Главная страница
Навигация по странице:

  • ТРАНСПОНИРУЮЩИЕ ОБРАЗЫ Принципы

  • Метод 1. Двойные изображения

  • Пример 1. Переключение в неоднозначных рисунках

  • Пример 2. Концептуальный сдвиг у Карен

  • Схема старого и нового гештальтов

  • ПАМЯТКА: КАК ВЗГЛЯНУТЬ НА МИР ПО-НОВОМУ

  • Метод 2. Скрытые изображения

  • Практикум по когнитивной терапии w. W. Norton New York СанктПетербург Речь 2001 ббк 84. 5 М15


    Скачать 3.72 Mb.
    НазваниеПрактикум по когнитивной терапии w. W. Norton New York СанктПетербург Речь 2001 ббк 84. 5 М15
    Дата10.06.2022
    Размер3.72 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаpraktikum_po_kognitiv_terapii.doc
    ТипПрактикум
    #584358
    страница19 из 41
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   41
    Глава 8 ПЕРЦЕПТИВНЫЙ СДВИГ: ТРАНСПОЗИЦИЯ
    Общей чертой всех транспонирующих техник является ис­пользование неоднозначных рисунков, что учит клиентов изме­нять свое восприятие. Когда клиенты научатся переключаться с одного образа на другой, их можно обучить тому, как применять эту технику для изменения когниций и аттитюдов.

    Сначала неоднозначные картинки использовались просто для демонстрации того, что такое перцептивный сдвиг. Клиен­там показывали один или два рисунка и затем тут же приступа­ли к работе над их установками и убеждениями. Но клиенты часто просили еще раз посмотреть на картинку, утверждая, что они хотят понять, как им удалось изменить то, что они видят. Эти просьбы обычно выражались прямо в процессе работы над одной из когниций и часто воспринимались как помеха или от­влечение от реальных целей консультирования. Позднее мы осознали, что клиентам в их понимании того, что они должны сделать со своими когнициями, помогала возможность видеть перед собой эти картинки. Поэтому мы включили неоднознач­ные рисунки в тренинг перцептивного сдвига в качестве его основного компонента.

    Преимущество рисунков состоит в том, что они являются как невербальными, так и глобальными. Невербальными — посколь­ку образы акцентируют то, что мозговые паттерны первичны по отношению к их вербальному описанию, а глобальными — пото­му что рисунки иллюстрируют, что для перцептивного сдвига необходима работа не с отдельными стимулами, а с их паттерна­ми. Мы считаем техники транспозиции одними из наиболее цен­ных наших процедур.

    ТРАНСПОНИРУЮЩИЕ ОБРАЗЫ
    Принципы
    Мы часто используем двойные рисунки для того, чтобы объяснить клиентам, как наш мозг организует одну и ту же информацию в различные паттерны и как они могут научиться изменять паттерны, пагубные для них.

    Техника представляет собой демонстрацию клиентам двой­ных рисунков или скрытых фигур, в которых в неопределенном материале спрятан широкий спектр конкретных образов. Ум клиента вычленяет один или несколько образов в зависимости от того, как он приучен обрабатывать информацию.

    На следующих страницах мы проиллюстрируем два метода, использующих транспонирующие техники.

    Сначала посмотрите на рисунок 8.1. Обычно клиенты в этом ансамбле чернильных штрихов видят либо образ ведьмы, либо молодую женщину, но на самом деле на картине нет ни того, ни другого. Восприятие — это результат усилий мозга организовать необработанный материал в имеющие смысл паттерны. Сырой материал, отражаемый на сет­чатке, у разных клиентов одинаков, но эти образы интерпретируются ими по-разному.

    Если посредством обусловливания у клиентов боль начнет ассоциировать­ся с образом ведьмы, а удовольствие — с образом молодой женщины, тогда в результате этой перцепции будут спро­воцированы негативные или позитив­ные эмоции. Помните, что эмоции соз­дает не сырой материал рисунка, а го­ловной мозг.

    Опираясь на этот рисунок, мы пред­положили, что многие клиенты, кото­рые чувствуют себя несчастными, тре­вожными или подавленными, привык-



    Рис. 8.1. Визуальная аналогия транспозиции

    « старуха — молодая женщина». Создана художником

    W. W. Hill,

    первоначально

    опубликована в Puck,

    November 6, 1915.

    Позднее публиковалась

    у Е. G. Boring, 1930
    ли видеть «ведьмоподобные» образы мира вокруг себя. Или, точ­нее говоря, поскольку на картине ведьмы нет, они научились видеть ее в неоднозначных данных. Чтобы избавить клиентов от негативных эмоций, терапевту необходимо помочь им увидеть молодую женщину.

    Любая из ряда стратегий может быть применена для того, чтобы помочь клиентам отучиться видеть ведьму. При помощи условных связей мы можем соотнести релаксацию с восприяти­ем ведьмы (см. описание когнитивной десенсибилизации). Мы можем также натренировать клиента видеть только молодую женщину и избегать, таким образом, любого рода дискомфорта, который может быть вызван другими образами.

    Ключевой момент, который необходимо здесь подчеркнуть, состоит в том, что восприятие клиентом картинок связано с его восприятием себя. Если клиент формирует гештальты, которые заслоняют наиболее позитивную информацию, то он будет «ви­деть» мир в негативе. Если его мозг преобразует неоднозначные стимулы в опасные, он будет ощущать тревогу. И если он орга­низует свою среду таким образом, что ему кажется, что мир к нему несправедлив, он будет находиться в состоянии хроничес­кого гнева.

    Транспонирующая техника нацелена на изменение главных паттернов мышления клиента, его гештальтов, того способа организации опыта, который используется его мозгом. При­меняя аналогию с двойными и скрытыми картинками, нам уда­валось помочь клиентам реструктурировать свои гештальты в более реалистическое и менее травмирующее концептуальное целое.
    Метод 1. Двойные изображения
    1. Соберите незаменимую коллекцию двойных изображе­ний (рис. 8.1, 8.2, 8.3 и раздел по дополнительной инфор­мации).

    2. Покажите клиентам серию двойных картинок. Используйте по крайней мере четыре из них. Показывайте их по очереди и просите клиента сказать, что он видит. Попросите его по­пробовать увидеть альтернативную фигуру, заключенную в

    «Осел/тюлень»

    создана G. H. Fisher

    (1968)



    Рисунок «Старик/молодой мужчина», первоначально

    названный

    «Муж и свекор»,

    придуман Botwinick

    и опубликован в AmericanJournalofPsychology(1991)

    Рисунок «Мужчина/

    женщина/ребенок »

    создан Фишером

    в 1967

    Рис. 8.2. Три двойных рисунка




    Рис. 8.3. «Собачий остров». Гравюра неизвестного художника XVIII столетия

    картинке. Давайте подсказки одну за другой, пока клиент не сможет воспринять новый образ целиком. Подсказки долж­ны относиться к составным элементам картинки, например: «Эту часть можно рассматривать либо как нос старухи, либо как подбородок девушки».

    Во время того как вы показываете рисунки, расскажите кли­енту, что перцептивный процесс транспозиции похож на то, что они должны сделать для изменения негативных убежде-,х ний на позитивные. Попросите их внимательно проследить, как они изменяют свое восприятие рисунка. Мы проводим упражнение «Как взглянуть на мир по-новому» со всеми клиентами, чтобы облегчить им выполнение техники.

    3. Затем на листе бумаги нарисуйте линию. (И у вас, и ваше­го клиента должен быть лист бумаги перед глазами.) Сле­ва по одному запишите все компоненты негативного геш-тальта клиента. В конце колонки клиент должен суммиро­вать все детали старого восприятия в один ведущий мотив (theme).

    4. В правой колонке произведите транспозицию каждой детали в более реалистичное и менее травмирующее новое восприя­тие. Каждую транспозицию обсудите с клиентом и придите к обоюдному согласию в том, что новое восприятие более при­емлемо. В конце колонки клиент должен суммировать все составляющие нового восприятия в один всеобщий гештальт-мотив.

    5. Попросите клиента тренироваться в транспонировании вос­приятия, зачитывая описание старого образа мыслей и пере­водя его в новый гештальт. Практику необходимо продол­жать до тех пор, пока клиент не научится быстро переклю­чаться с каждой детали и с целого, с одного взгляда на другой.

    6. Клиент должен практиковаться в транспозиции каждый день, пока новые гештальты не будут возникать автомати­чески, а старые — с трудом вспоминаться.
    Пример 1. Переключение в неоднозначных рисунках
    На первом рисунке старым восприятием является старуха, а новым гештальтом — молодая женщина. Транспозиция составных частей выглядит следующим образом.
    Старая женщина Молодая женщина
    Кончик носа Кончик подбородка

    Глаза Ухо

    Рот Украшение на шее

    Бородавка на носу Нос

    Смотрит на нас Смотрит в сторону

    Подбородок Декольте

    Волос на носу Ресницы

    Пример 2. Концептуальный сдвиг у Карен
    Карен пришла ко мне на прием по совету ее врача, который слышал о том, что я помогал местным атлетам развить свои навыки. Она была чемпионкой по спортивной ходьбе, и ее беспокоило сни­жение качества своих выступлений на соревнованиях. Она пришла в спорт восемь лет назад и добилась значительного прогресса в региональных соревнованиях и в штате. Но недавно она начала все больше и больше волноваться непосредственно перед каждым со­ревнованием, и в результате ее выступления становились все хуже. Несколько раз ее выводили из соревнований за «поднятое или со­гнутое колено».

    Анализ когнитивного компонента ее тревоги выявил личность с высокой потребностью в достижениях и перфекционизмом, а также с сильной боязнью неудачи. В детстве ее отец постоянно критиковал ее и давил на то, что она должна добиваться успе­ха. Несмотря на успехи в школе, экономические обстоятельства и раннее замужество помешали ей развить весь свой потенциал. Будучи уже взрослой, ей казалось, что все другие области дости­жений для нее закрыты, и поэтому она принялась за спортивную

    ходьбу.

    В таблице 8.1 отображена схема Карен, которая представляет

    ее старый и новый гештальты.

    Карен в конечном счете совершила транспозицию в сторону нового гештальта. Концентрируясь на изменении составных эле­ментов, она получила новый взгляд на саму себя. Поначалу новый гештальт ускользал, так что она могла видеть его лишь изредка. Постепенно благодаря практике новое восприятие стало более рельефным, а старые мотивы стерлись.
    Таблица 8.1

    Схема старого и нового гештальтов



    Старый гештальт


    Новый гештальт

    Я должна быть очень успешной, в обратном случае никто не будет меня любить, одобрять и принимать, и я останусь абсолютно одна.


    Успех, любовь, уважение и при­нятие — производные принятия са­мой себя. Они могут прийти, а мо­гут и нет, и могут значить сами по себе очень мало. До тех пор, пока я не признаю себя хорошим, стоящим человеком, такой, какая я есть, я не стану счастливой.


    Составные элементы


    Составные элементы


    Самое худшее в жизни добиться успеха.
    Если я не выиграла все, то я про­играла.
    Успех — это иллюзия, неудача реальна.
    Человек должен все контроли­ровать (себя и окружающую среду), иначе он проиграет.
    Ксли я не могу сделать что-то в совершенстве, то лучше не делать этого вообще.
    Мне уже не хватит времени, что­бы достичь успеха.
    Если я беспокоюсь о неудаче, то я с большей вероятностью добьюсь успеха.
    Мне необходимо, чтобы все меня одобряли и уважали.


    Самое худшее в жизни — это быть движимой единственным мо­тивом боязни неудачи.
    Если я не выиграла, это только значит, что я не выиграла. И успех, и неудача все иллюзии.
    Часто человеку приходится усту­пать жизненным событиям. Чело­век не может контролировать все на свете.
    Если что-то не стоит того, чтобы это делать, то не стоит это делать хо­рошо.
    Успех безотносителен. Для сча­стья не существует временных ог­раничений.
    Беспокойство ничего не меняет, оно только расстраивает меня.
    Если я сама не буду уважать себя, то уважение всех людей в мире не будет иметь никакого значения.



    ПАМЯТКА:

    КАК ВЗГЛЯНУТЬ НА МИР ПО-НОВОМУ

    Наш мозг поразительный орган. Он не только принимает, хра­нит и воспроизводит информацию, но и преобразует ее самым впе­чатляющим образом. Он идет дальше доступной информации и со­здает целый новый мир. Он берет необработанные частички инфор­мации и трансформирует их в замысловатые паттерны, темы и истории.

    Haul мозг похож, скорее, не на компьютер, выполняющий програм­му, а на художника, пишущего картины, сквозь которые мы видим и чувствуем мир, соприкасаемся с ним. Для рисования наш мозг подбира­ет самые разные материалы: он берет малиновые воспоминания, сме­шивает их с голубизной эмоций, добавляет немного зеленцы от ин­стинктов, чуть-чуть коричневого, желтого и белого от ощущений. Он не кладет цвета на палитру нашего ума наобум, не рисует числами. Мазками кисти он выводит панорамные сцены, драмы, триумфы и

    трагедии.

    Иногда эти картины шедевры креативности и воображения. Теории Альберта Эйнштейна, Томаса Джефферсона и Джона Стюар­та Милля такие же произведения искусства, как и полотна Нико­ласа Пуссена, Клода Моне и Винсента Ван Гога. Творения их мозга обогащают и облагораживают нашу жизнь, предоставляя нам новый образ восприятия мира, в котором мы живем.

    В то же время мозг других людей рисует странные, приводящие в замешательство отображения печальных сторон нашей жизни. Философ Фридрих Ницше и художник Вильям Блейк наводят ужас на некоторых людей. Но нам необходимо понимать и такие взгляды, потому что у нашей жизни, кроме обогащающих, есть и тревожащие

    аспекты.

    Все мы художники. Наши произведения определяют, чувствуем ли мы. себя счастливыми, грустными, разъяренными, разочарованными или восхищенными. Не мир создает наши эмоции, это делает наш мозг. Иногда наши творения настолько впечатляющи, что могут пол­ностью поглотить нас. Они могут испортить нам жизнь настолько, что мы больше не можем эффективно функционировать и обращаемся в нотацию.

    Моя работа состоит в том, чтобы помочь вам нарисовать новые картины. Это не. значит, что вы не знаете, как рисовать, или _v\ ваши краски только портят картины, это может значить, "

    )\ что вам никогда не приходилось учиться писать свои собствен­ные работы. Вы выросли, копируя рисунки других людей, или, того хуже, вы научились рисовать только цифрами. Будучи взрослы­ми, вы пытались выдать эти картины, за свои. Моя работа заключа­ется не в том, чтобы диктовать, что вам изображать, а в том, чтобы позволить вам воплотить свои собственные идеи, основанные на ва­шем личном опыте.

    Возможно, объяснить то, каким образом рисует наш мозг, лучше всего, не рассказывая, а демонстрируя это. Я покажу вам двойной рисунок картинку, содержащую два образа, различение которых зависит от вашего восприятия. Это известный рисунок, который неоднократно публиковался, возможно, вы видели его раньше. Впер­вые он появился в английском журнале Puck под названием «Моя жена и теща».

    Просто ради эксперимента, взгляните на картинку и попробуйте увидеть и молодую, и старую женщину. Тренируйтесь до тех пор, пока не будете четко различать оба образа.

    (Клиент практикуется с помощью терапевта.) Мы видим тот или иной образ благодаря нашему мозгу. Мозг не просто компьютер, он не только дополняет картину сырыми данны­ми, но и трансформирует ее. Я не думаю, что какой-либо компьютер способен так же преобразовывать изображения, как это может наш мозг мгновенно и автоматически. Он берет линии и тени на карти­не и комбинирует их с нашими воспоминаниями о похожих рисунках. Он находит сюжет молодая женщина или старуха.

    Но самое важное, что необходимо осознать, заключается в том, что на картине на самом деле нет ни старой, ни молодой женщины. Картинка представляет собой всего лишь набор чернильных пятен на листе бумаги, и ничего более. Мы можем видеть молодую женщину или старую. Различение того или другого образа не означает, что мы боль­ны или глупы. Наш, мозг создает изображение на полотне нашей соб­ственной зрительной памяти. Чернильные точки канва, а мозг художник.

    Этот рисунок иллюстрирует, как наш. мозг преобразует все, что мы видим. Мы воспринимаем вселенную, основываясь на этих транс­формациях, которые включают наши мысли о себе, наше ощущение других людей, наши понятия о том, что такое хорошо и что такое плохо, что красиво, а что уродливо. Это вызывает у нас смех, плач, любовь или ненависть все это обусловлено создаваемыми нашим моз­гом картинами.

    Вот какой у нас мозг!


    Метод 2. Скрытые изображения
    Другой вид рисунков, который помогает клиентам обучить­ся немного иному типу транспозиции. Вместо того чтобы пере­ключаться с одного образа на другой, клиенты отыскивают фор­му на таком рисунке, где она сразу не видна. Клинически это можно сопоставить с клиентом, пытающимся обнаружить зна­чение серии жизненных событий, которые сначала представля­ются запутанными, а позднее — понятными. Жена, которая про­должает пускать избивающего ее мужа, или алкоголик, кото­рый постоянно проваливает оздоровительную программу, могут не сразу осознать свое поведение. За то, чтобы они нашли его скрытое значение, берет на себя ответственность терапевт.

    1. Выберите несколько скрытых изображений.

    2. Продемонстрируйте их клиенту, начиная с самого простого и продвигаясь к самому сложному.

    3. Объясните, что нужно найти и где он может отыскать изоб­ражение на картинке. Помогите в этом клиенту, работая с частями изображения.

    4. Удостоверьтесь, что вы предоставляете клиенту достаточно времени, чтобы найти скрытое изображение на картинке, и



    Рис. 8.4. Скрытое изображение Наполеона у своей могилы

    на острове Святой Елены, нарисовано неизвестным художником

    между 1821 и 1936 гг. репродукция из Fernberger, 1950

    Практикум по когнитивной терапии



    Рис. 8.5. Скрытое изображение Христа, выполнено Дороти Арчбольд и опубликовано у Porter, 1954

    обратите внимание на метод поиска, которым пользуется клиент.

    5. После того как с вашей помощью клиент найдет на рисунке скрытое изображение, переведите обсуждение на тему его когниций. Используя рисунки как руководство, помогите клиенту найти скрытый смысл своего жизненного опыта.

    6. Чтобы новые изображения проникли в сознание клиента, используйте следующую процедуру.

    7. Попросите клиента связать новое убеждение с сильным лич­ным воспоминанием.

    8. Проверьте, чтобы новая когниция была общим гештальтом, а не его составной частью.

    9. Клиент должен сделать новую тему настолько значимой — как лично, так и эмоционально, — насколько это возможно.

    10. Простое повторение нового убеждения неэффективно. Клиен­ты должны мысленно наполнить новый образ так, чтобы он имел большое личностное значение.

    11. Несмотря на то что повторение не увеличивает силу транспо­зиции, оно помогает клиенту помнить о ней.
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   41


    написать администратору сайта