Главная страница
Навигация по странице:

  • Задание 3.

  • Задание 5.

  • 1.2. Основные единицы речевого общения

  • Средство речевого взаимодействия

  • Практикум Тест

  • Вопросы для самоконтроля

  • Темы рефератов 1. Способы установления обратной связи в диалоге.2. Влияние речевой ситуации на речевое взаимодействие.литература

  • 1.3. литературная норма как основа, обеспечивающая коммуникацию

  • Русский язык и культура речи. Практикум для академического бакалавриата под редакцией


    Скачать 0.49 Mb.
    НазваниеПрактикум для академического бакалавриата под редакцией
    АнкорРусский язык и культура речи
    Дата01.06.2022
    Размер0.49 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файла8A3D0FBA-B40C-4FE3-97AA-7E5061A54B77.pdf
    ТипПрактикум
    #561436
    страница3 из 4
    1   2   3   4
    кутюрье. Мы заказали у бармена горяч… капучино, свеж… буше и шотландск… виски. Мне нужны драйвер… для прин- тера и сканера. В новую кофейню в Гостином дворе требуются барист…; опыт работы желателен. Мы купили в гостиную нов… бра. Вы предпочитаете бел… или розов... мартини? Ремонт делали первоклассные мастер… На занятиях по информатике мы изучали мастер…шаблонов программы Word.

    17
    Задание 2. «Переведите» на литературный русский:
    На всякого промоутера найдется свой супервайзер.
    Куплю маму и клаву. Недорого.
    Задание 3. Напишите заявление на имя заместителя декана с просьбой раз- решить досрочную сдачу курса «Русский язык и культура речи».
    Задание 4. «Позвоните» на радио, представьтесь, передайте привет своим друзьям или родным и закажите для них песню.
    Задание 5. Объясните значение следующих слов: лакуна, статус кво, экспрес- сия, канон, нотариус, штатный, штатский, адаптация. Проверьте себя по словарю.
    Темы рефератов
    1. Речевые ошибки в речи публичных политиков.
    2. Культура речи в русской и других национальных традициях.
    литература
    1. Винокур Г. О. Из бесед о культуре речи // Русская речь. 1967. № 3.
    2. Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. М., 1999 (или подборка всех версий на: http://www.gramota.ru/negovori.
    html).
    3. Костомаров В. Г., Леонтьев А. А. Некоторые теоретические принципы культуры речи // Вопросы языкознания. 1966. № 4.
    4. Лингвистическая энциклопедия. М., 1990.
    5. Попова Е. П. К вопросу о формировании речевой культуры в вузе //www.
    ncstu.ru/content/_docs/pdf/_trudi/_hs/
    6. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 2003.
    7. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980.
    1.2. Основные единицы речевого общения
    • Из этого раздела вы узнаете, что такое речевое взаимодействие, речевая ситуация и речевое событие, а также при каких условиях речь становится эф- фективной.
    • Вы научитесь обращать внимание на конкретные компоненты речевой ситуации, влияющие на выбор языковых средств.
    • Вы овладеете навыками учета речевой ситуации при выборе средств вы- ражения, что поможет вам впоследствии сделать свою речь более эффективной.
    Исследователи выделяют следующие элементы речевого общения: речевое взаимодействие, речевая ситуация, речевое событие.
    Речевым взаимодействием называется процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного кон- такта между людьми посредством речи. Речевое взаимодействие вклю- чает следующие компоненты:
    • адресанта (отправителя информации);
    • адресата (получателя информации);
    • речевое событие;
    • средства взаимодействия.

    18
    Обратим внимание, что речевое взаимодействие — это процесс
    взаимодействия
    двух субъектов: говорящего или пишущего адресанта и слушающего или читающего адресата.
    Помимо непосредственных участников речевого взаимодействия, которые в ходе общения обычно меняются местами, необходим пред-
    мет речи — то, о чем говорят и по поводу чего происходит обмен информацией.
    Элементарной формой речевого взаимодействия является речевое
    событие (речевой акт). Для отправителя и для получателя информа- ции речевое событие проявляется по-разному: со стороны адресанта оно заключается в говорении (отправлении акустических сигналов в виде языковых знаков) либо письме (кодировании речевых сигна- лов с помощью графических символов). Речевое событие со стороны адресата — это слушание (восприятие речевых акустических сигналов и их понимание) либо чтение (декодирование графических знаков и их понимание).
    Отсюда следует, что речевое взаимодействие предполагает как коди- рование, так и декодирование информации. Механизмы кодирования информации действуют при говорении и письме, декодирования — при слушании и чтении.
    Средство речевого взаимодействия — это язык, знаковая система, известная и адресанту, и адресату.
    В результате речевого взаимодействия рождается текст. Цель взаи- модействия состоит в передаче смысла текста — конкретной инфор- мации (логической, эмоциональной, эстетической и т.д.), выраженной речью и при ее участии сформированной в сознании человека. Через тексты мы знакомимся с речью, из текстов извлекаем языковые пра- вила, на тексты-образцы ориентируемся, создавая собственные рече- вые продукты.
    Существуют различные классификации текстов: по времени их соз- дания, сфере использования, а также принципам текстовой организа- ции. С основными классификациями и практическими возможностями их применения вы познакомитесь в главе 2.
    Речевое событие как основная единица коммуникации включает два компонента: 1) вербальные (собственно речь) и невербальные
    (мимику, жесты и т.п.) элементы общения; 2) речевую ситуацию, конкретные обстоятельства речевого взаимодействия. Иначе говоря, то, как говорится, зависит от того, что, кому и где говорится. Напри- мер, если аудитория малоподготовленная (невысокий уровень обра- зования, низкий социальный статус), следует говорить медленнее, использовать вопросно-ответную форму изложения, приводить много примеров, случаев из жизни, представлять конкретные результаты, чет- кую аргументацию, начинать с более сильных аргументов, ссылаться на авторитеты, многократно повторять основные тезисы. На подготов- ленную аудиторию произведет впечатление более эмоциональная речь, насыщенная риторическими фигурами. Чем выше уровень владения

    19
    предметом у вашей аудитории, тем важнее структура выступления: вы должны начинать с того, что нового узнают слушатели из вашей речи; кроме того, необходимо максимально использовать диалогичность, приводить противоречивые точки зрения и т.д.
    Почти любое речевое взаимодействие имеет внеязыковую причину, вызвано внеязыковыми обстоятельствами. Речевая ситуация является исходным моментом любого речевого действия, стимулирует речь или ее отсутствие. Мы говорим, чтобы выразить просьбу, разделить с кем-то свою радость или боль, сдать экзамен, просто убедиться, что мы не одни. В более развернутое описание речевой ситуации включа- ются следующие компоненты:
    • участники общения;
    • место и время общения;
    • предмет общения;
    • цели общения;
    • обратная связь между участниками общения.
    Помимо адресата и адресанта в число участников общения могут вхо- дить наблюдатели или слушатели, присутствие которых накладывает свой отпечаток на речь. Совпадение или различие взглядов на пред-
    мет общения
    будет или стимулировать общение, или препятствовать ему. То, насколько предмет общения интересен обоим говорящим, насколько они оба с ним знакомы, значительно влияет на выбор слов, манеру изложения. Системный администратор говорит о компьютерах не так, как начинающий пользователь, а разговор родителей с детьми- подростками о целесообразности поездки на дачу в выходные строится иначе, чем диалог подростков о том, не провести ли на той же самой даче классную вечеринку.
    Место общения
    (разговор с преподавателем во время экзамена, в гостях у общих знакомых или на конференции) определяет жанр речи и выбор речевых средств. Инженер, пишущий инструкцию к сборке станка, будет использовать в речи полные предложения, специаль- ные термины, например, вот так: «Рекомендуется прикрепить деталь
    № 2502 к спинке, используя четыре винта 1/4 × 2 и ключ № 18 для затягивания». Тот же инженер, рабтающий в цехе над отладкой этого станка, не задумываясь, посоветует «эту пимпочку пришпандорить вон к той штуковине», и все его поймут.
    В речевом взаимодействии играют роль время общения, точнее, совпадение или несовпадение момента передачи и получения инфор- мации (это так же важно, как для онлайновых или оффлайновых про- грамм). Сравните, например, общение в чате и с помощью обычных писем. В первом случае реплики следуют одна за другой почти как в обычном разговоре и собеседникам не нужно долго объяснять, что было ранее, сообщения коротки, подразумевают возможность немед- ленного комментария непонятных мест. Во втором же случае времен- ная дистанция от отправки письма до его получения достаточно велика, поэтому во избежание непонимания изложение здесь более подробно,

    20
    часты отсылки к предыдущим письмам, возврат к ранее описанным событиям.
    Накладывают отпечаток на нашу речь и цели общения: интеллекту- альные, эмоциональные, контактоустанавливающие и др. В речевом общении обычно различают два вида целей: прямые, ближайшие, непо- средственно выражаемые говорящим, и косвенные, более отдаленные, долговременные, нередко воспринимаемые как целевой подтекст. Так, поддержание разговора часто служит долговременной цели установления добрых отношений, но может быть и формально вежливым. Критическое высказывание может иметь ближайшую цель — уточнить информацию, а также цель отдаленную — показать уровень своих интеллектуальных способностей, утвердить свое мнение, подчеркнуть свое «я».
    Важнейшим структурным компонентом речевой ситуации явля- ется обратная связь. Реакция слушателя на высказывание говорящего составляет основу общения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации: не получая реакции на заданный вопрос, человек чув- ствует себя задетым и обычно либо добивается ответа, либо прекра- щает разговор. Более того, явно выраженный интерес слушающего к говорящему создает тот положительный фон, на котором происходит устное общение. При отсутствии такого интереса общение становится тягостным и прерывается. Отсюда следует, что культура речи подраз- умевает и культуру слушания.
    Речевая ситуация диктует правила речевого общения и опреде- ляет формы его выражения. Эти формы различны в условиях пря-
    мого
    , или непосредственного, общения с активной обратной связью
    (например, диалог) и опосредованного — с пассивной обратной связью
    (например, письменное распоряжение). Они меняются в зависимости от количества участников и характера ситуации (в бытовом общении: разговор с близкими людьми либо частные письма и т.п., в деловом общении: доклад, лекция, дискуссия, переговоры и т.п.).
    Речевая ситуация помогает понять смысл текста, конкретизирует значение ряда грамматических категорий, например категории вре- мени, местоименных слов типа я, ты, сейчас, здесь, там, вот и т.д.
    Она позволяет также правильно толковать текст, уточнять его целевую функцию (угроза, просьба, совет, рекомендация и т.п.), выявлять при- чинные связи данного высказывания с другими событиями и т.п.
    Практикум
    Тест
    1. Процесс установления и поддержания контакта между людьми с помощью речи называется: а) обратная связь; б) речевое взаимодействие; в) речевая ситуация;
    г) речевой контакт.

    21
    2. Роль адресата в речевом событии — это: а) слушание или чтение; б) говорение или письмо; в) только слушание;
    г) только говорение.
    3. Средством речевого взаимодействия является: а) речь;
    б) язык;
    в) текст;
    г) адресант.
    Вопросы для самоконтроля
    1. Кто такой адресант речи? адресат?
    2. Какие компоненты включает речевое событие?
    3. Что характеризует речевую ситуацию?
    4. Какие цели различают в речевом общении?
    5. Приведите примеры несовпадения различных целей в одном речевом событии.
    6. Приведите примеры, подтверждающие важность обратной связи в рече- вом общении.
    Темы рефератов
    1. Способы установления обратной связи в диалоге.
    2. Влияние речевой ситуации на речевое взаимодействие.
    литература
    1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // М. М. Бахтин. Собр. соч.:
    В 7 т. Т. 5. Работы 1940-х — начала 1960-х годов. М., 1997. С. 159—206.
    2. Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Б. Ю. Русский язык и культура речи: Справочное пособие. Ростов-н/Д., 2002.
    1.3. литературная норма как основа,
    обеспечивающая коммуникацию
    • Из этого раздела вы узнаете, каковы условия успешной коммуникации, что такое языковая норма и ее типы: регистрирующий и предписывающий.
    • Вы научитесь обращать внимание на эффективность собственной комму- никации в зависимости от речевой ситуации.
    • Вы овладеете основами самоанализа в ситуации публичного общения и сможете выделять проблемные зоны в процессе передачи информации. Кроме того, вы получите навык сопоставления информации из разных справочных ис- точников и перестанете искать в словарях абсолютную истину.
    Итак, язык представляет собой определенный код, служащий для коммуникации. Под коммуникацией будем понимать передачу инфор- мации (т.е. сообщения, включающего известную и новую части).
    Давайте задумаемся, при каких условиях эта передача осуществляется наиболее эффективно (т.е. максимально быстро и надежно)?

    22
    Можно посмотреть на процесс коммуникации с точки зрения спе- циалиста-языковеда. Язык — основной инструмент общения, и от сте- пени владения этим инструментом, т.е. от культуры речи, во многом зависит эффективность речевого взаимодействия. Так, если речь хотя бы одного из собеседников лишена логики, недостаточно информа- тивна, неточна, она вряд ли может адекватно передать информацию.
    Наличие цели стимулирует готовность субъектов общения вести беседу на данную тему в данное время, их взаимную коммуникативную заин- тересованность. Отсутствие этой заинтересованности снижает комму- никативную активность. Выбор формы и стиля общения зависит от сте- пени знакомства, возрастных или социальных различий участников общения. Та роль, которую играет говорящий в диалоге, определяет его речевую манеру поведения (истец и ответчик, проситель и тот, к кому обращаются с просьбой, и т.д.). Не менее важно учитывать ситуацию
    общения
    , поскольку ее изменение при неизменности прочих факторов существенно влияет на речевое поведение субъектов общения. Так, совершенно по-разному может протекать общение в ситуации диалога с глазу на глаз и в присутствии третьих лиц, обсуждение производ- ственного вопроса на совещании или в комнате отдыха. Чтобы речевое общение было эффективным, собеседники должны придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, которые позво- ляют координировать их действия и высказывания. Чтобы понять эти принципы, посмотрим на речевое общение несколько глубже, с пози- ций общей теории информации.
    Любой информационный контакт между людьми выполняется в соответствии с определенными правилами, которые устанавливают порядок обмена информацией, предусматривают возникновение оши- бок, перерывов в общении и т.д. В современных компьютерных сетях, например, большое значение имеет концепция «протокола» — фор- мальной процедуры взаимодействия. Протокол включает ряд обяза- тельных пунктов.
    Во-первых, на языке теории информации общение возможно в «согласованной системе». Это значит, что оба собеседника пользуются
    одинаковыми
    физическими аппаратами для передачи и приема инфор- мации. Эти аппараты должны быть соединены каналом связи. В устном речевом общении роль аппарата передачи информации играет голо- совой аппарат (рот, язык, зубы, голосовые связки и др.), а роль при- емника — слуховой. В качестве канала связи может выступать воздух, по которому распространяются звуковые колебания.
    Во-вторых, на физическом уровне необходимо договориться о типе сигналов, их наборе и значении, т.е. о коде. На машинном уровне это соответствует набору команд, используемых обеими машинами для связи. В естественном общении людей кодом, как уже говорилось, является язык.
    В-третьих, для более высокого уровня коммуникации желательно использовать одинаковые законы объединения сигналов в определенной

    23
    последовательности
    . В языке это законы грамматики, описывающие правила соединения морфем в слова, а слов — в предложения.
    В-четвертых, существует уровень взаимопонимания, когда участ- ники общения договариваются об употребляемой терминологии, под- бирают в собеседники людей одного уровня квалификации и т.д. Это обеспечивает более высокую предсказуемость информации. Каждый из вас испытывал на себе, насколько легче говорить на знакомую тему с теми, кто в ней тоже разбирается, и как трудно объяснять различия между хип-хопом и рейвом человеку, который объединяет их в поня- тии «современная музыка». Вот пример такого межкультурного непо- нимания людей из романа Т. Устиновой «Персональный ангел»:
    Он забыл, как зовут Катеринину сестру, и решил потихоньку спросить кого-нибудь об этом, но тут к нему привязалась бабушка-императрица с вопросом о внешней задолженности России. Попутно она поделилась с Тимофеем сведениями об этом во- просе, почерпнутыми у какой-то чрезвычайно осведомленной Веры Владимировны.
    Тимофей смотрел на нее во все глаза, но заговорить не решался. Потом он все- таки робко спросил, как зовут вторую сестру.
    — Даша, конечно! — воскликнула императрица с непонятным ему энтузиазмом. —
    Как ее еще могут звать? Если старшая Катерина Дмитриевна, то младшая может быть только Дарьей Дмитриевной!
    Из чего следовало, что младшая может быть только Дарьей Дмитриевной, Тимофей не понял. Начиная раздражаться, он смотрел на бабушку, ожидая пояснений, и тут ему на помощь пришла Катеринина мать.
    Наклоняясь, чтобы поставить перед ним тарелку с картошкой, она сказала весело:
    — Это Алексей Толстой, помните? «Хождение по мукам». Две девочки, Катя и Даша.
    Катерина Дмитриевна и Дарья Дмитриевна.
    Не помнил он никаких «хождений» Алексея Толстого! Был какой-то Толстой, он написал про то, как тетка под поезд угодила, или что-то в этом роде. А на него смо- трели так, как будто он обязан это знать, а он не знал.
    Молодой мужик, муж этой самой Даши... смотрел на Тимофея как на экзотическую гориллу в зоопарке — с интересом и некоторым недоверием: что-то она выкинет, если отвернуться? Это тоже выводило Тимофея из себя, он не привык к подобным разглядываниям. Он вообще не привык ни к чему, кроме безоговорочного подчинения и душевного трепета, которые испытывали нормальные люди в его присутствии…
    Все это было странно, настолько странно, что Тимофей так ни о чем и не поговорил с Катериной.
    Тимофей Кольцов, ныне олигарх, а ранее — беспризорник, неожи- данно чувствует себя неуверенно и некомфортно во время визита в семью Катерины, и причина этого в непонимании и непредсказуемо- сти ситуации из-за несовпадения его знаний о мире и знаний людей другого круга.
    Поскольку при передаче информации главное не в том, что передает отправитель, а в том, как ее понимает получатель (вспомним детскую игру в испорченный телефон), разберемся, в каких случаях возникают ошибки при передаче информации. Прежде всего, это ситуации, когда велики помехи или же нарушается какое-то из правил протокола.
    При использовании разных аппаратов приема и передачи информации происходит разговор глухого со слепым в буквальном смысле слова.

    1   2   3   4


    написать администратору сайта