, все будет хорошо. Боль
|
|
| уменьшится после иммобилизации»
| 8.
| Провести обработку рук гигиеническим
| «Обрабатываю руки гигиеническим
|
| способом (кожным антисептиком)
| способом кожным антисептиком»
| 9.
| Осмотреть место травмы для определения
| «У пациента закрытый перелом правого
|
| характера повреждения
| бедра»
| 11.
| Провести обезболивание доступным
| «Провожу обезболивание доступным
|
| методом
| методом»
| 13.
| Определить уровень иммобилизации
| «Иммобилизации подлежат три сустава выше
|
|
| и ниже повреждения, т.е. тазобедренный,
|
|
| коленный и голеностопный»
| 20.
| Сообщить пострадавшему о результатах
| «Иммобилизация конечности выполнена. Мы
|
| иммобилизации и дальнейших действиях
| должны Вас направить на рентгенографию
|
|
| нижней конечности»
| 21.
| Предложить пациенту остаться в удобном
| «Пожалуйста, оставайтесь лежать в удобном
|
| положении
| для Вас положении»
| 22.
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| «Как Вы себя чувствуете?» Имеются ли
|
| после выполнения процедуры
| неприятные или болезненные ощущения в
|
|
| месте наложения шины?»
| 24.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Руки обработаны гигиеническим способом
|
| (кожным антисептиком)
| (кожным антисептиком)»
| 25.
| Сделать запись о факте иммобилизации в
| «Делаю запись о проведении и результатах
|
| медицинскую документацию
| процедуры в медицинской документации»
| |
|
|